Перевод "банк" на английский
Произношение банк
банк – 30 результатов перевода
Я никого и пальцем никогда не тронул!
округах этого штата, осужденный признан виновным в убийстве, вооруженном грабеже граждан, государственных банков
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей.
I never hurt anybody!
"Wanted in 14 counties of this state" "the condemned is found guilty of the crimes of murder" "armed robbery of citizens, state banks and post offices"
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
Скопировать
С замком...
И этот огромный счет в банке
Это не жизнь... для меня...
Castles...
And that huge bank account....
It's not a life for meeeee...
Скопировать
Ты вчера поймал его на лжи.
И в тот же день он кладет большую сумму на счет в банке.
Я уже сказал и повторю сотню раз. У меня ушло 3 года, чтобы скопить эти четвертаки и десятки.
Didn't you catch Sam in a lie last night?
And yesterday he makes a big cash deposit at the bank.
If I told you once, I told you a hundred times that I won that matching' quarters and halves.
Скопировать
Мне не нравится человечество.
Скорее оно мне нравится, но только в банке с мышьяком.
Куда ты?
I don't like mankind.
Or I like it in a jar full of arsenic.
Where are you going?
Скопировать
Вы наняли всех людей в округе, и даже за милю отсюда.
Мы хотели бы взять в вашем банке кредит.
Вам нужны такие средства для того, чем вы здесь занимаетесь?
Hiring all the workers you could get for miles around --
We'd like a loan from your bank.
Haven't you all the money you need for what you're doing?
Скопировать
Господин Тондер, для вас это уже пятая неделя.
Вы играете в нашу игру "Ва-банк", на 5 миллионов старых франков, 50.000 новых.
В предыдущих передачах вы поразили зрителей своими глубокими познаниями о мире птиц.
Mr. Tondeur this is your fifth week on our show "Banco",
Playing for a prize of 50,000 francs.
In the past weeks, you've astonished our audience with your amazing knowledge of birdlife.
Скопировать
Пилот сельскохозяйственной авиации.
Гоняю на этих консервных банках.
Некоторые называют их гробами.
Let me introduce myself comrade. Mile Simic.
Milanche. Agricultural aviation pilot.
I am driving this spraying cans.
Скопировать
А куда ехать?
Мы грабим банки и больше ничего!
А что ты хочешь?
But where can we go now?
We rob the damn banks. What else do we do?
What do you want to do?
Скопировать
Но они нас не поймают.
Я бегаю лучше, чем граблю банки.
Если бы это была правда, мы были бы миллионерами.
And they ain't going to catch us.
Because I'm even better at running than I am at robbing banks.
If we did half that stuff they say we did in those papers, ...we'd be millionaires by now, wouldn't we?
Скопировать
Я не хочу рисковать Бонни в такие смутные времена.
Однажды из банка мы могли спокойно вынести 2000 долларов, но я увидел полицейских на улице и подумал:
Поэтому мы просто проехали мимо.
I ain't going to risk my little girl here just to make money, ...uncertain as times are.
I knew, of a job... You remember the time. I could have we could have got $2,000 just as easy as pie.
I pulled up outside there and I saw them laws and I said to myself, "Bonnie could get hurt here." So we just drove right on and I let that money lay.
Скопировать
Так, от нечего делать.
Когда мы поправимся, это будет первый банк, который мы ограбим!
Они ничего не понимают.
Guess they hung that one on us just for luck.
As soon as we get well, we're going to hold up that bank. We're going to take it.
They don't know nothing, do they?
Скопировать
Ну, думаю, сделал бы все по-другому.
Во-первых, я не стал бы жить в тех штатах, где мы грабили банки.
Мы жили бы в одном штате и были бы чисты.
I guess I'd do it all different.
First off I wouldn't live in the same state where we pull our jobs.
We'd live in another state and stay clean there.
Скопировать
Мы жили бы в одном штате и были бы чисты.
А грабить банки ездили бы в другой штат.
Ты собираешься с ними в город?
We'd live in another state and stay clean there.
Then when we wanted to take a bank, we'd go into the other state.
Did they expect you to go downtown with them tomorrow?
Скопировать
Механизм, способный превратить энергию в материю, руководствуясь единой мыслью.
У него должен быть очень сложный банк памяти. Очень сложный механизм.
Как компьютер, только сложнее.
A machine with the ability to turn energy into matter, guided by thought waves.
It would have a very complex memory bank, and be extremely sophisticated.
Like a computer, only much more.
Скопировать
И очень непослушный.
Это будет очень странная запись в библиотечных банках.
Но он был очень странным маленьким мальчиком.
And a very naughty one at that.
It will make a strange entry in the library banks.
But then he was a very strange small boy.
Скопировать
Прекрасно!
Сколько времени прошло с того визита в банк Амстердама? - Одиннадцать месяцев.
- Хм и за всё это время никто не думал о том, чтобы заставить синьора Бориса...
Eleven months.
And in all this time no one thought about Boris...
To get him to blow it open? -Yes, bravo... Do you think the boss is an imbecile?
Скопировать
И я... это подозревал.
В банке Амстердама... есть две...
прочных камеры в одной из них настоящие... а в другой поддельные.
I suspected as much.
There are two strong rooms in the Amsterdam bank...
One of them has the real ones, and the other one... The fake ones.
Скопировать
- Нет. Вы говорите...
- Ва-банк!
Ва-банк! Первое испытание.
- No. you say...
- Banco!
First series of questions.
Скопировать
наркотиков или валюты мы бы оставили тебя твоим ночным клубам, твоим женщинам.
Хорошо, я был Вам полезен, потому что я знал банк Амстердама в таком случае примите меня таким, какой
Да, да прекрасная дискуссия! Но что же нам делать с ней?
Okay, I'm useful to you because I knew the bank of Amsterdam...
In that case... Take me as I am. Yes, yes...
But what do we do with her?
Скопировать
Я захватил управление кораблем.
Я подсоединил капсулы антивещества к банку навигации.
Задействовано пусковое реле.
I am in total control of your ship.
I have connected the matter-antimatter pods to the main navigational bank.
A trigger relay is now in operation.
Скопировать
Картографы, приступайте к сканированию.
Сектор 988-ТГ, компьютерный банк 22.
Конец связи.
Cartographic section, begin scanning.
Tie in to visual section 988-TG, computer bank 22.
Kirk out.
Скопировать
Нет времени об этом думать.
Научные станции, соберите данные для компьютерных банков.
Ухура, сообщите о находке через подпространственное радио.
No time to investigate.
Science stations, gather data for computer banks.
Uhura, notify the discovery on subspace radio.
Скопировать
- Но я этим не удовлетворился.
- Вы проверили банк программы.
Именно.
- I could not accept that, however.
- So you tested the programme bank.
Exactly.
Скопировать
Тем не менее, я обыграл машину 5 раз.
Кто-то случайно или намеренно внес изменение в программу и, следовательно, в банк памяти компьютера.
Возможно это повлияло на запись, которую мы видели? Возражаю.
And yet I beat the machine five times.
Someone, either accidentally or deliberately, adjusted the programming, and therefore, the memory banks of that computer.
Could that have had an effect on the visual playback we saw?
Скопировать
22,3 парсека за пределом последней диаграммы, сэр.
Подключить все сканеры к компьютерным банкам.
Мне нужен полный отчет обо всем этом.
Twenty-two-point-three parsecs beyond latest chart limit, sir.
All scanners lock into computer banks.
I want a complete record of this.
Скопировать
Она знает, на что идет, Спок?
Оболочку с банками памяти, которой следовало бы крепиться к арматуре, а не изображать из себя человека
Твое место в цирке, Спок, а не на звездолете.
Does she know what she's getting, Spock?
A carcass full of memory banks who should be squatting on a mushroom instead of passing himself off as a man?
You belong in a circus, Spock, not a starship.
Скопировать
Да.
Медицинский банк.
Определите физический возраст объекта, используя установленные нормы. Физический возраст объекта, судя по физиологии, от 60 до 72 лет, и он быстро стареет.
I did.
Medical banks.
Compute, describe subject's physical age, using established norms as comparative base.
Скопировать
Осталось всего две.
Скотти, отправьте пленки из банков памяти
Споку. Нужен полный анализ, отчет по произошедшему на той планете.
Only two left now.
Scotty, pull the microtapes from the sensor memory banks and beam them to Spock.
I want a full analysis, a complete report of what happened on that planet.
Скопировать
- Да.
Я проверила банк крови.
У нас не хватит вулканской крови и плазмы, чтобы даже начать такую операцию.
- Yes.
I've checked the blood bank.
There isn't enough Vulcan blood and plasma onboard to even begin an operation of this type.
Скопировать
- Нет, сэр, мы скользим.
Компьютерные банки, Кайл.
Введите скорость, нужны цифры.
- No, sir. We're slipping.
Computer banks, Kyle.
Feed in our rate, get me a figure.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов банк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы банк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
