Перевод "verisimilitude" на русский

English
Русский
0 / 30
verisimilitudeправдоподобие
Произношение verisimilitude (вэрисимилитюд) :
vˈɛɹɪsˌɪmɪlˌɪtjuːd

вэрисимилитюд транскрипция – 12 результатов перевода

Okay, people,the global thermonuclear attack drill is about to commence.
In order to ensure maximum verisimilitude, the exercise must be treated as 100% real.
Understood?
Итак, господа, приступаем к учениям на случай мировой ядерной войны.
Обеспечьте предельную правдоподобность. Учения должны проходить со стопроцентным соответствием реальной ситуации.
Всем ясно?
Скопировать
- Hands?
Verisimilitude.
Now remember, Justice Strauss, you must say the words as you would in a real wedding.
-–уки?
ѕравдоподоби€.
"еперь запомните, судь€ Ўтраус, ¬ы должны сказать точно такие слова, которые говорите на насто€щей свадьбе
Скопировать
What did Miss Mapleton mean about seeing us tomorrow?
In order to lend verisimilitude to my story, sir, I informed her that you were a renowned orator, sir
Good Lord, Jeeves!
Кстати, Дживс, почему это мисс Мэплтон сказала, что мы встретимся завтра?
Чтобы моя история была правдоподобной, сэр,.. я сказал ей, что вы знаменитый оратор, сэр,.. и в настоящее время совершаете тур по стране.
Господи, Дживс.
Скопировать
That was a stroke of genius, Your Honour.
I think it added a touch of verisimilitude.
Of course, he needed the money for a reason. Possibly to buy the services of that work-shy scum in the Undercity.
Когда вы выдали ему 1000 талмаров, это был гениальный ход.
Это добавило истории правдоподобия.
Он явно нуждался в деньгах - возможно, для подкупа этого ленивого отребья из подземного города.
Скопировать
"Even the rain seems like a lie here.
"I detest the verisimilitude of Parisian life."
- Bertie's downstairs.
"Даже дождь здесь похож на ложь"
"Ненавижу эту жизненность парижской жизни"
– Берти внизу.
Скопировать
Art is only a rumor.
Do you know what "verisimilitude" is?
Where are you going?
Искусство – просто байка.
Ты знаешь, что значит "жизненность"?
Ты куда?
Скопировать
- Copious.
Verisimilitude.
- Mmm.
- Исчерпывающий.
Правдоподие.
- хмм...
Скопировать
- Does he, Jeeves?
- lt would lend verisimilitude.
He doesn't have to use the treacle, Jeeves.
Не так ли, Дживс?
Но это будет неправдоподобно, миссис Треверс.
Ему не придется пользоваться патокой, Дживс.
Скопировать
- Oh, no. I know.
- Trying to add verisimilitude?
- Look here.
Да. Конечно.
Добавьте побольше правдоподобия.
Поймите...
Скопировать
- Yes. You like it?
I think it adds to the verisimilitude.
I question the company the maestro keeps.
Вам нравится?
Думаю, это добавляет правдоподобия.
Я сомневаюсь в задумке мастера.
Скопировать
You can't paint with light, you have to paint with paint.
And so what they're really talking about is this verisimilitude that Vermeer has, that it just pops.
You see it from across the room and it looks like a slide, it looks like a colour slide of Kodachrome.
Но вы же не можете писать светом, вам нужно писать маслом.
В смысле они говорят, и этого не отнять, что картина Вермеера выпрыгивает из рамы.
Вы стоите в комнате и словно смотрите на фото-слайд цвета сочные как у Диафильма.
Скопировать
Somebody's been hacking that dude to pieces.
Verisimilitude, baby.
Is that a nipple ring?
Кто-то порубил парня на куски.
Похоже на то, детка.
Это кольцо из соска?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов verisimilitude (вэрисимилитюд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы verisimilitude для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэрисимилитюд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение