Перевод "неиспользованный" на английский

Русский
English
0 / 30
неиспользованныйunused
Произношение неиспользованный

неиспользованный – 30 результатов перевода

Почему ты использовал кровь других, чтобы украсить меня?
Почему ты не использовал свою кровь?
Это твоя кровь.
Why did you use the blood of others to decorate me?
Why didn't you use your own blood?
This is your blood.
Скопировать
Тренируетесь для большого прорыва?
Почему бы не использовать гимнастический зал Деревни?
Возможно, я предпочитаю уединение.
- Training for the big break?
- Why not use the village gymnasium?
Perhaps I prefer privacy.
Скопировать
-Наконец-то!
-Он совершенно новый, ни разу неиспользованный!
-Где?
- No kidding!
- And it's brand new.
- Where is it?
Скопировать
Это чисто аргелианское дело. Моя жена должна медитировать, чтобы подготовиться.
Не вижу причин, почему бы нам не использовать время с пользой.
- Хорошо, капитан.
My wife must meditate for a time before she is ready.
I see no reason why we should not use that time to good advantage. - Very well, captain.
- Kirk to Enterprise.
Скопировать
Итак, доктор Вик, учитывая то, что вы только что слышали, вы все еще утверждаете, что насильственная стерилизация была нововведением национал-социалистов?
Да, утверждаю, потому что стерилизация никогда и нигде прежде не использовалась как оружие борьбы с политическими
То есть вы можете назвать процесс, в котором суд приговорил обвиняемого к стерилизации по политическим мотивам?
Now, Dr Wieck, in view of what you have just learned, can you still say that sexual sterilisation was a "novel National Socialist measure"?
Yes, I can say it, because it was never before used as a weapon against political opponents.
Do you personally know of a case where someone was sterilised for political reasons?
Скопировать
О, вы имеете в виду, чтобы я вас поцеловала?
Нет смысла не использовать это красивое, уединенное место.
Но, это неприлично.
Oh, you mean you want me to kiss you!
well, no sense letting a beautiful, secluded spot like this go to waste.
That wouldn't be seemly.
Скопировать
а Кавабе сразу же согласился.
Вот почему я настаивал не использовать этот бамбуковый меч.
- Ну и что из этого получилось?
and Kawabe was quick to agree.
That's why I urged that he at least be spared the bamboo blade.
- Of what good is that now?
Скопировать
Вы знали, что дверь может запираться изнутри?
Да, но этот замок никогда не использовался...
Поэтому вы пошли на ближайший участок и привели полицейского?
Did you know that the door can be locked from the inside?
Yes, but this castle was never used.
So you went to the nearest police station and led police?
Скопировать
Давайте я сделаю.
Я не использовала его должным образом.
Вы можете забрать таз.
Let me do it.
I didn't get him used to it properly.
You can take away the bowl.
Скопировать
- Мы должны как-то туда попасть.
- Почему бы не использовать их?
Знаете, я думаю он прав.
- We've got to get in there somehow.
- Why don't you use them?
You know, I think he's right.
Скопировать
Имейте в виду, я не помешан на компьютерах, но они инструменты.
Если у вас есть инструмент, глупо не использовать его.
Энергия для моего небольшого проекта.
Mind you, I'm not wild about computers myself, but they are a tool.
If you have a tool, it's stupid not to use it.
Power for my own little project.
Скопировать
Такие вещи радуют мою душу.
Действительно, если у вас есть мозги, то жалко их не использовать, а?
Избавляясь и от закона и от подлости.
Such subtle ways gladden my soul.
Indeed, if one has the brains, 'tis pity they be not used, eh?
Rid of both law and villainy.
Скопировать
Возможно, мы не доживем до завтра.
Глупо не использовать с толком последние часы, чтобы... потом не сожалеть об упущенном.
Не утруждайся, Жо. Сейчас не моя очередь.
It's maybe our last morning.
That's too silly, we should enjoy our time. We'll feel less sorry.
Don't lose your time, I'm not a morning girl.
Скопировать
- Ничего
Вы его никогда не слышали, не использовали?
В качестве кода?
Nothing.
You have never used or heard it used?
Topaz as a code word?
Скопировать
Мы... мы не разбираемся в оружии на Далкис!
Мы не использовали его в течение сотен лет!
Таким образом, вы не понимаете в оружие ...
We... we don't understand guns on Dulkis!
We haven't used them for hundreds of years!
So, you don't understand guns...
Скопировать
И один для тех случаев, когда кто-нибудь...
Для кого-то особенного и очень важного, кто приходит в гости, который мы ещё ни разу не использовали.
У нас есть настоящие кружевные занавески и шесть подлинных картин.
And one for when someone--
For someone who is special and very important comes to visit, which we've never even used yet.
We have real lace curtains and six genuine oil paintings.
Скопировать
Плохая.
Они не использовали лестницу, как я ожидал, и ввиду того, что они нашли другой вход - мы не можем использовать
Теперь нам с ними не справиться.
Bad.
All right, they didn't come down the ladder as I anticipated, and since they found other ways in, we've lost the element of surprise.
There's no way we can handle them.
Скопировать
Говна вокруг хватает.
Я свой ствол ни разу еще не использовал.
Я осторожный.
Lots of shit around.
I never use mine.
I'm conservative.
Скопировать
А я думала, адмирал Лейтон приказал вам вернуться на Дип Спейс 9.
Приказал, но у меня остался неиспользованный отпуск, и я решил взять его.
В конце концов, я не часто бываю на Земле. А тут так хорошо.
I thought Admiral Leyton ordered you back to Deep Space 9.
He did, but I've got some leave coming and I've decided to take it.
After all, I don't get much time to spend on Earth and it is so pleasant here.
Скопировать
Медицинский отсек готов, но переправка Одо на борт займет некоторое времени.
Почему бы не использовать транспортер?
Его молекулярная структура и так достаточно неустойчива.
The Medical Bay's all set but it'll take a little while to get Odo on board.
Why not use the transporter?
Well, his molecular structure is scrambled enough as it is.
Скопировать
Очень предусмотрительно с вашей стороны, Тувок.
Но мое племя никогда не использовало луки и стрелы, и я никогда не стрелял ими.
Это относится ко мне.
This is thoughtful of you, Tuvok.
But my tribe never used bows and arrows and I've never even shot one.
This is mine.
Скопировать
И ты испытал это на себе?
Да, у нас был спор о поле за рекой и кое-каком скоте, который я бы уже давно уладил, если бы Ришиарт не
Хотя, конечно, по-правде то между вами были некоторые отличия
And had you suffered in that respect?
Aye, we had a dispute. Concerning a field beyond the river and some livestock. Which I would have settled long ago had not Rhysart tried to use rank and browbeat me.
When, of course, in truth there was little difference between you.
Скопировать
Благодарю вас.
когда его не использовать.
Исходные субтитры: Christina Witting Estrup Prima Vista
Thank you.
son. A true warrior knows when not to use it.
Subtitles:
Скопировать
- Эй, как жизнь, чувак?
Ну, ты как, всё еще не использовал свой заряд?
Да я тут просто сижу коротаю время пока те две сучки вон там... не смоются, вот пристали-то, понимаешь?
- Hey, what's up, man?
Yo, shouldn't you be gettin' your freak on by now?
I'm just flossin' while those two 'hos over there scratch it out... over who gets to knock the boots with me, you know what I'm sayin'?
Скопировать
"Молись за меня... "и за США.
"Молись, чтобы они никогда не использовали бомбу."
Что ты собираешься делать после этого?
Pray for me... and the USA.
Pray they never use the bomb.
What are you going to do after this?
Скопировать
Не после того, что они мертвы.
Я не использовал тебя, Макс.
Я не говорю, что ты сделал.
Not after they're dead.
I didn't use you, Max.
I didn't say you did.
Скопировать
Я постараюсь быстренько расправиться с делами в Совете Федерации.
А потом, у меня есть 318 дней неиспользованных отпусков и я намерен воспользоваться ими.
Дейта?
If only to slow things down at the Federation Council.
I have 318 days of shore leave coming, and I intend to use them.
Data?
Скопировать
Дело не в нем.
Иметь такую идеальную реплику, как "магазин болванов" и не использовать ее.
Я не смогу после этого жить.
It's not about him.
To have a line as perfect as "jerk store" and to never use it.
I couldn't live with myself.
Скопировать
4 отверстия, два отверстия, латунную. Могу сделать без петель.
Почему бы тебе не использовать одну из тех, что у тебя в руках?
-Они разные.
Four holes, two holes, bronze, no hinge at all.
You know, why don't we just go with the one in your hand?
- Well, these are different.
Скопировать
Да, шеф.
Постарайтесь не использовать коммуникаторы.
Мы не хотим выдать наше местоположение.
Aye, Chief.
Use your communicators as little as possible.
We don't want to give away our positions.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов неиспользованный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неиспользованный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение