Перевод "we ve" на русский
Произношение we ve (yи ви) :
wiː vˈiː
yи ви транскрипция – 30 результатов перевода
Be polite, I´m not in the mood.
We´ve got trouble.
- Is that so?
Будь повежливее, я не в настроении.
Мы тоже, у нас проблема.
- Да ну?
Скопировать
You know them?
We´ve already met.
Don´t stand there, I´m cold.
Ты их знаешь?
Мы уже встречались.
Не стойте там, я замерзла.
Скопировать
- And old as the hills.
We´ve had it with sailors, girls and boats.
We get the message.
- И старо, как мир.
У нас уже было это с моряками, девушками и кораблями.
Мы все поняли.
Скопировать
He´s unbearable!
I´m sure we´ve met somewhere before.
We haven´t, don´t insist anymore.
Он невыносим!
Все-таки я уверен, что мы где-то встречались.
Мы не встречались, не утверждайте больше.
Скопировать
Turn around.
- We´ve something to say.
- Make it quick.
Отвернитесь.
- Мы хотим кое-что сказать.
- Давайте быстрее.
Скопировать
And found fallow land here.
We"ve met again in one home... That belonged to the SS.
Our ascetic national body, Polish mistletoe on a German oak.
А эта жидовка сбежала от живого тела народа.
Вышли из Польши через зеленую границу.
А тут облом. Горечь коровы ошибшейся лугом.
Скопировать
- L"II talk of fleas and goulash.
We"ve all had different experiences with the bishop.
During Mass, he"II be thinking about God and country... and I about goulash.
Поболтаешь по-латыни с архиепископом.
- Он вспомнит о патриотизме, о долге...
- Я о вшах и гуляше. У нас разный опыт с епископом.
Скопировать
Because the living are always right and the dead always wrong.
We"ve caught a thief!
AGerman in the kitchen!
Они тянули к нам руки, звали на помощь, потому что их везли в газовые камеры.
Потому что все хотели жить.
потому что живые всегда правы перед мертвыми.
Скопировать
- What do you want?
- We´ve come to fetch Booboo.
These are my buddies.
- Что вы хотите?
- Мы пришли за Бубу.
Это мои приятели.
Скопировать
They´re my twin pearls.
I believe we´ve met someplace.
No, I never forget a face.
Это мои двойняшки.
Я думаю, что мы уже где-то встречались.
Нет, я никогда не забываю лица.
Скопировать
Highness, you from the left, and you from the right!
Look, we ' ve got her!
Is that her?
Ваше высочество, вы слева, а ты с другой стороны!
Смотри!
- Это она?
Скопировать
What have you to say?
From where l stand it looks like we´ve at last got a management capable of putting paid to the consultant
Would you repeat that?
Что Вы можете сказать?
С моей точки зрения, кажется мы наконец-то имеем руководство, которое способно прижать братию старших врачей к стене.
Вы не могли бы повторить?
Скопировать
I´ve got good news and bad news.
The good news is that we´ve found your half brother.
And he´s compatible.
У нас есть хорошая и плохая новость для тебя.
Хорошая, то что мы нашли твоего сводного брата.
И он совместим.
Скопировать
We`re telling them what`s happening.
We`ve got live pictures and you`re giving them radio.
He`s right!
Мы рассказываем им о том, что произошло. Морт рассказывает.
То, что вы делаете, - это радио, а у нас прямой эфир. Вы выдаете радио.
Он прав!
Скопировать
Max, are you there?
We`ve lost contact momentarily with Max Brackett, reporting from the museum.
This is not news, brothers and sisters.
Ты еще там, Макс?
Мы только что потеряли связь с Максом Брекетом, ведущим репортаж из музея.
Это вовсе не новость, братья и сестры.
Скопировать
What`s going on?
Sorry, we`ve been promoted.
You`ll have to turn on the news when I report it.
- Вы знаете его имя? - Как там?
Извините, нас повысили рангом.
Смотрите новости, и я все расскажу.
Скопировать
Go, follow.
We`ve had him since Sam got back from the Air Force.
Old Rex.
Иди за мной.
Мы завели его, когда Сэм пришел из армии.
Старина Рэкс.
Скопировать
Joke just gets funnier and funnier, doesn`t it?
And up there in Madeline we`ve got this guy, Sam Baily using the Steve Martin defense.
Leno just said my name.
История становится все забавней.
В городке Меделин, в Калифорнии, живет некий Сэм Бейли который использует защиту Стива Мартина.
Он произнес мое имя.
Скопировать
Leave it for later.
we´ve got to pick up the booze and get it to the station.
Hollywood, this is 6-Adam-7.
Оставь это на потом.
Мы должны купить выпивку и успеть в участок.
Голливуд, это 6-Эдем-7.
Скопировать
would you be willing to plant evidence on a suspect you knew to be guilty in order to insure an indictment?
-we´ve been over this. -Yes or no?
No.
Ты хотел бы подбрасывать фальшивые доказательства чтобы обеспечивать признание? -Дадли, если это нужно.
-Да или нет, Эдмон?
-Нет.
Скопировать
Some fierce storms have passed.
My teammates are nervous about the avalanches... so we 've been holed up for days.
Aufschnalter should take advantage of this lowland weather to make high camp.
Прошли мощные бури.
Мои товарищи боятся лавин, поэтому мы застряли на много дней.
Лучше бы Ауфшнайтер воспользовался затишьем, чтобы разбить верхний лагерь.
Скопировать
Yet this is where the thermal ought to be.
We´ve talked over what you said.
That you would do one more run and you needed a tidy bit of dough.
Тем не менее, здесь должен быть термик.
Мы обсудили то, что ты говорил.
Что ты сам хочешь еще ездить, что тебе нужен хороший куш за одну поездку.
Скопировать
If those were birds of passage, there certainly were a lot.
This is what we´ve confiscated from patients today alone.
Doesn´t the DG want to see it?
Если там наверху, мы слышали перелетных птиц, то их было довольно много.
Это то, что мы конфисковали у пациентов только сегодня.
Директор госпиталя не хочет посмотреть?
Скопировать
Would you repeat that?
From where l stand it looks like we´ve at last got a management capable of putting paid to the consultant
Why did you do that, Nivesen?
Вы не могли бы повторить?
С моей точки зрения, кажется мы наконец-то имеем руководство, которое способно прижать братию старших врачей к стене.
Что Вы делаете, Нивесен?
Скопировать
Something´s on the cards.
We´ve a special twist to push the stakes up.
Rigmor, what are you doing here?
Думаю у нас есть кое-что в разработке.
Мы нашли кое-что особенное, чтобы поднять ставки.
Ригмор, что ты здесь делаешь?
Скопировать
Anyway, I´m not convinced he is dead.
We´ve come about Mona ... something or other.
Mona?
К тому же, я считаю, это еще не доказано, что он мертв.
Мы пришли поговорить о Моне, вообще-то.
О Моне?
Скопировать
I know nothing.
We`ve got plenty of time.
The border is 3 hours from here.
Я ничего не знаю.
У нас полно времени.
Граница в трех часах езды отсюда.
Скопировать
- Just leave them alone.
Now we´ve got a real refrigerator.
- Never mind that.
- Не приставай к ним.
- Там нормальный холодильник привезли.
- Не говори чепухи.
Скопировать
- l know, that´s what they all say.
We´ve been looking for it for a fucking day and a half.
Watch your mouth, son!
- Это мне и без тебя сказали, старый хрен.
- Мы уже три дня тут мотаемся, чтоб найти эту чертову избушку.
- Эй, последи-ка за своим языком!
Скопировать
- Shut up! Dad´s tree is bearing fruit.
We´ve waited so long, understand?
Promise me you´ll leave the last two alone.
В этом году на папиной яблоне наконец-то будут яблоки.
Он ждал этого пол-жизни, ты понимаешь?
Обещай мне, что больше не сорвешь ни одного яблока.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов we ve (yи ви)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы we ve для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yи ви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
