Перевод "waddling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение waddling (yодлин) :
wˈɒdlɪŋ

yодлин транскрипция – 26 результатов перевода

Well, she had another breakfast meeting in town.
She'll be waddling by the end of the day.
No, what I mean is I think she's forgotten your breakfast meeting.
Она на другом деловом завтраке, в городе.
Два завтрака, к вечеру может заболеть живот.
Нет, я имею в виду, что она забыла о деловом завтраке с тобой.
Скопировать
- I think it'd be wonderful. - Perfect. - We're having swans?
- Franck thought it would be great... to have swans waddling around the tulip border, you know, as the
- It would be really sweet. - Nina, we don't have a tulip border.
- я думаю это было бы замечательно.
- " нас будут лебеди? - 'ранк подумал, что было бы здорово... чтобы лебеди плавали в фонтане, когда гости будут заходить.
- Ќина, но у нас нет фонтана.
Скопировать
I'm not dawdling.
I'm waddling.
Well, don't waddle then.
Я не ною.
Я причитаю.
Ну так и не причитай.
Скопировать
Wayne, I hate to be the one to tell you this, but you're a lousy fighter.
Well, at least I ain't actin' like a pee waddling' hound... handin' out the combination of my girlfriend's
I am not helping him.
Я не хотел бы говорить тебе об этом, но ты неважный боец.
Я не наложил в штаны и не рассказал ему комбинацию от сейфа в банке моей девушки.
Я не помогаю ему.
Скопировать
Give me a break.
We've been waddling' all day.
Oh, go ahead.
Я погорячился.
Мы шагаем целый день.
Ладно, идите.
Скопировать
Like some waddling ducks!
If the waddling was super fast and cool.
Like some boss-ass penguins.
Как бегающие утки.
Если бегающие утки очень быстрые и классные.
Как наглые пингвины.
Скопировать
This is the right number.
She's just waddling through the gravel as we speak.
Uh, it's James.
Это тот номер.
Она ковыляет по гравию, пока мы разговариваем.
Это Джеймс.
Скопировать
But up in the country, what do you have there?
Just a great ride, just a waddling ride.
Penguin.
А на суше они какие?
Медлительные, неуклюжие.
Пингвины.
Скопировать
Penguins!
Joyous, frolicking, waddling, cute and cuddly life.
Look at them... tumbling onto their chubby bum-bums.
Пингвины!
Веселые, резвые, милые и ласковые существа, ходящие вразвалку.
Посмотрите, как они падают на свои пухлые булочки.
Скопировать
I mean according to who's vapid creed, is doing ok? "The definition of a meaningful existance?"
Most people are waddling through their days stuffing cheese puffs down their gullets, Most people are
at least on the inside.
Согласно мнению обывателей, отлично жить - это вести бессмысленное существование.
А если вы реально хотите поговорить о погубателях... то большинство только и делает, что заталкивает чипсы с сыром в свой желудок, и им прийти вздумать, они даже не собираются решать проблемы, с которыми сталкиваются взрослые люди.
По крайней мере, в душе.
Скопировать
Becky's like a sad little...
Hermey the Elf waddling aimlessly into a snow drift, and we thought that giving her the angel might light
Well, that walks a dangerously fine line between being really sweet and horribly condescending.
Она была как маленький грустный эльф Херми, который бессмысленно бродил под снегом.
Поэтому мы решили, что если подарим ей ангела, она будет светиться, как нос Рудольфа.
Важно не перейти грань между хорошим отношением и снисходительностью.
Скопировать
-Thanks for the lift.
-Wouldn't want my little Virgin Mary, waddling all this way on her own, Yo.
Shoot, that girl over there has under-aged conception written all over her.
- Спасибо, что подвез.
- Еще я бы не подвез мою непорочную Мэри ... - Не называй меня так. Ты теперь одна такая.
Вон у той просто на лице написано "Жертва ранней беременности".
Скопировать
I need a place of my own in the village.
Waddling distance.
Well, if you're sure about that, I think I might be able to help you if you'll let me.
Мне нужно своё местечко в деревне.
Чтобы я могла сама доковылять.
Ну, если ты так решила, я думаю, что могла бы тебе помочь, если ты позволишь.
Скопировать
Oh, yay.
I'm so glad that I get to catch a rare glimpse of the last living Monchhichi waddling into a meeting
Wow! You're, like, oozing self-pity today.
О, да.
Я так рад, что мне удалось увидеть мельком последнюю живую обезьянку мончичи, ковыляющую на совещание, на котором должен быть я.
Ты сегодня источаешь жалость к себе.
Скопировать
How goes it?
It's great... other than waddling to the bathroom every five minutes.
The baby shower's next week. It'll be good to...
ак все проходит?
"амечательно... за исключением ковыл€ни€ в туалет каждые п€ть минут.
¬ечеринка в честь будущего ребенка на следующей неделе.
Скопировать
Are her ankles swollen?
Is that why she's waddling?
- What happens when she leaves?
У нее опухли лодыжки?
Поэтому она ковыляет?
-А что будет, когда она уйдет?
Скопировать
You know what it has to look like- Elvis's gold record room at Graceland.
Except I'll be wanting far fewer morbidly obese white women waddling around and crying.
Sue, get out of my room.
Знаешь, как это должно выглядеть? Как комната золотых рекордов Элвиса в Грейсленде.
Только хотелось бы исключить наличие отвратительно жирных белых теток, переваливающихся с ноги на ногу и рыдающих вокруг.
Сью, убирайся из моего зала.
Скопировать
Now, I'll tell you something you don't know.
Mrs. fucking Anderson ran the boys' orphanage on fucking Euclid Avenue, as I would see her fat ass waddling
every fucking morning after she blew her stupid fucking cowbell and woke us all the fuck up.
Сейчас я расскажу тебе кое-что, чего ты не знала.
До того, как она стала держать приют для девочек, это ахуенно жирная миссис Андерсон держала, блядь, приют для мальчиков на Юклид авеню. И я видел, как она, покачивая своей жирной сракой, выходила из спального корпуса для мальчиков. В 5, блядь, утра,
Каждое, блядь, утро, после прозвона своим уёбищным коровьим колокольчиком, который будил всех нахуй.
Скопировать
French Women Don't Get Fat. Is that true?
I'm sure I've seen some fatties waddling around Paris.
Maybe they were Yanks.
"Француженки не толстеют".
Это правда? Я точно видел нескольких пышек, которые ковыляли по улицам Парижа.
Может быть, это были американки.
Скопировать
You also think you might get a late growth spurt, but that's not happening either.
At best, you'll get three single girls waddling over at midnight to cry into some tapioca.
True.
А ещё ты думаешь, что можешь наконец-то вырасти, но этому тоже не сбыться.
В лучшем случае, ты получишь трёх одиноких девушек ковыляющих в полуночи, чтобы поплакаться в тапиоку.
Ты права.
Скопировать
I pump my arse off, and you... Fuck you!
Yeah, keep waddling, pig tits.
Find your horizon and fuck off over it!
Я зад качаю, а ты вали нахер!
Шагай отсюда, кобылье вымя.
Съебись куда подальше!
Скопировать
"He spent most of his time "just waddIing around the battlefield for no fucking reason.
"He'd just be waddling into corridors, he didn't know where to go.
"He'd be toggling maps, then weapons, then items. "Then items, then weapons, then maps.
"Большую часть времени он просто, хуй знает зачем, слонялся по полю боя."
"В каких-то коридорах блуждал."
"Переключался то на карты, то на оружие, то на инвентарь, снова на инвентарь, на оружие, на карты."
Скопировать
What has two thumbs and pulled up the sky
When you were waddling yay high?
This guy
Знаешь, кто небом землю укрыл?
Зажёг на небе звёзды?
Я это был!
Скопировать
What did you do?
Is he gonna come waddling down the Hollows next?
- Rahm is dead and deservedly so!
Что ты сделал? Договорился с Рамом Таком?
- Теперь он придёт к нам с Пустошей?
- Рам - мёртв, и получил по заслугам. Да?
Скопировать
We're gonna take the fight to them.
Like some waddling ducks!
If the waddling was super fast and cool.
Мы вступим с ними в бой.
Как бегающие утки.
Если бегающие утки очень быстрые и классные.
Скопировать
It's like Glastonbury Festival.
The whole landscape is full of little black and white penguins waddling around.
This is penguin paradise, and that's what we're trying to show.
Это как Гластонберийский фестиваль.
Вся местность заполнена чёрно-белыми пингвинами, ковыляющими вразвалку.
Тут пингвиний рай, что мы и пытаемся вам показать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов waddling (yодлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы waddling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yодлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение