Перевод "нехотя" на английский

Русский
English
0 / 30
нехотяreluctantly unwillingly inadvertently
Произношение нехотя

нехотя – 30 результатов перевода

Молчать.
Наши губы сухие и наши рты не хотят ничего.
Мы должны
Be quiet
Our lips are dry and our mouths don't need
To get
Скопировать
Я вам верю.
Но я не думаю, что людям можно помочь, если они этого не хотят.
Что ты здесь делаешь?
I believe you.
But I don't think you can help people if they don't want that.
- What are you doing here?
Скопировать
Спасибо.
У нас есть комната, не хотите ли зайти к нам?
Я хочу закончить эту песню.
Thank you.
We share a room. Do you want to come back with us?
I want to finish this song.
Скопировать
Кто ты и чем занимаешся?
Вы не хотите знать о том, что знаю я.
- Я думаю, что справлюсь с этим.
Who do you you work for ?
You do not wanna know what I know.
- I think I can handle it.
Скопировать
Нет!
Родители пациентов, очевидно, не хотят больше быть родителями.
Ты, хитроумная сволочь.
Not!
Patients' parents apparently don't want to be parents anymore.
You're a sneaky bastard.
Скопировать
Как найти иголку в стогу сена.
Они не хотят моей помощи.
У меня глаза болят.
Like finding a needle in a haystack.
They won't get my help.
My eyes hurt.
Скопировать
Звучит неплохо.
Так, ребят, вы уверены, что не хотите поработать с задницей?
- Давайте продолжим, да?
That sounds good.
Are you guys sure you don't wanna do some, uh, butt-sack work too?
- Uh, let's move on, shall we?
Скопировать
Нужно сражаться с машиной.
Они не хотят перемен, они хотят жить в прошлом.
Будь реалистом.
We have to fight the machine.
They don't want to change, they want to stay in the past.
Stop and be realistic about it.
Скопировать
Реалистом?
Мы не хотим вернуться в туалеты, проиграв Поправку 6.
Мы все за одно.
Realistic?
We're not interested in staying in the closet, losing Prop 6.
We're all on the same side, man, we're on the same side.
Скопировать
Что не так, пирожок?
Просто эти Клив и Анне, они не хотят, чтобы я сидел с тобой за одним столом, детка.
Я поставлю это на обсуждение.
What's wrong, taco?
It's just that Cleve and Anne, they tried to cut me out of your table, baby.
I'll take it under consideration.
Скопировать
- Энн.
Не хотите ли поехать на охоту завтра?
Если того пожелает Ваше Величество.
- Anne.
How should you like to go hunting tomorrow?
If that is what Your Majesty desires.
Скопировать
Если Грэй умрет, то Роджер последует за ним.
Люди не хотят, чтобы так произошло. Пожалуйста...
Мы все можем выбраться отсюда.
If Gray dies, so does Roger.
I mean, people aren't gonna just let it go.
We can all get out of this.
Скопировать
- стоит ли вызвать доктор Берка?
- нет, я это сделаю вы не хотите что бы воздух попал в артерии мозга
Да, я сделаю это.
- Should we page Dr. Burke?
- No,I've got it. Cross clamp the hilum. You don't want air in the cerebral arteries.
Yeah,I got it.
Скопировать
- Что писать?
Скажи, что мы сильны сами по себе, и не хотим идти на компромисс.
- Минуточку.
- Think of something.
That We're stronger alone and we won't compromise.
Wait a minute.
Скопировать
Ароматерапия -то, что я хочу.
Вы уверены что не хотите присоединиться ко мне на какую-нибудь спа-процедуру-- лицевое, марокканское
Мама, мы приехали сюда потому что обязались пойти на свадьбу.
- Probably. Mmm. Aromatherapy -- that's what I want.
Are you sure you two won't join me for something at the spa -- facial, moroccan mud wrap?
My treat.
Скопировать
Что вы думаете, вам интересно?
Не хотите тест-драйв?
Если сэр хочет тест-драйв, я только схожу и принесу ключи
What do you think, are you interested?
Would you like a test drive?
If sir would like a test drive, I'll just go and get the key
Скопировать
Назовем это в некотором роде судьбой.
Если вы не против, не хотите ли вы услышать историю меня и моей подруги Хины посредством e-mail?
"Не хотите ли вы услышать?"
Let's say this is some kind of fate.
If you don't mind, would you listen to the story of me and my friend, Hina through email?
"Would you listen?"
Скопировать
Если вы не против, не хотите ли вы услышать историю меня и моей подруги Хины посредством e-mail?
"Не хотите ли вы услышать?"
И в то же время продолжаешь отправлять сообщения без разрешения.
If you don't mind, would you listen to the story of me and my friend, Hina through email?
"Would you listen?"
Yet you keep sending without permission.
Скопировать
Завтра из твоих легких будут свинец извлекать.
Только если вы не хотите, чтобы это было в завтрашних заголовках.
Мне кажется здесь речь не о повышении.
By tomorrow, you'll be picking lead out of your lungs.
Not unless you want thisto be the next headline.
I'm guessingthis isn't about a raise.
Скопировать
Спасибо большое, что взяли меня с собой.
Так круто выбраться из дома, даже если Вы не хотите разговаривать со мной.
- Вообще-то, Ким...
I really want to thank you guys for bringing me out.
It's nice to get out of the house, even if you won't talk to me.
- Actually, Kim...
Скопировать
Если ты продолжишь спорить с ними, то мы все умрём!
- Мы не хотим девушку!
- Тогда берите деньги.
If you keep arguing with them, then we're all gonna die!
We don't want the girl!
Then take the cash.
Скопировать
- Тогда берите деньги.
- Мы не хотим деньги!
- Ну, тогда какого чёрта вам надо?
Then take the cash.
We don't want the cash!
Well, then what the hell do you want?
Скопировать
тёплое, без пенки для дамы.
- Мы не хотим твоё молоко, Лайам.
- Тогда начинайте ломать кирпичи, мокрые футболочки.
lukewarm, skim for the lady.
We don't want your milk, Liam.
Then start breakin' bricks, wet nips.
Скопировать
- Нет, нет, нет, нет.
Слушай, мы не хотим, чтобы люди ослепли!
- Спирта никогда не может быть достаточно.
No, no, no, no!
Look, we don't want people to go blind!
You can never have enough moonshine.
Скопировать
- Нет.
- Мы не хотим убивать людей.
Ты не понимаешь этого.
No.
We don't want to kill people.
You're not getting this.
Скопировать
Все будут в ужасе.
Мы не хотим просто напугать людей.
Мы хотим сорвать покрывало с настоящих скандалов.
Everybody will be terrified.
We don't want to just scare people.
We want to blow the lid off of real scandals.
Скопировать
Нет, не как будто людей имеют в задницу.
- Люди не хотят здесь находиться, потому что они чувствуют будто...
- Их имеют в задницы.
No, not like people getting assraped.
People don't want to be here because they feel like...
They're getting assraped.
Скопировать
Проблема в том, что уже есть очередь из 20 желающих купить ее.
- Мы не хотим ее отдавать, но если нам придется ...
Ты не поможешь нам?
It's nice. The thing is we got 20 people lined up behind him.
We don't want to give it away, but we will if we have to.
Can you help us out?
Скопировать
- Похоже у того, кто подставил меня, есть какой-то план.
Они не хотят, чтобы я уезжал из Майями. Но они так же, не хотят моей смерти.
- Ты знаешь почему?
Looks like whoever burned me has something planned.
They don't want me leaving Miami, but they don't want me dead either.
- Do you know why?
Скопировать
Думаю, ты должен, ну, знаешь, отличиться сейчас.
Мы не хотим... казаться изолированными, так?
Прости, Марк.
I think you should, you know, especially now.
We don't want to... be seen to isolate ourselves, do we?
I'm sorry, Mark.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нехотя?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нехотя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение