Перевод "twelve o'clock" на русский

English
Русский
0 / 30
twelveдвенадцать
Произношение twelve o'clock (тyэлв оклок) :
twˈɛlv əklˈɒk

тyэлв оклок транскрипция – 30 результатов перевода

Got 'em.
Twelve o'clock.
M-53 non-lethal rounds.
Bижу иx.
Пpямo впepeди.
Пaтpoны M-53.
Скопировать
Two more!
Twelve o'clock!
Twelve o'clock!
Еще двое!
На 12 часов!
На 12 часов!
Скопировать
Twelve o'clock!
Twelve o'clock!
Go!
На 12 часов!
На 12 часов!
Иди!
Скопировать
Oh, boy.
Armie Hammer, twelve o'clock.
Oh, good God.
О, парень.
Эрми Хаммер, двенадцать часов.
О, Боже.
Скопировать
Got 'em.
Twelve o'clock.
M-53 non-lethal rounds.
Вижу их.
Прямо впереди.
Патроны М-53.
Скопировать
- Didn't do great.
- Rack central, twelve o'clock.
Call signs, security clearance, reason for entry?
- Ничего не вышло.
- Управление, мы на подходе.
Назовите позывной, уровень доступа, причину вашего визита?
Скопировать
Light 'em up.
Twelve o'clock.
Got more over here!
Открыть огонь.
На двенадцать часов!
Здесь еще!
Скопировать
Do not come late.
We eat dot at twelve o'clock tomorrow.
- Want to call mom, Mathias?
Не опаздывайте.
Мы выезжаем завтра, в 12 часов дня.
Ты не хочешь позвонить маме Матиаса, Матье?
Скопировать
Go!
Twelve o'clock! Cover fire!
We're surrounded!
Вперёд.
Би, на 12 часов, прикрой!
Мы окружены! Бежим!
Скопировать
Right there.
Twelve o'clock.
Okay, what are we looking for?
Вон там.
На двенадцать часов.
Так, а теперь что? Что мы ищем?
Скопировать
Let's go, let...
Twelve o'clock, take out the bunker!
You're over!
Пошли, по...
На двенадцать часов, по бункеру!
Всё!
Скопировать
I want you to tell me what time it is.
Twelve o'clock.
Get down!
Я хочу знать, который час.
Двенадцать часов.
Лечь на пол!
Скопировать
Mr. Redfern, at what time did you and Madame Gardener find the body?
It was twelve o'clock exactly.
That bloody gun went off as we were coming round these rocks there.
Она даже говорила, что хочет покончить с собой.
- А что случилось с пистолетом?
- Она уронила его. Она уронила его и отшвырнула ногой под стул.
Скопировать
Of course!
Twelve o'clock?
Twelve-thirty, okay.
Конечно, рада.
В 12:00?
В 12:30, хорошо.
Скопировать
Watch out!
Amateurs at twelve o'clock!
Check your safety!
Осторожно!
Наверху любители!
Проверь свою систему безопасности!
Скопировать
- Any time that's convenient.
How about twelve o'clock?
And then lunch afterward with me.
- Когда будет удобно.
Как насчет двенадцати часов?
Мы могли бы потом пообедать вдвоем.
Скопировать
Ghosts?
I had an appointment at twelve o'clock on the dock, but there was nobody.
But friend of mine, was it twelve a.m. or twelve p.m.?
Призраки?
Мне была назначена встреча на пристани в 12 часов, но никто не пришел.
Но скажи, о, друг мой! В 12 ночи, или в 12 дня?
Скопировать
Mario would always crack a joke.
Twelve o'clock and all is well!
Deux cappuccino, garcon, deux cappuccino.
Марио всегда был готов отколоть шутку.
Двенадцать часов и всё спокойно!
Два капучино, гарсон, два капучино.
Скопировать
With Homma and this master leading us, we're stronger than ever.
Twelve o'clock noon!
Hurry up!
С учителем фехтования, и с ним – мы не проиграем.
Полдень!
Быстрей!
Скопировать
Aircraft!
Twelve o'clock high!
Ready, right!
По самолету!
Над двенадцатым!
Правый заряжен!
Скопировать
Monsieur Poirot, are you aware that would take nearly two hours to pedal around the island from Ladder Bay to Gull Bay?
At twelve o'clock precisely, as that boring old gun went off
Linda was there swimming. In fact I nearly hit her, she was splashing around like a deaf seal.
- Украдено?
- Боюсь, что так, мадам. Такое красиво ожерелье!
Помнишь тот приём у Портарлингтонов, когда были украдены бриллианты леди Хупер?
Скопировать
- WOMAN: It's almost time.
- [Watch Ticking] Twelve o'clock.
[Villagers Singing] # Alleluia #
- [Женщина] Уже почти время.
- [Тикание часов] Двенадцать часов.
[Жители поют] # Аллилуйа #
Скопировать
- Oh, yes. Sir Bernard Dodge, is permanent Undersecretary of State of the Foreign Office.
He'd like you to call on him at twelve o'clock.
Thank you, Miss Lemon.
- Сэр Бернард Додж, постоянный заместитель секретаря в Министерстве Иностранных Дел.
Он просил вас приехать к нему в 12 часов.
Благодарю вас, мисс Лемон.
Скопировать
Daughter, God, what setting.
Every day is the postman at twelve o'clock.
Your mother can ask here.
Дочка, ради Бога, ну о чём ты?
Каждый день ровно в двенадцать к нам приходит почтальон.
Твоя мама может узнать про почту здесь.
Скопировать
"Why don't you just come by as planned," and we'll find something where you won't be able to harm anyone.
- At twelve o'clock?
- Yes. Why are you taking your copious belongings around with you?
Приходи по графику, и мы найдем тебе занятие, выполняя которое, ты никому не причинишь вреда.
- В 12? - Да.
А зачем ты взяла с собой свои роскошные пожитки?
Скопировать
Attention!
It is exactly twelve o'clock.
Mirko...
Внимание!
Сейчас ровно 12 часов.
Мирко...
Скопировать
- We must.
Twelve o'clock...at the concert.
You came.
- Это обязательно.
В двенадцать часов.. на концерте.
Я думал вы не придёте.
Скопировать
- Don't be silly, Bridget.
Meet me at Debenhams at twelve o'clock.
Mum... I thought we were going to have something to eat.
- Не говори ерунды, Бриджет.
Встретимся в 12 в Дебенхемпс.
Мама... я думала мы идём просто перекусить.
Скопировать
And I never used to disturb him at all, but it was about...
It was about twelve o'clock and I went in...
The first thing I saw was his long, long, legs.
" € никогда не беспокоила его, но было уже...
Ѕыло уже около 12 часов и € вошла... ѕоскольку это было врем€, когда он уже обычно просыпалс€... и он лежал поперек кровати.
ѕервым, что € увидела, были его длинные, длинные ноги.
Скопировать
-Sparkle's editor in chief, Trish Sackett.
Twelve o'clock and headed our Way.
Ηi, girls. Oυr J .
- Кто? - Главный редактор "Спаркл"
- Триш Сэкетт. Приготовься, она идёт сюда.
Здрасьте, девушки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов twelve o'clock (тyэлв оклок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы twelve o'clock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyэлв оклок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение