Перевод "confirm" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение confirm (кенформ) :
kənfˈɜːm

кенформ транскрипция – 30 результатов перевода

She's gone.
For your majesties to sign between you this treaty of perpetual amity and concord, and to confirm with
I say to you again,in my power as papal legate and chancellor of england, that you should sign this treaty of friendship,one to another, and never break it,so help you god.
Она ушла.
Ваши величества подпишут договор о вечной дружбе и согласии, и скрепят печатями перед свидетелями помолвку Карла, императора Священной Римской империи, и ее высочества принцессы Марии, по достижении ею двенадцати лет.
Повторяю, властью папского легата и канцлера Англии вам следует подписать договор о дружбе и никогда не нарушать его, да поможет вам бог.
Скопировать
You want to drill in her brain because of an invisible bleed the CT couldn't see?
We should do an LP to confirm the presence of red blood cells.
And her brain herniates and then she dies.
Ты хочешь просверлить ей голову, из-за невидимого кровоизлияния, которое не подтвердила томография?
Мы должны сделать поясничную пункцию, чтобы подтвердить наличие красных кровяных клеток.
А тем временем ее мозг выпятится, и она умрет.
Скопировать
This is separate case data from Special Investigations... containing a statement by the defendant saying... he met a certain person at the Naiki Bldg. In Akasaka at 9 p.m. That night.
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi.
I wish to call Mr. Renzaburo Hanaoka as a witness at the next hearing.
Спец. отдел передал нам данные, в которых обвиняемый утверждает, что видел конкретного человека, в Намики Билд, Акасака, в 9 часов того вечера.
Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.
Я хочу вызвать Ханаока Рензабуро свидетелем на следующее слушание.
Скопировать
I repeat, we're unblocking the door.
Confirm that message is received and understood.
What are you doing here?
Я повторяю, мы открываем дверь.
Подтвердите, что вы нас слышите.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
What?
Confirm analysis.
Oh, but there's a mistake, surely.
Что?
Подтвердить анализ.
Здесь определённо закралась ошибка.
Скопировать
what am I going to do...! ?
let's confirm our statuses!
Right!
если стану Демоном?
.. Сначала надо проверить свой статус!
- Да!
Скопировать
It's not an infection.
Because you know the nonexistent medical records confirm that the brilliant doctors in Cuba treated her
Or because you're trying to kiss up to Foreman.
Это не инфекция.
Потому что ты видел несуществующие медицинские записи, подтверждающие, что гениальные доктора Кубы уже лечили ее от инфекции?
Или ты просто пытаешься подмазаться к Форману.
Скопировать
And finally, she contends that this matter is already in the hands of a higher authority, namely the Pope and therefore can only be tried in Rome.
Now, as to the first matter, Cardinal Campeggio and I can confirm that we have the necessary authorization
Further, we reject any notion of prejudice on our part and will continue to try the case here as we have been appointed.
И, наконец, она настаивает, что этот вопрос может быть решен только верховной властью, а именно, папой, и потому может рассматриваться только в Риме.
Итак, что касается первого вопроса, кардинал Кампеджио и я можем подтвердить, что у нас имеются все необходимые санкции его святейшества, чтобы решить дело здесь.
Далее, мы подтверждаем полную беспристрастность с нашей стороны и продолжаем рассмотрение дела, как назначенные на то лица.
Скопировать
He can still donate.
- We confirm, I do the surgery.
- Lupus and Bechet's are our best bet.
Он всё ещё может стать донором.
- Получим подтверждение, я сделаю операцию.
- Наши главные ставки - на волчанку и болезнь Бехчета.
Скопировать
She needs total body radiation.
We can't do anything until we can confirm...
Running those immuno-chemistries could take a week.
Ей нужно полное облучение.
Мы не можем ничего делать, не подтвердив...
Проведение тестов может занять неделю.
Скопировать
About the President, about the company.
They want to confirm that you have viable incriminating information and that you can be a cooperative
If I cooperate fully... I won't just be incriminating them.
О президенте, о Компании.
Хотят подтверждения... что ваши сведения разоблачат их... и вы готовы сотрудничать.
Если я соглашусь... то разоблачу не только их.
Скопировать
They need to know everything.
They want to confirm that you have viable,incriminating information and that you can be a cooperative
Show me the pictures.
Хотят знать всё.
Хотят подтверждения, что ваши сведения разоблачат их... и вы готовы сотрудничать.
Покажи фотографии.
Скопировать
I'm sorry, Martha, but you've got to fight.
Confirm time until solar intercept.
Gamma strike, four minutes and counting!
Прости, Марта, но тебе придётся сражаться.
Подтвердить время до перехвата вспышки.
Гамма-всплеск через четыре минуты!
Скопировать
-The king requests your presence at the court.
I am sure he wishes to confirm a new alliance with the Emperor.
What else he means to tell you,I cannot guess.
Король требует вашего присутствия при дворе.
Уверен, он хочет подтвердить новый союз с императором.
Не могу предположить, что ещё он намерен сказать вам.
Скопировать
Juvenile rheumatoid arthritis.
We're checking her ANA to confirm and giving her steroids to fix her vision.
Some idiot gave me two tickets for a play tonight. Saved his life.
Детский ревматоидный артрит.
Мы делаем анализ антинуклеарных антител, чтобы подтвердить его и даём стероиды, чтобы исправить зрение.
Тут один кретин преподнёс мне два билета в театр на вечерний спектакль.
Скопировать
But if it's any consolation, the dead don't tend to remember.
Confirm. Human.
Traces of facial contact with non-human.
Но если это вас утешит, мёртвые мало что помнят.
Подтверждено: человек.
Следы лицевого контакта с пришельцем.
Скопировать
He gave his life so they'd find you.
Confirm, Plasmavore.
Charged with the crime of murdering the Child Princess of Padrivole Regency Nine.
Он пожертвовал собой, чтобы вас нашли.
Подтверждено: плазмовор.
Обвиняется в преступлении: убийство дитя-принцессы из девятого регентства Падривола.
Скопировать
Flush him with immunosuppressants.
Get a biopsy to confirm, and find him a marrow donor.
What'll happen to him?
Накачайте его иммунодепрессантами.
и сделайте биопсию костного мозга для подтверждения, и найдите ему подходящего донора.
Что будет дальше?
Скопировать
How do you support this contention?
Wants to give me money... to confirm what she says you confessed, that you hired me to kill him.
- How much have they offered?
На чём основана ваша версия?
Она заявилась ко мне, пытаясь дать на лапу за подтверждение того, что вы наняли меня убить вашего мужа.
И сколько они предложили?
Скопировать
Listen, I was in a bar on Rue Oberkampf all evening.
- Twenty people can confirm that.
- We'll ask them.
Послушайте, я был в баре на улице Оберкампф весь вечер.
Двадцать человек могут это подтвердить.
- Мы расспросим их.
Скопировать
Armed patrol, we're unblocking the door.
Confirm that message is received and understood.
I repeat, we're unblocking the door.
Это вооруженный спец-отряд, мы открываем дверь.
Подтвердите, что вы нас слышите.
Я повторяю, мы открываем дверь.
Скопировать
Even after the latest test, the patient's brain waves were flat for 30 minutes.
With the test results as proof, we confirm Hwang Ho-jin as brain dead.
Hwang Ho-jin is now deceased.
Обследования также показали, что его мозг был не активен более 30 минут.
А значит теперь у нас есть все основания утверждать... Что мозг Хо Чжина мертв.
Хван Хо Чжин мертв.
Скопировать
- I have not.
What if it doesn't confirm you as the mother?
How many times must I say it doesn't matter?
- Нет.
А если он не подтвердит, что ты являешься матерью?
Сколько раз мне еще повторять, что это не важно?
Скопировать
- At home.
- Can anyone confirm that?
Yes, my wife.
- Дома.
- Кто может это подтвердить?
Моя жена.
Скопировать
- We're already late.
These geotherms confirm the last transmission of the Osiris.
The machines are digging.
Мы опаздываем.
Наши системы наблюдения подтверждают сообщения с "Осириса".
Машины роют землю.
Скопировать
Forgive me for what use it word, but she had cancer.
I confirm this.
These women never treated, never go to a gynecologist, They are full of life, but not for long.
Простите за то, что использую это слово, но у неё рак.
Я это подтверждаю.
Такие женщины никогда не лечатся, никогда не ходят к гинекологу, они полны жизни, но это ненадолго.
Скопировать
You, who sent our fathers, Your servants, the truth as Your inheritance and hope.
Take care of Your servants Pyotr and Vera and confirm their betrothal in good faith and unity and truth
You, our Lord, taught us to betroth and to confirm all.
Сам убо Господи Боже наш, пославый истину в наследие Твое, и обетование Твое на рабы Твоя Отцы наша, в коемждо роде и роде, избранныя Твоя:
призри на раба Твоего Петра и на рабу Твою Веру, и утверди обручение их в вере, и единомыслии. И истине, и любви:
Ты бо Господи показал еси датися обручению и утверждатися во всем.
Скопировать
Take care of Your servants Pyotr and Vera and confirm their betrothal in good faith and unity and truth and love.
You, our Lord, taught us to betroth and to confirm all.
The power was given to Joseph in Egypt as a ring.
призри на раба Твоего Петра и на рабу Твою Веру, и утверди обручение их в вере, и единомыслии. И истине, и любви:
Ты бо Господи показал еси датися обручению и утверждатися во всем.
Перстнем дадеся власть Иосифу во Египте:
Скопировать
The date of the final alien invasion.
Mulder can confirm... the date.
He saw it at Mount Weather... where our own secret government will be hiding... when it all comes down.
Дата финального вторжения пришельцев.
Малдер может подтвердить... дату.
Он видел её в Маунт Везере,... где наше собственное секретное правительство будет скрываться... когда это всё произойдёт.
Скопировать
One of our male clients admitted that he was the father.
I asked for a DNA study to confirm it.
The baby was his.
Один из клиентов признался, что отец он.
Я попросил сделать ДНК- тест для подтверждения.
Ребенок оказался его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов confirm (кенформ)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы confirm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенформ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение