Перевод "Burglars" на русский
Произношение Burglars (борглоз) :
bˈɜːɡləz
борглоз транскрипция – 30 результатов перевода
I have some good news.
I think we found your burglars.
Isn't it yours?
Похоже, мы нашли ваших воров.
И вот, что у них конфисковали.
- Моей жены. Я так и думал.
Скопировать
The phone rings, you answer it, there's no one there.
Kids having fun, burglars finding empty apartments.
It happens all the time.
Звонит телефон, вы берёте трубку, но никто не отвечает.
Дети веселятся, воры ищут пустые квартиры.
Это происходит всё время.
Скопировать
- Not an anonymous letter!
THE BURGLARS' NAMES IN THE NEXT LETTER
If the follow-up comes, we may discover the author, thanks to both.
- Анонимки не выбрасывают.
Что она дает?
Подождем следующей. Они обещают сообщить нам имя похитителя.
Скопировать
Welcome!
You guys are burglars, right?
This is great!
Здравствуйте!
Вы воры, да?
Вот здорово!
Скопировать
It's the first time I've ever seen a burglar!
Burglars! Burglars!
How do you do?
Первый раз вижу воров.
Воры, воры!
Добрый вечер.
Скопировать
Too bad.
Just when I finally got to see real burglars...!
They must be very busy. Mommy!
Ну вот.
Раз в жизни пришли воры...
Наверно, у них дела.
Скопировать
Yeah, you're right.
I wonder if those burglars ate it?
I'll get you some more.
Правда.
Может, воры.
Сейчас принесу.
Скопировать
I'll get you some more.
I'm sure those burglars must've been very hungry.
Just like me.
Сейчас принесу.
Они, наверно, были голодные.
Как я.
Скопировать
Great!
After the burglars, a tiger came to our house!
I'm Tiny!
Вот славно!
Сначала воры, потом тигр.
Я Тигрик.
Скопировать
How nice!
The burglars, and Tiny, and the circus folk were all nice.
The boss gave us some tickets, to thank us.
Как чудесно!
Воры, Тигрик, циркачи - все замечательные.
Билеты. Директор подарил.
Скопировать
Artists, by the rock bridge.
Burglars to the barrack for tires.
Florists to the German hospital.
Художники, на каменный мост.
Разбойники, на склад резины.
Флористы, в немецкий госпиталь.
Скопировать
- Why? They've subpoenaed all of Bernard Barker's phone records.
I think they're trying to find out if the Watergate burglars broke any Florida law.
- Who subpoenaed them?
- Ага, но ты не получишь от меня подробных сведений.
Они привлекли к суду все записи переговоров Баркера.
Я думаю, они пытаются выяснить, не нарушали ли взломщики "Уотергейта" какой-нибудь закон Флориды.
Скопировать
- Yes?
- About that $25,000 check... deposited in the bank account of one of the Watergate burglars...
Mr. Bernard Barker...
Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
- Да? - Это насчёт чека на $25,000,..
..переведённого на личный счёт одного из взломщиков "Уотергейт",..
Скопировать
Lewis is over at Democratic headquarters.
One of the burglars had $814.
One $230, one $215, and one $234. Most of it was in $100 bills and in sequence.
Доброе утро. Кошмар...
Луис возле штаба партии Демократов.
У одного взломщика было при себе $814, у других по $230, $215 и $234.
Скопировать
These two were appointed to the case.
But only now it turns out the burglars have their own counsel.
- The burglars have their own counsel? - That's right.
- Ну, вот эти двое были назначены на дело... Простите?
Эти двое были приставлены к делу.
Только теперь им дали отвод, потому что у взломщиков есть свой собственный защитник.
Скопировать
But only now it turns out the burglars have their own counsel.
- The burglars have their own counsel? - That's right.
That's kind of unusual, wouldn't you say?
Эти двое были приставлены к делу.
Только теперь им дали отвод, потому что у взломщиков есть свой собственный защитник.
- У взломщиков есть свой собственный защитник? - Точно.
Скопировать
That's kind of unusual, wouldn't you say?
For burglars it's unusual.
- You know the name of the counsel? - I don't know.
- У взломщиков есть свой собственный защитник? - Точно.
- Это довольно необычно, Вы так не считаете?
- Необычно для взломщиков.
Скопировать
I assure you there's nothing very mysterious involved.
Well, a little while ago, I was talking to a couple of the lawyers... assigned to represent the burglars
So?
А чего я не понимаю, так это то, как Вы тут вообще оказались.
Уверяю Вас, никакой немыслимо загадочной причины тут нет. Ну, я разговаривал с парой адвокатов,..
..назначенных в защиту взломщиков.
Скопировать
So?
They never would have been assigned to represent the burglars... had anyone known the burglars had arranged
Only, the burglars couldn't have arranged for their own counsel... since they never even made a phone call.
..назначенных в защиту взломщиков.
И что? Их никогда не назначили бы на дело взломщиков,..
..если бы кто-нибудь знал, что взломщики наняли своего собственного адвоката. Взломщики не смогли бы нанять себе адвоката.
Скопировать
They never would have been assigned to represent the burglars... had anyone known the burglars had arranged for their own counsel.
Only, the burglars couldn't have arranged for their own counsel... since they never even made a phone
So, if no one asked you to be here, why are you here?
И что? Их никогда не назначили бы на дело взломщиков,..
..если бы кто-нибудь знал, что взломщики наняли своего собственного адвоката. Взломщики не смогли бы нанять себе адвоката.
Они даже не сделали ни единого телефонного звонка.
Скопировать
Bachinski, calling from Police Headquarters.
A friend just showed me what they found in the hotel rooms... of the Watergate burglars.
There's something here you might want to look into.
- Да?
- Это Бачински. Звоню из главного полицейского участка.
Друг показал мне, что они нашли в номере взломщиков в отеле.
Скопировать
- What is it?
Phone calls from burglars in Miami to the Committee to Re-Elect.
At least 15 phone calls and those phone calls were made as early as March 15... which is a full three months before the break-in.
- Будь проклят "Нью-Йорк Таймс".
- В чём дело? Звонок от взломщиков из Майами в комитет по переизбранию.
15 телефонных звонков? Как минимум 15 телефонных звонков, и эти звонки были сделаны 15го марта,..
Скопировать
They're going to bury the report until after the renomination.
Jury indictment will be out soon and every indication says... the indictment will stop at the five burglars
And that's the end of your story.
Сказал, что у него есть новые сведения, без которых ничего публиковаться не будет.
Они хотят похоронить отчёт до переизбрания. Обвинительный акт скоро выйдет.
Каждый пункт в нём говорит о том, что обвинение будет снято с 5и взломщиков, Ханта и Лидди.
Скопировать
We'll at least know who got the money.
The indictments that came down from the Grand Jury today... stopped... with the five burglars, Hunt and
Carl, we have got to go back there and get that bookkeeper... to say who the names are and not initials.
..то узнаем кто платил взломщикам.
И мы наконец-то узнаем кто получил эти деньги. Обвинительный акт Большого Жюри будет оглашён сегодня.
И прекратит дело в отношении 5и взломщиков, Ханта и Лидди.
Скопировать
- They probably work for him. - There's a 303. Okay.
Okay, we have to find out how the money got from Maurice Stans to the burglars.
All right. Here's the head of Finance.
Хорошо, теперь найди кого-нибудь, чей номер неподалеку от этого числа.
Хорошо, нам надо выяснить как деньги от Стэнса попали к взломщикам.
Через кого-то, кто работал в финансовом отделе.
Скопировать
We have got to go back there and try to get her to say it.
If we could make names of the initials... then we'll know the people at CREEP who paid off the burglars
We'll at least know who got the money.
Мы должны заставить этого бухгалтера подтвердить, что это был Магрудер.
- Никогда не получишь от неё больше, чем "М". - Мы должны вернуться и заставить её сказать это. Если мы сможем превратить инициалы в имена,..
..то узнаем кто платил взломщикам.
Скопировать
Different from the one in her body?
Two different guns means two burglars.
Two guys broke in?
Разные пули?
Два разных пистолета означает, что и грабителей было двое.
Взломщиков было двое?
Скопировать
I've been going nuts. I was up all night.
I remembered your notion how it was two burglars.
Around dawn, I thought, "What if it's not two burglars but just one guy trying to make it look like two?"
Я схожу с ума от этого дела.
Думал над твоей идеей насчёт двух грабителей.
На рассвете я решил: "Погоди-ка! А что если это не два грабителя а один, но который хочет, чтобы выглядело так, будто их было двое?"
Скопировать
I remembered your notion how it was two burglars.
Around dawn, I thought, "What if it's not two burglars but just one guy trying to make it look like two
I called my buddy at the Bureau.
Думал над твоей идеей насчёт двух грабителей.
На рассвете я решил: "Погоди-ка! А что если это не два грабителя а один, но который хочет, чтобы выглядело так, будто их было двое?"
Я позвонил своему приятелю в ФБР.
Скопировать
- l look a fool.
- That's not our aim but what will she think, that we're burglars?
Don't worry. We're not burglars.
- Выставили меня на посмешище.
Мы этого не хотим, но что о нас подумает мадам? Что мы взломщики?
Нет, уверяю вас, мы не взломщики.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Burglars (борглоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Burglars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борглоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
