Перевод "upholstery" на русский
upholstery
→
обивка
Произношение upholstery (апоулстери) :
ʌpˈəʊlstəɹi
апоулстери транскрипция – 30 результатов перевода
Maybe it is.
This is like eating upholstery.
I knew it.
А может и она.
Вкус, как у диванной обивки.
Я так и знала.
Скопировать
I know he's dripping wet, but water can't hurt you.
And I do hate tracks all over the upholstery, but really I do.
Mary!
Он мокрый, но тебе ведь это не помеха.
Не выношу, когда он оставляет следы на коже сидений.
"ПОКОИ МЕДСЕСТЁР" Мэри!
Скопировать
Each portal is lit by recessed halogens. Tasteful signs for the model name, materials, and pricing. And this little drawer here?
This displays your interior upholstery fabric.
Point of purchase does not get any better than this, my friends.
Каждая ячейка освещается собственной галогенной лампочкой, оснащена табличкой с названием модели, списком материалов и ценой.
А в этом ящичке представлены образцы внутренней обивки.
Высший класс в розничной торговле.
Скопировать
Albert shultz: So he looked right at the woman with the flowery hat And without missing a beat he said,
"well, if it's not my car I'm certainly not going to clean the upholstery."
No longer mourn for me when I am dead.
И он посмотрел прямо на женщину в цветочной шляпке и сразу сказал:
"Ну, если это не моя машина, я точно не собираюсь чистить обивку".
Ты погрусти, когда умрет поэт,
Скопировать
I'm sure my beautiful room... will appeal to your artistic sense.
It has real velvet upholstery.
A-number one.
Я уверен, что моя чудная комната... порадует ваш изощренный вкус.
Там настоящая бархатная обивка.
Первый сорт.
Скопировать
Give me a break, Sherry. I needed the bag.
Hey, watch that upholstery! It's my father's car. Okay!
Watch the road!
Отстань, Шерри, мне нужна была сумка.
Поаккуратнее, это машина моего отца.
Хорошо, только следи за дорогой.
Скопировать
Area secured.
Lab says these are the same fibres as the truck upholstery.
No help there.
Объект чист.
Анализы показали, что волокна совпадают с обивкой салона.
Тут ничего.
Скопировать
Are ya outta ya mind?
There'll be blood all over my upholstery.
Your upholstery's shit anyway.
Ты в своем уме?
Он мне всю обивку кровью перепачкает.
Твоя обивка все равно дерьмовая.
Скопировать
I'm sorry.
Now, my upholstery is shit?
/I'm sorry, okay!
Извини.
-Так моя обивка дерьмовая?
-Извини же, ладно!
Скопировать
I have to use your phone.
Sorry about the upholstery.
Just pretend I'm not here, OK?
Мне нужен телефон.
Извините за обивку.
Сделайте вид, что меня тут нет.
Скопировать
Upholstery, man.
He's got an upholstery shop in Beverly Hills, but he gets all the work done here, man, 'cause it's cheaper
The smuggling of marijuana, from Mexico into the United States, has reached a dangerous high.
- Трикотаж, чувак.
У моего дяди свой магазин. Мы гоним товар отсюда потому, что так дешевле.
Объем перевозок марихуаны из Мексики в США достиг опасных показателей.
Скопировать
That's bitching tuck 'n' roll.
You know, I really love the feel of tuck 'n' roll upholstery.
You do? Well...
Какие клевые сидения.
Я обожаю велюр, он такой приятный.
- Правда?
Скопировать
Ow! Watch it!
I just love tuck 'n' roll upholstery.
Jeez.
Осторожнее!
Я просто обожаю велюровые сидения.
Черт.
Скопировать
I mean, you can touch it if you want.
I'll let you feel the upholstery.
Okay.
Можешь потрогать, если тебе так хочется.
Я разрешаю.
Ладно.
Скопировать
I work at the Criminal Investigation Department.
I thought you were an apprentice in upholstery.
Is that some sort of disguise?
Работаю в Уголовном Отделе, исследования.
А я думал вы подмастерье у драпировщика.
Это что-то вроде маскировки?
Скопировать
What are we smuggling?
Upholstery, man.
He's got an upholstery shop in Beverly Hills, but he gets all the work done here, man, 'cause it's cheaper.
- А че за контрабанда?
- Трикотаж, чувак.
У моего дяди свой магазин. Мы гоним товар отсюда потому, что так дешевле.
Скопировать
Harry!
We do know that the dope factory's disguised, as an upholstery warehouse.
Hey, this is the street, man.
Гарри.
Нам точно известно, что завод тщательно замаскирован под склад трикотажа.
Э, вот эта улица.
Скопировать
I was a waitress on a ship, the "Academician Timiryazev".
Deluxe cabins, a first class restaurant velvet upholstery.
- Yes, it was good. Why did you give it up, then?
Хорошего понемножку.
Злой как черт, но как-то жалко его. Пелагея умерла, он один. Слушай...
- Сказать?
Скопировать
It's very good.
It'll blow the lid off the upholstery business as we know it.
- Thank you.
Люди сразу кинутся в мебельные магазины.
Благодарю.
Так... Далее...
Скопировать
Fire it up.
I hope the drums don't mess up your upholstery, man.
I'm in a band, too, man.
Давай, давай, раскуривай.
Там барабаны тебе обивку не испортят, а? Фигня.
Кстати, у нас тоже группа есть.
Скопировать
He had a Thunderbird.
Engine completely tricked out, but the upholstery was kinda shot.
Then I started seeing Mike.
У него был Thunderbird.
Двигатель был полностью приукрашен, но обивка все выдавала.
Тогда я начал встречаться с Майком.
Скопировать
Oh, he gets that from me.
dragged him around to the museums and the antique shops and teaching him about art and, you know... upholstery
Were you in the arts?
Это у него от меня.
Не зря прошли все те часы, что я таскал его по музеям по антикварным лавкам, учил его азам искусства и... драпировки.
Вы работали в сфере искусства?
Скопировать
I'd like to stay and chat, but I've got something similar waiting in the car.
Cigarettes probably burning a hole in the upholstery as we speak.
Still, we can get better acquainted at my party on Saturday?
С удовольствием остался бы поболтать, но нечто подобное ждёт меня в машине.
Наверное, гасит сигареты об обивку сидений, пока мы тут разговариваем.
Итак, может, познакомимся получше у меня на вечеринке в субботу?
Скопировать
I love this car.
Oh my god, you're bleeding all over the upholstery!
Jesus, don't potty in your panties about it.
Я люблю эту машину.
Господи, ты всю обивку заляпал!
Господи, ты только не обосрись, смотри.
Скопировать
Jesus, don't potty in your panties about it.
Jordan, he is bleeding all over my upholstery!
It's OK Amy, he's cleaning' it up.
Господи, ты только не обосрись, смотри.
Джордан, он залил кровью всю обивку!
Да ладно тебе, Эми. Он всё протрёт.
Скопировать
Seriously, could you please not smoke in here?
Smoke smell gets in the upholstery, fucks up the resale value like crazy.
- What do you want from me?
Серьезно, можешь не курить здесь?
Дым въедаеться в обивку, это очень снижает стоимость при перепродаже.
- Что тебе от меня нужно?
Скопировать
Well, actually, it's pretty grimy.
Grime, grease, filth, funk, ooze, whatever it is you take that stuff and put it right on my leather upholstery
Well, I don't know who you are, but thanks for the car.
Вообще то, мусор довольно грязный.
Грязь, масло, отбросы, зловоние, ил. Что бы там ни было... тащи и клади прямо на мою кожаную обивку.
Не знаю, кто ты, но спасибо за машину.
Скопировать
That's a relief.
I don't have to worry about my upholstery.
Mr Butler, you've done a magnificent job setting up the house.
Это радует.
Не буду беспокоиться о своей обивке.
Мистер Батлер, вы великолепно обставили дом.
Скопировать
Now, wait a minute.
Are ya saying my upholstery is shit?
I'm sorry.
Нет-нет, постой.
Ты говоришь, что моя обивка дерьмовая?
Извини.
Скопировать
Memorized it.
TATP on the upholstery on the front passenger seat, the rear seat and the boot as well.
May I remind you that the client has already determined his line of defense.
Выучил.
Следы пероксида ацетона найдены на обивке переднего пассажирского сидения, на задних сидениях и на чехлал.
Стоит ли напомнить тебе, что наш клиент уже определил свою линию защиты?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов upholstery (апоулстери)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы upholstery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апоулстери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение