Перевод "urinate" на русский
Произношение urinate (йуэринэйт) :
jˈʊəɹɪnˌeɪt
йуэринэйт транскрипция – 30 результатов перевода
I didn't drink from the Amazon.
- Did you urinate in it?
- No, I...
Я не пил из Амазонки
- Ты мочился в ней?
- Нет,я...
Скопировать
Do not huddle like a dog while pooping.
- Maybe not problems, but I don't urinate like a... fire truck?
I'll take it.
Не приседай, как гадящая собака.
- Это не трудности, но уже не дую как... - ...пожарная команда.
Приму.
Скопировать
I'll take it.
And I always have the feeling I don't ful..., fully urinate.
Tell her to wait.
Приму.
И мне все время кажется, что я не до конца проссался.
- Пусть ждет.
Скопировать
The spreading of these erroneous and offensive descriptions has gone on for decades... and we find ourselves once again... having to make a public statement.
Racehorses do not urinate more frequently... or at greater length than non-racing horses... or, for that
This organized, publicly-sanctioned slander must stop.
¬ последнее врем€ мы видим распроотранение ошибочной и обидной информации. ѕоэтому мы вынуждены публично за€вить следующее.
—каковые лошади не мочатс€ чаще или дольше обычных лошадей. "ли любых других млекопитающих таких же размеров.
Ёта публично санкционированна€ и организованна€ ложь должна быть прекращена.
Скопировать
Oh, yeah... here you are.
It hurts when I urinate.
Well, you're not gettin' enough water.
О, да... ты тут.
Больно, когда писаю.
Так ты, наверное мало воды пьёшь.
Скопировать
- Wh-What are those?
Constantly running to the bathroom... to, uh, urinate.
Hmm.
- ѕочему... ты так думаешь?
- ќн украдкой ел шоколад, у него опухали лодыжки, и он чаото бегал в туалет, чтобы помочитьс€.
ƒа...
Скопировать
They throw them so hard that it tears the flesh all the way to her bones.
Then they urinate on her.
Now comes the hanging.
И бросали настолько сильно, что срывали ими плоть до кости.
Потом они стали мочиться на неё.
А потом пришло повешение.
Скопировать
Outside currents on the winds...
To the world, I am announcing, I am about to urinate.
Only pigs could see the wings.
Послушайте, провода звенят на ветру.
Я сообщаю всему миру, что собираюсь помочиться!
Только свиньи видят крылья.
Скопировать
Then what?
I wanted to urinate, and I went to urinate.
When I returned, they were gone.
Я хотел пописать.
Ну, и пошел.
А когда вернулся, там никого не было.
Скопировать
I do not know!
As long as don't urinate on the car, do what can!
Good of, thank the day to thank the ground the, what do you think to be dry?
Не знаю.
Что делать? Наконец-то немного побыть в тишине.
Господи, спасибо.
Скопировать
"It will make you pee"
"All we want of you, dear child, is that you urinate
"And that you do that with me, alone together"
"От этого ты будешь мочиться"
"Все, что мы хотим от тебя, - это, чтобы ты мочилась.
И что бы ты делала это с нами, вместе"
Скопировать
Yes, yes. Oh, so you know that they were trying to piss on your rug.
Did I urinate on your rug?
You mean, did you personally come and pee on my rug?
"начит вы в курсе, что они хотели нассать на ваш ковЄр, да?
–азве € мочилс€ на ваш ковЄр?
! - ¬ смысле, нассали ли лично вы на мой ковЄр?
Скопировать
Yes.
There was this homeless guy who used to urinate on our garbage cans.
Good.
Да.
Был один бездомный который мочился около наших мусорных баков.
Хорошо.
Скопировать
I have to urinate.
Urinate?
No. We did not think of that.
Мне надо помочиться.
Помочиться?
-Помочиться?
Скопировать
BRISK!
He stopped every now and then... to "skissa" [skissa similar to kissa=urinate]
Skissa=To sketch
СТРЕМИТЕЛЬНОЙ!
Он делал частые остановки... чтобы пописать...
ПописАть!
Скопировать
What can be going through a man's mind at this moment?
I have to urinate.
Urinate?
Какие мысли могут приходить в голову человека в этот момент?
Мне надо помочиться.
Помочиться?
Скопировать
That's why they suffer from unknown diseases.
Urinate in this.
Here, here.
Вот почему они страдают от неизвестных болезней.
Пусть помочится сюда.
Вот, вот.
Скопировать
You must learn how to urinate at night without walking them all up
The way to do it... is to urinate against the side of the bucket... not into the middle
Yes, comrade
Научитесь не будить их, когда мочитесь по ночам.
Это следует делать так, чтобы струя попадала на стенку ведра. - А не в середину.
- Да, товарищ.
Скопировать
There have been complaints from your cell mates
You must learn how to urinate at night without walking them all up
The way to do it... is to urinate against the side of the bucket... not into the middle
На вас жалуются сокамерники.
Научитесь не будить их, когда мочитесь по ночам.
Это следует делать так, чтобы струя попадала на стенку ведра. - А не в середину.
Скопировать
I refuse to be dripped out through somebody's armpit.
I can vomit or urinate.
How's that?
Забудьте! Как Император, я отказываюсь выливаться из чьей-либо подмышки.
Я мог бы вырвать или помочиться.
Так было бы лучше?
Скопировать
They throw them so hard that it tears the flesh all the way to her bones.
Then they urinate on her.
Now comes the hanging.
И бросали настолько сильно, что срывали ими плоть до кости.
Потом они стали мочиться на неё.
А потом пришло повешение.
Скопировать
They make it their home.
They urinate in there.
You're driving me crazy.
У них там дом.
Они там мочатся.
Ты сводишь меня с ума.
Скопировать
I'll ask you again.
Did I urinate on your rug?
No. Like I said, Woo peed on my rug.
ѕовтор€ю:
разве € мочилс€ на ваш ковЄр?
Ќет, € же сказал - на ковЄр нассал ¬у.
Скопировать
He gets to go to sleep.
We gotta wait up for your cousin to urinate.
I'm not so sure I like this deal.
Притворился, что спит.
А мы подождем, пока твой кузен обмочится.
Я такого зрелища не пропущу.
Скопировать
Let's meet in three minutes.
I really must urinate.
By the way, the coffee at the Great Northern, incredible.
Встречаемся через три минуты.
А сейчас- умру, если не помочусь!
Кстати, кофе в "ГРЕЙТ НОЗЕРН"- просто-невообразим.
Скопировать
I wouldn't mind it... I hate the way she sits and the way she smells.
For years now... she has insisted that I sit when I urinate.
My promise to lift the seat and wipe the rim... and put the seat back down wasn't good enough for her.
И я ненавижу как она садится и как она пахнет.
И уже в течение 40 лет она заставляет меня мочиться сидя.
Моего обещания поднимать седалище и опускать его обратно после ей не хватало.
Скопировать
Mistinguette, Piaf, Chevalier...
- Piaf didn't urinate on the crowd. - That's not what I heard.
- Chevalier didn't flash his arse.
Мистангет, Пиаф, Шевалье ...
Пиаф не мочилась на зрителей.
У меня другие сведения. Шевалье не демонстрировал свой голый зад.
Скопировать
How so?
Do you urinate, Hank?
Do you defecate?
Это как же?
Хэнк, ты пи́саешь?
А какаешь?
Скопировать
Sir, you're under oath.
Well, it's when you urinate in a condom, and tie it off, freeze it, and then the woman, um, pretends
Thank you.
Сэр, вы под присягой.
Ладно, это когда ты спускаешь в гондон, завязываете его, замораживаете а потом женщина...эм... притворяется мужчиной.
Спасибо.
Скопировать
Julián, please!
Maybe they just have to urinate.
It's obvious they didn't have nightclubs in your time.
Хулиан, пожалуйста!
Они хотят облегчиться.
Сразу видно, что в твоем веке не было дискотек.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов urinate (йуэринэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы urinate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йуэринэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение