Перевод "MAT" на русский
Произношение MAT (мат) :
mˈat
мат транскрипция – 30 результатов перевода
I had lived my life until this moment, always trying to escape the big responsibility that I had to wards the Sakurada family
University, be it to abandon the company I was working for or starting to work as a baseball coach... mat
Lots of people continuously told me to abandon baseball wand that they would help me, if I decided to become grandfather's successor
Доныне я всю жизнь провёл, пытаясь увильнуть от огромной ответственности — бразд правления семьёй Сакурада.
Будь то бейсбол, будь то выбор университета в Киото, решение бросить компанию, в которой я работал, или заняться тренерством бейсбольной команды в моей бывшей школе.
Многие уговаривали меня бросать бейсбол и помогли бы мне, если бы я решил стать преемником деда.
Скопировать
Because a cat's the only cat who knows where it's at
When playing' jazz you always has a welcome mat
'Cause everybody digs a swingin' cat
Лишь тот, кто был рожден котом поймет, что почем.
Любой из вас придет в экстаз, Когда хоть раз
Кошачий бэнд для вас сыграет джаз.
Скопировать
Could you hand me that towel, please?
And the bath mat.
You can kiss me.
Передай полотенце, пожалуйста, вон там.
И коврик на табуретке.
- Здравствуй.
Скопировать
25.000.
- Mat.
What did you have?
250.
- Плачу.
Что у тебя было?
Скопировать
It's as if, beneath the surface of your calm and reassuring history, the good little boy, as if, running beneath the obvious, too obvious, signs of growth and maturity - scribbled graffiti on bathroom doors,
certificates, long trousers, the first cigarette, sting of the first shave, alcohol, the key left under the mat
as if another thread had always been running, ever present but always held at bay, and which is now weaving the familiar fabric of your rediscovered existence, the bare backdrop of your abandoned life, veiled images of this revealed truth,
Как если бы твоё внешнее спокойствие послушного ребёнка, уверенность в себе прилежного ученика и очевидные признаки твоего взросления и обретения зрелости, как то:
отметины на косяке двери ванной, аттестат, длинные брюки, первая сигарета, порезы при первой попытке побриться, алкоголь, ключ, спрятанный под ковриком, когда ты уходил на прогулку субботней ночью, потеря девственности, небесное крещение, боевое крещение, -
всегда скрывали кое-что иное. Оно было всегда, но всегда неявно, - то, из чего и сейчас продолжает сплетаться всё та же сеть придуманного тобой существования, жалкая копия покинутой тобой жизни, смутные образы открывшейся тебе истины, смирения, так долго откладываемого,
Скопировать
- Would that be with two singles, or the, uh, matrimonial-size bed?
The mat...
Double bed.
Не здесь.
Вам нужны две кровати... или одна двуспальная? Да, эта...
Двойная.
Скопировать
Please stay. Don't leave me alone. I'm late.
If you want to go out, just leave the keys under the mat.
I'll have another pair made tomorrow. We'll each have our own set then.
я уже опаздываю.
то оставь ключи под половиком.
и у нас у каждого будут свои ключи.
Скопировать
Back to business.
I love when the car place puts that paper mat on the floor.
Like they're so obsessed with cleanliness.
Вернемся к делам.
Мне нравится, когда владельцы машин кладут бумажные коврики на пол.
Будто они так сильно одержимы чистотой.
Скопировать
Yeah.
Hey, Daph, how about getting that exercise mat out?
We'll do some stretches, huh? Ah.
Да уж.
Эй, Даф, как насчёт того, чтобы достать твой коврик для упражнений?
Сделаем пару растяжек, а?
Скопировать
Do what?
It was underneath the fucking floor mat.
What the fuck are you doing?
- Что не могу?
Она лежала под ковриком!
- Ты что задумал? Да пошёл ты!
Скопировать
- What do you mean it wasn't in?
It was underneath the floor mat.
Bullshit, man. You can't do that!
- Как это не было?
Она была под ковриком! - Чушь!
Ты не можешь это сделать!
Скопировать
That's it.
There's no danger, there's the mat below.
Go ahead.
Уже почти спустился.
Там внизу мат.
Еще немного.
Скопировать
Make no assumptions.
Watch the mat.
This boy is clever.
Что вы говорите.
Осторожней с ковриком.
Это умный мальчик.
Скопировать
- Well, I'll just run in and out.
I need to pick up my exercise mat.
Oh, good Lord.
- Тогда я мигом.
Мне нужно забрать свой... коврик для упражнений.
О, Боже правый.
Скопировать
Only by achieving true unagi... can you be prepared for any danger that may befall you.
In case someone's trying to steal your bamboo sleeping mat... or your kettle of fish?
It's one thing being prepared for an attack against each other.
Только достигнув настоящего унаги... вы будете готовы к любой опасности.
На случай, если кто-то попытается украсть бамбуковую подстилку... или котелок с рыбой?
Одно дело - готовиться и нападать друг на друга...
Скопировать
- A window.
I call it the welcome mat of death.
- OK, we'll take it.
-Окно
Я называю это "Добро пожаловать, смерть!"
-Хорошо, мы берем.
Скопировать
Even if it all died, there should be something.
Dried algal mat, traces--
He's right.
Пусть они погибли, но что-то должно было остаться.
Сухие остовы, следы--
Он прав.
Скопировать
Didn't you hear?
He fell off the ropes and missed the mat.
It was hilarious.
Ты не слышал?
Утром он сломал руку в спортзале, грохнулся с каната мимо мата.
Оборжаться просто.
Скопировать
Fifteen minutes.
It's time to get up off the mat, Toby.
What's so wrong with having the attorney general designate potentially dangerous organizations that promote violent acts?
Пятнадцать минут.
Это время, которое понадобится, чтобы встать с кушэтки, Тоби.
Что плохого в том, что Генеральный атторней США предоставит информацию о потенциально опасных организациях, организующих силовые акции?
Скопировать
- Ohh!
Another place mat, sir?
- Please.
Нет!
Еще одну салфетку, сэр?
- Да, пожалуйста.
Скопировать
There's just one bed.
He'll sleep on a mat in the hallway.
Not here, he won't.
Но там только одна двуспальная кровать.
- Он будет спать на соломенной подстилке, перед дверью.
- Нет. Здесь так не принято, нет!
Скопировать
- l want to return your letters.
- Leave them on the mat.
- l want to see you.
- Я хочу вернуть твои письма.
- Положи их на коврик.
Я хочу видеть тебя.
Скопировать
He was constantly drawing.
If we were in a restaurant, he'd draw on the place mat.
If we were on the bus, he'd draw on his bus ticket.
Он рисует постоянно.
Если мы шли в ресторан, он рисовал на салфетках.
Если мы ехали в автобусе, он рисовал на билете.
Скопировать
We should probably head off now...
Ah, this is a fine table mat!
Is it from Ceylon?
Мы должны подняться теперь...
Ах, это - прекрасная скатерть!
Это из Цейлона?
Скопировать
Ever see what that looks like in the back?
You got natural curls on the bottom and that big phony mat coming down on top of it.
Some look good.
Когда-нибудь видел, как это смотрится сзади?
Натуральные волосы внизу а потом большой коврик фальшивых сверху.
Некоторые выглядят хорошо.
Скопировать
"Fucking hell.
The cat sat on the mat!
"A. Trees.
"Чёрт подери.
Кошка сидела на моём коврике!"
"Аа. Деревья.
Скопировать
A pawn!
You punch in at 8:30 every a. m., at 7:30 a. m. following a business holiday unless it's a Monday, then
- Punch in late and they dock you.
Пешка! Придурок, которым мы будем управлять.
Заступаешь ежедневно в 8-30 утра, в 7-30 после праздников, но в понедельник с 8-ми.
Опоздаешь - тебя уволят. - На 7-й!
Скопировать
Babylon 5 is produced by Babylonian Productions, Inc and distributed by Warner Bros. Domestic TV Distribution.
Why do we have to lay out the welcome mat for these guys?
When Minbari's greatest warrior dies while on a diplomatic tour they want to honor him on his journey home.
Shadow Z. Дополнительная коррекция после корректоров: Навуходоносор II, правитель всея Вавилония
Почему мы должны организовывать торжественную встречу для этих ребят?
Великий Минбарский военачальник неожиданно умирает во время дипломатической миссии... и те хотят отдать ему последние почести по пути к дому.
Скопировать
Move out of the way!
"We looked, "then we saw him step in on the mat.
"We looked, and we saw him-- the cat in the hat."
Уйди с дороги.
Мы посмотрели и увидели, как он вступил на ковер.
Мы посмотрели и увидели его. Кота в шляпе.
Скопировать
Okay, chink, let's go.
Ken, Andy, get off the mat! Go on, man, I'm gonna kill this guy.
You can take him, Joe.
Ладно, китаеза, идем.
Все уйдите с мата.
Убей этого парня. Ты сможешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов MAT (мат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MAT для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
