Перевод "restless leg syndrome" на русский
syndrome
→
синдром
Произношение restless leg syndrome (рэстлос лэг синдроум) :
ɹˈɛstləs lˈɛɡ sˈɪndɹəʊm
рэстлос лэг синдроум транскрипция – 15 результатов перевода
Getting my blood flowing.
I've been sitting here all night, and restless leg syndrome kills 14 people every hour.
I don't think that's accurate.
Разгоняю кровь.
Я всю ночь сидел здесь, а синдром усталых ног каждый час убивает 14 человек.
Думаю, у тебя неверные данные.
Скопировать
She's having a lot of problems with gluten,
. - It's restless leg syndrome.
- Also, Epstein-Barr...
У неё большие проблемы с глютеном, а ещё беспокойные ноги.
- Это называется "Синдром беспокойных ног".
- А ещё вирус Эпштейна-Барр...
Скопировать
But now there are side effects which fucking rival the syndrome.
There's a syndrome called restless leg syndrome.
What the fuck is that?
Но теперь побочные эффекты такие, что перекрывают сам синдром ко всем херам.
Существует синдром называемый, беспокойная нога.
Это что за нахуй?
Скопировать
Like, oh, dear Christ.
Grandma's got fucking restless leg syndrome.
Take care of kids.
Типа: "О, боже Иисусе.
У бабушки ебучий синдром беспокойной ноги.
Берегите детей.
Скопировать
My apologies.
My pet cricket has restless leg syndrome.
I hope Brian's stomach pains aren't anything serious.
Прошу прощения.
Моего питомца Крикета беспокоят ноги.
Надеюсь, боли в животе Брайана не окажутся чем-то серьёзным.
Скопировать
My counter offer: "Radioactive Man Meets the Kansas City Royals."
Restless Leg Syndrome"?
Let us try a different tack.
Встречное предложение - этот "Радиоактивный человек против бейсболистов Канзас-сити".
Может, "Радиоактивный человек против синдрома беспокойных ног"?
Попробуем по-другому.
Скопировать
We all have something.
I have restless leg syndrome.
Shut up.
У всех нас свои диагнозы.
Я страдаю от судороги в ногах.
Заткнись.
Скопировать
We did get it open before.
And we're dealing with Muhammed's restless leg syndrome.
And how the fuck do you think I got this?
А как мы раньше ее открывали?
У нас был Дон, и нам не приходилось делать скидку на больную ногу Мохаммеда.
А почему у меня она заболела, кретин?
Скопировать
Thank you!
I'm sorry -- uh... restless leg syndrome.
Spoiler alert -- Jenny Klein's next.
Спасибо!
Простите... синдром беспокойных ног.
Спойлер: следующая - Дженни Кляйн.
Скопировать
Are you crazy?
Restless leg syndrome.
See, I think you and I, I think we're startin' to understand each other.
Вы сумасшедший?
Синдром "усталых ног".
Знаешь, я думаю ты и я, я думаю, мы начинаем понимать друг друга.
Скопировать
Is he serious?
Restless leg syndrome?
You don't think that's an invention of the drug companies to sell more pills?
Он серьезно?
Синдром беспокойных ног?
Вы ведь не думаете, что это придумали фармацевтические компании с целью продать больше таблеток?
Скопировать
- What do I say?
Pine Glen annual ballroom dance gala and restless leg syndrome fundraiser, here we come!
♪ We lost our homes
- Что скажу?
Ежегодный бал Пайн Глена и сбор средств против варикоза, трепещите! Мы идем!
Бывшие. Сезон 2.
Скопировать
Yeah.
My restless leg syndrome, like that's a reason to leave?
Well, you know, everybody has -- especially after all his habits and requests!
Да.
Мой синдром усталых ног - это причина для расставания?
Ну, знаешь, у каждого есть - особенно после всех его привычек и запросов!
Скопировать
You are not stupid.
You are in the highest percentiles of kids with ADHD and OCD and SAD and a panic disorder and restless
Mom, I'm gonna fail the test.
Ты не глупый.
У тебя самые лучшие показатели среди детей с ADHD и с OCD, и SAD, и с паническим расстройством, и с синдромом беспокойных ног...
Мам, я завалю тест.
Скопировать
What?
I got restless leg syndrome.
You never get that?
Что?
У меня синдром беспокойных ног.
У тебя никогда не было такого?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов restless leg syndrome (рэстлос лэг синдроум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы restless leg syndrome для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэстлос лэг синдроум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение