Перевод "vaccines" на русский
Произношение vaccines (ваксинз) :
vaksˈiːnz
ваксинз транскрипция – 30 результатов перевода
He's been asleep the whole journey.
No, remember, he woke up in La Plata asking about vaccines.
"Daddy, daddy, do you have to be vaccinated to be a saint?"
Он спит всю дорогу.
Нет, помнишь, он проснулся в Ла-Плате и стал спрашивать про прививки.
"Папочка, папочка, а святым делают прививки?"
Скопировать
No one mustn't come out.
Triple vaccines if it's necessary!
And after that you take analysis!
Никто не должен выйти.
Если необходимо - тройные вакцины!
И только после этого брать анализы!
Скопировать
The lab assistants should sabotage it.
Vaccines should be made less effective.
The whole situation should be brought to a conclusion, should be stretched to the breaking point, so that not a trace of submission and baseness is left in us, even if this leads to mass arrests and torture.
Сотрудники лаборатории должны саботировать это.
Вакцина должна быть менее эффективной.
Вся эта ситуация должна быть приведена к своему концу, Должна быть натянута до критического состояния, чтобы ни следа покорности и подлости не осталось в нас, даже если это приведет к массовым арестам и пыткам.
Скопировать
- How?
Your vaccines are distributed to the doctors.
- How is she?
- Как?
Твою вакцину раздают врачам.
- Как она?
Скопировать
Thank you.
I need two more vaccines for a woman and a child.
They should have come here.
Спасибо.
Мне нужно еще две, для женщины и для ребенка.
Им следовало прийти сюда.
Скопировать
Science.
Yes, except that you, sir, profit from this religion by turning it into pills, serums, vaccines and other
I have the faith, sir.
Мы с Вами оба на службе у одной и той же религии -науки!
Да, только разница состоит в том, что Вы воспринимаете ее в форме таблетки, микстуры, вакцины и других медикаментов. А я не так категоричен.
Я все же верю в необъяснимое.
Скопировать
I've been going over the instructions from Starfleet Medical.
As far as I can tell, their "new" inoculations aren't much different from run-of-the-mill radiogenic vaccines
I don't think they'll protect the crew.
Я просмотрел инструкции от медицинского отдела Звездного Флота.
Насколько я могу сказать, их "новые" прививки не слишком отличаются от обыкновенных радиогенных вакцин.
Я не думаю, что они защитят экипаж.
Скопировать
The truth!
My colleagues and I have been working at a secret base but not to create vaccines.
We've been developing cloaking devices for our fleet.
Правду!
Мы с коллегами работали на секретной базе, но создавали не вакцину.
Мы разрабатывали устройства маскировки для нашего флота.
Скопировать
I'm rattling on and you must be dead beat.
Yes, we do need new vaccines for contagious abortion.
Time for bed, I think.
Я все болтаю, а вы, должно быть, устали.
Да, нам нужны новые вакцины от бруцеллеза.
Думаю, пора идти спать.
Скопировать
- No.
And we need vaccines for all the common infections - tuberculosis, contagious abortion and so on.
Yes.
- Нет.
А также нам нужны вакцины от всех распространенных инфекций - туберкулеза, бруцеллеза и других.
Да.
Скопировать
It would astonish our fathers.
But we still need new vaccines and drugs.
Come on, then, baby.
Наши отцы пришли бы в изумление.
Но нам все еще нужны новые вакцины и лекарства.
Умница, малыш.
Скопировать
For the past several days on Capitol Hill in Washington DC mass demonstrations of tens of thousands of people are daily events.
.. attempted to restore order, only to inflame the angry move of the vast crowd demanding effective vaccines
Reports of bloody encounters continue to stream in.
В последние несколько дней на Капитолийском Холме в Вашингтоне, проходят массовые демонстрации тысяч людей.
Сегодня утром части национальной гвардии и полиция попытались восстановить порядок. Но натолкнулись на сопротивление толпы, требующей действенной вакцины.
Продолжают поступать сведения о яростных столкновениях.
Скопировать
Of course he needed samples of the virus.
That's how vaccines are developed.
Take a look at the requisition orders.
Естественно, ему были нужны образцы вируса.
Так разрабатываются вакцины.
Но посмотрите на заказы.
Скопировать
The potential for this species goes way beyond urban pacification:
New alloys, new vaccines.
Nothing like this we've ever seen on any world before.
Haши вoзмoжнocти нeльзя cpaвнить c тeм, чтo былo paньшe.
У нac нoвыe cплaвы, вaкцины.
Hичeгo пoдoбнoгo нe былo ни в oднoм из миpoв.
Скопировать
Jim, the Yorktown's ship surgeon will wanna know how late.
Those vaccines he's transferring to us are highly perishable.
Spock again, captain.
Джим, хирург на "Йорктаун" захочет знать, насколько опоздаем.
Вакцины, которые он нам должен передать, очень нестабильны.
Это снова Спок, капитан.
Скопировать
I know the facts.
They need those vaccines on Theta Vll, captain.
Now, why are we delaying here?
Я в курсе.
Те вакцины необходимы на Тета-VII, капитан.
Почему мы тогда остаемся здесь?
Скопировать
Think about it, Sam.
We've all taken the anti-ageing and anti-cancer vaccines.
Now they have machines that can reverse tissue damage and mend broken bones.
Подумай сама, Сэм.
Нам всем сделали прививки против старения и рака.
Кроме того у Ашенов есть эти медицинские машины, которые могут восстанавливать поврежденные ткани и сращивать кости.
Скопировать
These people are my research team.
We're carrying new vaccines to our homeland.
They'll save thousands of lives.
Эти люди - моя команда исследователей.
Мы везем вакцину на нашу родную планету.
Она спасет тысячи жизней.
Скопировать
Who knows what's next?
Dirty vaccines?
Tainted antibiotics?
Кто знает, что будет дальше?
Грязные вакцины?
Испорченные антибиотики?
Скопировать
We cannot risk infection by stopping longer than this.
We have obtained certain vaccines with which our medical officer will inoculate us.
But we cannot protect ourselves against all disease.
Мы не можем рисковать и оставаться здесь дольше.
Мы получили определенные вакцины, которыми будет прививать наш офицер мед. службы.
Но мы не можем защитить себя от всех болезней.
Скопировать
Regulations are clear.
We have to take vaccines... because there is possibility of despise.
That's all!
Предписание было ясным.
Мы обязаны привиться хотя бы нас и презирали.
Все на этом.
Скопировать
He's also lactose intolerant, allergic to grass, honey, strawberries, peanuts, is a type 1 diabetic...
Believes that vaccines are demonic.
Come on.
Давай. Он также не переносит лактозу, аллергия на траву, мед, клубнику, арахис, диабет первого типа...
Верит, что вакцины от Дьявола.
Живей.
Скопировать
- Yes.
Hey, did you receive vaccines for sailors?
Vaccine for sailors?
Да.
Послушай, вы уже сделали прививку моряка?
Прививка моряка?
Скопировать
He does make a good point, you know?
Vaccines really do work.
My mom used to vaccinate me, like, every month, and I never got sick.
В принципе, он правильно говорит.
Вакцина и правда действует.
Моя мама вакцинировала меня каждый месяц, и я никогда не болел.
Скопировать
When Norris was killed, they'd realize the heat's coming down.
They got to get those vaccines out, leave town.
Dr. Leonard had access.
Когда Норрис был убит, они поняли что пахнет жареным.
Они должны были достать вакцину, покинуть город.
У доктора Леонарда был доступ.
Скопировать
Niklas Svensson is a lab technician at Medisonus in Copenhagen.
We specialize in third-world vaccines and maladies.
Payment for clinical trial. See where it's from?
- Скорее всего, это Никлас Свенссон, 23 года, лаборант из "Медисонус".
- Мы разрабатываем вакцины для стран третьего мира.
- Гонорар за участие в медицинском исследовании.
Скопировать
There were some odd things in his blood work.
Traces of vaccines;
unique combination of chloroquine and proguanil.
Было кое-что странное в его анализе крови.
Следы вакцин;
уникально сочетание Хлорохина и Прогуанила.
Скопировать
Why not?
Anticoagulants, flu vaccines, basic anatomy.
You know, medicine and treatment meant for humans is best researched on humans.
Почему?
Антикоагулянты, вакцины против гриппа, базовая анатомия.
Знаешь, препараты и способы лечения, предназначенные для людей, лучше всего исследовать на людях.
Скопировать
Whoa! Oh, all right.
We don't even know what's in these vaccines.
Excuse me?
Хорошо.
Мы даже не знаем, что в этих вакцинах.
- Прошу прощения?
Скопировать
No, but it's total spend.
We get two other vaccines from Corvadt.
Plus a wide range of antibiotics, cytotoxics, hypoglycaemics...
Нет,но это общие затраты.
Мы приобрели еще две вакцины от Корвадта.
А также широкий ассортимент антибиотиков, цитотоксических препаратов, гипогликемических средств...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vaccines (ваксинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vaccines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ваксинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение