Перевод "wearing course" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wearing course (yээрин кос) :
wˈeəɹɪŋ kˈɔːs

yээрин кос транскрипция – 31 результат перевода

I found Otto I, Otto I found saw one of my fly-casting, and is presented in my study to audition for the roll in (with dead people) political zombie movie in which he had been working for several years
see used for days if not weeks or months smelling as if they were in the process of decomposition the wearing
hornazo one beat me to the other boys who had accused the film
Я не искала Отто, Отто сам нашел меня. Он где-то увидел объявление о кастинге и пришел ко мне в студию как претендент на роль в фильме "В компании мертвецов", политический фильм о зомби, над которым я работала несколько лет.
Мой шедевр, моя диссертация о мертвых. Он выглядел чрезвычайно жалко. В одежде, которую не снимал много дней, если не недель или месяцев.
Он напоминал мне многих других мальчиков, которые уже участвовали в моем кастинге в "В компании мертвецов":
Скопировать
"Oh, you're not?
Depends on what you're wearing, of course.
A lot of you applaud, going, "Yeah!
"Ах, вы не ... Ну ладно".
Смотря что вы носите.
Ваши аплодисменты часто такие: "Даааа!
Скопировать
You'll wear that.
We'll be eating and, of course, you'll be wearing that.
I am sorry about what I said.
А ты надень его.
Мы будем есть и, конечно, ты наденешь его.
Прости за то, что я сказал.
Скопировать
Poor Lukie.
Of course, you could always try wearing gloves.
You think I can't beat your tally?
Если бы ты проработал столько, как я.
Может быть, Арни. Покажи-ка руки...
Бедный Люк.
Скопировать
I've tried as a psychiatrist to conduct myself with the integrity that you showed as a police officer.
And when I find myself in a quandary as to the proper course of action, I think of you wearing that badge
You gave me that.
Я как психиатр пытался следовать своим принципам, как и ты, будучи офицером.
И когда я оказываюсь в затруднительном положении, требующем правильных действий я думаю о тебе и о твоём значке и потом я понимаю, что мне надо делать.
Ты мне это дал.
Скопировать
No, they don't, but, you know, it's a special day, so I thought I'd wear one.
'Course, I'm wearing my dress blues.
They'd make me walk the plank if I don't wear a tie with the dress blues.
Нет, не носят, но знаешь, это особенный день, так что я подумал, что надену.
Потому что я надел униформу.
Они заставляли меня ходить по доске, если я не одевал галстук с формой.
Скопировать
This time, we are thinking about entering a candidate to the Miss Korea pageant in order to promote our company.
Of course, she will participate in the pageant wearing our company's cosmetics.
And, we will appoint her as our company model later, too.
мы думаем вывести своего кандидата на конкурс "Мисс Корея для содействия нашей компании.
она будет использовать нашу косметику.
А позже мы представим ее в качестве нашей модели.
Скопировать
I never used to get corns.
Of course I used to ride everywhere, not march around like a common foot soldier wearing the same shit
This heel is ruined.
У меня никогда не было мозолей.
Я всегда ездил верхом, а не шагал, как простой пехотинец, в одних дерьмовых сапогах больше года.
Каблук совсем стерся!
Скопировать
You want me to choose?
You're the one wearing the clothes, of course, you do it.
Do I do it for you then? I'm asking you to choose the clothes you like so we can get a good photo from you.
чтобы я выбрала? Оденешь это.
Ты должна выделяться.
чтобы я сделал отличные снимки.
Скопировать
Well, Jenna, everyone knows how you're always so chill.
So, of course, you won't freak out when you see that Cerie is wearing that exact same shirt as a dress
The belt is a baby's necktie.
Дженна, все знают, что ты вся такая на расслабоне.
Поэтому ты, конечно, не будешь злиться, что Сери сегодня в точно такой же блузке, как у тебя, но она ее носит как платье.
И подпоясана детским галстучком.
Скопировать
Yes, and be upstaged.
I thought you'd want to stop that from happening, in exchange for me wearing your dress, of course.
Well, you consider yourself a master manipulator.
Да и быть отодвинутым на задний план.
Я думал, вы хотите это остановить, чтобы этого не случилось, В обмен на меня в твоем платье,разумеется.
Ну, ты считаешь себя мастером манипуляции.
Скопировать
Old Seb.
Wearing well, kept his hair, of course.
Stop fucking around, Richie.
Старина Себ.
Неплохо одет, конечно же, следит за волосами.
Хватит юлить, Ричи.
Скопировать
And the idea is that he finds Tess now, and he's not gonna let go, no matter what.
And she's, of course, wearing her red suit.
Makeup gave her that slightly bluish tint, gave her a hypothermic look.
Cмыcл в moм, чmo meпepь, нaйдя Tecc, oн нe omпycmum ee нu зa чmo нa cвeme.
A нa нeй, кoнeчнo жe, ee aлый кocmюм.
Гpuм пpuдaл eй maкoй cuнeвamый ommeнoк oкочeнeвшeгo om xoлoдa meлa.
Скопировать
Are you wearing bottoms?
Of course I'm wearing bottoms!
Okay.
На вас есть трусы?
Конечно, есть!
Хорошо.
Скопировать
I'm in public. Stop it.
Yeah, of course I'm wearing it.
Can I have another one, please?
Перестань.
Ну конечно, я их одела.
Мне ещё, пожалуйста.
Скопировать
- Are you his doctor?
- Of course. Am I not wearing a doctor's coat?
Who else would I be if not one of this man's doctors?
Вы его доктор? Конечно.
Разве я не одет в халат врача?
Кем еще я могу быть, как не врачем этого парня.
Скопировать
I found Otto I, Otto I found saw one of my fly-casting, and is presented in my study to audition for the roll in (with dead people) political zombie movie in which he had been working for several years
see used for days if not weeks or months smelling as if they were in the process of decomposition the wearing
hornazo one beat me to the other boys who had accused the film
Я не искала Отто, Отто сам нашел меня. Он где-то увидел объявление о кастинге и пришел ко мне в студию как претендент на роль в фильме "В компании мертвецов", политический фильм о зомби, над которым я работала несколько лет.
Мой шедевр, моя диссертация о мертвых. Он выглядел чрезвычайно жалко. В одежде, которую не снимал много дней, если не недель или месяцев.
Он напоминал мне многих других мальчиков, которые уже участвовали в моем кастинге в "В компании мертвецов":
Скопировать
Sally has footage of you gambling at the casino.
Of course, you were wearing disguises to hide your identity from security.
We checked your phone records.
У Салли были видеозаписи с тобой за игральными столами в казино.
Конечно, ты был в гриме, чтобы охрана тебя не узнала.
Мы проверили твои телефонные разговоры.
Скопировать
Yeah, but you have to give it back if I get a job.
Of course, by that time, ties will be obsolete.. and we'll all be wearing silver jumpsuits.
Hey, good morning, lover.
Есть, но отдашь мне обратно потом, если я найду работу.
Конечно, к тому моменту, галстуки выйдут из моды и все будут носить серебряные комбинезоны.
Доброе утро, любимый.
Скопировать
Probably settling for a dog, which you hate, but cared for so the neighbors wouldn't get suspicious.
Then, of course, there's the capsicum in her stomach... evidence that she'd recently eaten southwestern
Okay, Jim.
Наверное, довольствовалась собачкой, которую ты ненавидишь, но о которой заботился, чтоб отвести подозрения. - Джим...
Еще, конечно, то, что у нее в желудке был перец чили, значит, незадолго до смерти она ела что-то острое, как готовят на юго-западе страны... и к тому же за несколько часов перед смертью она летела на самолете, в блузке, которую она купила во время визита к сестре.
- Хватит, Джим.
Скопировать
- It's for men.
Well, of course it's for men. I'm wearing it.
So's Sergeant Donovan.
– Он мужской.
– Ну, конечно, он мужской, ведь им пользуюсь я!
– И сержант Донован?
Скопировать
# I love this.
This is everything that Jenna will be wearing in the movie, but of course, Jenna isn't as slender-hipped
Jessup women have terrible osteoporosis in later years.
И мне это нравится!
Все это Дженна будет носить в фильме, но конечно же у Дженны не такие стройные бедра как у Эйвери или у вас.
У женщин рода Джессап в последние годы развился ужасный остеопороз
Скопировать
Good.
I am, of course, wearing full body armor.
I am not a moron.
Хорошо.
Я, конечно же, одел доспех на все тело.
Я не болван.
Скопировать
Honey, you remember what I was wearing?
Of course. I remember what Janine was wearing.
She scared the shit out of me then.
Ты помнишь, как я была одета?
Конечно, я ещё помню Джанин.
Она меня тогда напугала до ужаса.
Скопировать
NASCAR does a great job about showing their loyalty to brands, showing their partners with brand sponsorships, and one of the things they do so well is the NASCAR suit.
Movie Ever Sold needs to have a suit, So then, when I go out and go on the late night programs, of course
And So that's me end, As you can see I'm at the end of my POM bottle, Look how happy I am,
NASCAR очень верны своим спонсорам, и у них есть отличный способ это показать, - костюм NASCAR.
У нашего фильма тоже будет такой, и когда я буду приходить на ток-шоу, рекламировать свой фильм, на мне будет костюм с огромным логотипом POM, и с логотипами других спонсоров.
Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой POM, и смотрите, какой я довольный.
Скопировать
- It's for men.
Well, of course it's for men, I'm wearing it!
So is Sergeant Donovan.
– Он мужской.
– Ну, конечно, он мужской, ведь им пользуюсь я!
– И сержант Донован?
Скопировать
We're thinking November.
Well, that doesn't give me nearly enough time to find a dress to outshine yours, and you know I'll be wearing
What are you talking about?
Мы думаем о ноябре.
Ну, это не дает мне достаточно времени, чтобы найти платье, которое затмит твое, и ты конечно же знаешь, что я буду в белом.
О чем ты говоришь?
Скопировать
- Oh! - I mean, you know what I mean?
You look amazing, too, Jenny, of course, but I feel like when someone's wearing red, you kind of have
That's a guaranteed, like...
- Я в смысле, ну ты понимаешь о чем я...
Ты тоже выглядишь потрясающе, Дженни, конечно же, но у меня такое чувство, когда кто-то одевает красное, просто придется...
Гарантированно необходимо...
Скопировать
Ai, Miss Korea, naked isn't right.
Cut outs for the arms and legs, and only covering the torso, is that wearing clothes?
This wench, who does she take after that she's so fearless?
Мисс Корея голышом - не вариант.
они голые.
что она такая бесстрашная?
Скопировать
'They see him, they start lobbing his worldly goods, 'his telly, his Wii, his PlayStation, his Xbox, his Game Boy, ' over the balcony, hoping to knock him off his perch.
Of course, by the time I arrive they're well gone and there's just him dangling there with his trousers
Sarge?
Они видят его, начинают швырять в него его манатки его телек, Вии, Плейстейшн, X-Box, Геймбой через перила, надеясь спихнуть его с его "насеста".
Разумеется, к моему приходу они благополучно смылись, и там остался только он, висящий со спущенными штанами, обмотанными вокруг лодыжек. потому, что он носил такие джинсы, которые так и норовят свалиться с задницы.
- Сержант?
Скопировать
Mr. Riller, I sentence you to time served for the charges of bigamy, and one month for the charge of falsifying identity and fraud.
Additionally I sentence you to take a course in feminism, the college of your choice while wearing this
What?
Riller, I sentence you to time served for the charges of bigamy, and one month for the charge of falsifying identity and fraud.
Кроме того, я назначаю вам прослушать курс по феминизму в любом колледже, и носить каждый день вот эту футболку: Я ОСУЖДЕННЫЙ ДВОЕЖЕНЕЦ
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wearing course (yээрин кос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wearing course для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yээрин кос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение