Перевод "подтверждать" на английский

Русский
English
0 / 30
подтверждатьcorroborate confirm
Произношение подтверждать

подтверждать – 30 результатов перевода

Помощь уже подоспела к ним
Подтверждаю у нас двое выживших
Никаких следов Коммандера Джексона
Aid has already reached them.
Reconfirming, two have come up.
No trace of Commander Jackson.
Скопировать
Генерал Нортон, Пожалуйста, подтвердите использование анти-материи
Подтверждаю.
(ВЕДУЩИЙ). Наши дни. Земля,
General Norton, please confirm anti-matter contact.
Contact.
Today, earth, where peace and tranquility have returned, pays tribute to the bravery of Officers Dubrovsky and Perkinson, who courageously gave their lives for their country.
Скопировать
Но Кейт видит в этом какое-то отражение одной из своих фантастических идей.
Это временно подтверждает его. Я вижу.
Именно так.
We'll find a reason for this. A massive loss of power, or some other natural catastrophe.
But Keith sees in it some reflection of one of his fantastic ideas.
Don't you see?
Скопировать
Вот почему я приехал сюда.
Это подтверждает, насколько стало жарко.
Разбей бутылки!
That's why I came here.
That shows how hot it is.
Smash the bottles!
Скопировать
Мы понимаем, что вы нашли некоторую собственность, в которой мы заинтересованы.
Вы подтверждаете?
Да, у нас есть та собственность.
We understand you have found some property in which we have an interest.
Will you confirm?
Yes, we have that property.
Скопировать
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Подтверждаем один-девять-три-ноль.
Мы согласны с планом замены блока для выявления ошибки.
X- ray delta one, this is Mission Control.
Roger your one-niner-three-zero.
We concur with your plan to replace unit to check fault prediction.
Скопировать
Всё-таки это была его мысль - проанализировать режим сбоя.
Это, конечно, подтверждает его честность и уверенность в себе.
Если он ошибался, то подтверждает.
Still, it was his idea to carry out the failure mode analysis.
It certainly indicates his integrity and self-confidence.
If he were wrong, that would prove it.
Скопировать
Это, конечно, подтверждает его честность и уверенность в себе.
Если он ошибался, то подтверждает.
Он бы знал, что ошибается.
It certainly indicates his integrity and self-confidence.
If he were wrong, that would prove it.
It would be, if he knew he was wrong.
Скопировать
Ты меня слышишь, Хэл?
Подтверждаю, Дейв.
Я слышу тебя.
Do you read me, Hal?
Affirmative, Dave.
I read you.
Скопировать
Я свяжусь с Вами снова.
Подтверждаю.
Ну, Хеслингтон, старина.
I will call you again.
Roger.
Well, Heslington, flap over.
Скопировать
Технический контроль.
Климатический контроль, подтверждаю.
Климатический контроль - мостику.
Engineering control.
Environmental control, affirmative.
Environmental control to bridge.
Скопировать
Любые попытки изменить курс приведут к уничтожению корабля. Спок?
Подтверждаю, капитан.
Он перехватил все управление.
Any attempts to alter course will result in the immediate destruction of this vessel.
Confirmed, captain.
He's taken out all the override controls.
Скопировать
Так же, как у вражеского судна, капитан.
Машинное отделение подтверждает.
М-р Скотт, доложите.
Same as the alien, captain.
- Engine Room acknowledging. - AG section acknowledging.
Mr. Scott, report.
Скопировать
Это максимум, сэр. Корабль сопротивляется.
Подтверждаем, гравитация снизилась до 0,8.
- Мы оторвались и летим обратно.
It's maximum now, sir.
We confirm, gravity is down to 0. 8.
- We've broken free and heading back.
Скопировать
Сигнал отрица... Подождите.
Подтверждаю, сэр.
Это, наверное, какое-то легкое отклонение, иначе мы бы заметили.
Forward sweeps are nega...
Wait. Verified, sir.
We must be in some sort of light warp or we would have picked it up earlier.
Скопировать
Хамелеон Четыре Один Девять.
Подтверждаю разрешение.
Хамелеон Четыре Один Девять.
Chameleon Four-One-Nine.
Clearance correct.
Chameleon Four-One-Nine.
Скопировать
-В общем, нет.
Это подтверждает мысль Оскара Уайльда. Природа имитирует искусство. -До свидания, до завтра?
-До завтра.
And I'd never seen you in my life.
This proves what Oscar Wilde said, that nature imitates art.
- Good-bye.
Скопировать
Пять партий. - Это необычно?
- Подтверждаю.
Почему?
Five in all.
- May that be considered unusual?
- Affirmative. Why?
Скопировать
Если все было так, как вы думаете, большинству людей было бы это не под силу. - Это так?
- Подтверждаю.
Кто из находящихся на борту мог это сделать?
If what you suggest had been done, it would be beyond the capabilities of most men.
- Is that true?
- Affirmative. What man aboard ship would it not be beyond?
Скопировать
Капитан, я сам. И офицер по учету.
Подтверждаю.
Нашим офицером по учету был погибший лейтенант Финни.
The captain, myself and the records officer.
And at the moment, you have no records officer.
Affirmative. Until he was lost, our records officer was Lieutenant Commander Finney.
Скопировать
Таким был наш уговор.
Хвостовой фазер, подтверждаю.
Мы идем на мост.
That was our agreement.
Aft phaser, affirmative.
We're going to bridge.
Скопировать
Где-то шесть минут.
- А-Г подтверждает.
- А-Г стабилизируется.
Say, six minutes.
- A-G Section acknowledging.
- A-G Section is stabilising.
Скопировать
Достаточна, чтобы уничтожить корабль?
Подтверждаю.
Кирк вызывает "Энтерпрайз".
Powerful enough to destroy a starship?
Affirmative.
Kirk to Enterprise. Come in.
Скопировать
Несколько свидетелей утверждают, что видели тебя в парке.
И все подтверждают, что ты сидел на скамейке. Один.
Зачем тебе лгать?
Several witnesses saw you in the park.
They all say you were sitting on a bench by yourself.
What motive could you have for lying?
Скопировать
Да, вы правы.
Мы даже получили письмо от госпожи Окуры-кё, подтверждающее это.
Князь Иэясу обращается с послом из Осаки как с глупцом, он даже не замечает его.
Yes, you're right.
We've even got a letter from Lady Ohkura-kyo to confirm it.
Lord Ieyasu treats the messenger from Osaka as if he's stupid and doesn't even see him.
Скопировать
Тогда позвольте мне зачитать вам одно из судебных постановлений.
Это решение Верховного Суда другой страны, в котором подтверждается законность насильственной стерилизации
Пожалуйста, я цитирую:
Then permit me to read one to you.
This is a High Court opinion upholding such laws in existence in another country.
And I quote:
Скопировать
С моей точки зрения, лучший вариант - это вторая высадка, и мне нужна дополнительная поддержка.
Что ж, генерал Каммингс, имеющаяся у нас информация не подтверждает тот уровень сопротивления, на который
При всем уважении, генерал, известно, что разведсводки были неточные.
My best bet is a second landing, but I need added support.
Well, General Cummings, our information doesn't substantiate the kind of opposition you've referred to.
With all due respect, General, intelligence reports have been known to be inaccurate.
Скопировать
- Они заговорщики.
- Я уже понял и пряжка это подтверждает.
- Как и другое.
They are the thieves.
See, it's the same.
Like the other.
Скопировать
Он считает также.
Подтверждаю, понял.
Сержант.
He does agree.
Acknowledged and understood.
Sergeant.
Скопировать
- Мостик фазерам, быть наготове.
Передний фазер, подтверждаю.
Все орудия в боевой готовности.
- Bridge to phaser crew, stand ready.
Forward phaser, will comply.
All weapons at operational ready.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подтверждать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подтверждать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение