Перевод "confirm" на русский
Произношение confirm (кенформ) :
kənfˈɜːm
кенформ транскрипция – 30 результатов перевода
Gamma station to flagship.
Please confirm number of survivors.
Only two have surfaced.
Станция Гамма флагманскому короблю,
Пожалуйста подтвердите число выживших.
Выжили всего двое
Скопировать
All is now ready to release anti-matter.
General Norton, please confirm anti-matter contact.
Contact.
Теперь все готово к выпуску анти-материи,
Генерал Нортон, Пожалуйста, подтвердите использование анти-материи
Подтверждаю.
Скопировать
English and Irish.
They can call and confirm.
Hello? Irish Urinal and Weekly Arsewipe talking! Who?
Английской и Ирландской.
Они могут подтвердить.
Да? "Уикли сортир" и "Ежедневная подтирка" слушает!
Скопировать
We understand you have found some property in which we have an interest.
Will you confirm?
Yes, we have that property.
Мы понимаем, что вы нашли некоторую собственность, в которой мы заинтересованы.
Вы подтверждаете?
Да, у нас есть та собственность.
Скопировать
Is that Palmer, private detective of London speaking?
Confirm.
Yes.
Это... говорит... лондонский... детектив... Палмер?
.. Подтвердите.
Да.
Скопировать
You have received a key and 200 pounds.
Confirm.
Who is this?
Вы... получили... ключ... и...
200... фунтов... подтвердите.
Кто это?
Скопировать
You have received a key and 200 pounds.
Confirm.
Yes.
Вы... получили... ключ... и...
200... фунтов... подтвердите.
Да.
Скопировать
Mr Palmer, you will deliver a package.
Confirm.
Yes, but who is this, eh?
Мистер... Палмер,.. вы... доставите...
посылку... подтвердите.
Да, но кто это?
Скопировать
He'll tell you.
Yes, I think I can confirm...
We don't want to know what the strangers think.
Он скажет Вам.
Да, я думаю, что могу подтвердить...
Мы не хотим знать то, что думают незнакомцы.
Скопировать
And without much risk of being mistaken,
I can confirm that they're here to interview their dear Idols.
Without further delay,
И без особого риска ошибиться...
Могу сказать, что они уже здесь, чтобы взять интервью у наших дорогих Идолов.
И чтобы не отнимать лишнего времени...
Скопировать
AG section. We're reading only 4.5 here.
Can you confirm?
It's impossible.
Датчики показывают 4,5.
Можете подтвердить?
Невозможно.
Скопировать
It's maximum now, sir.
We confirm, gravity is down to 0. 8.
- We've broken free and heading back.
Это максимум, сэр. Корабль сопротивляется.
Подтверждаем, гравитация снизилась до 0,8.
- Мы оторвались и летим обратно.
Скопировать
Yes, you're right.
We've even got a letter from Lady Ohkura-kyo to confirm it.
Lord Ieyasu treats the messenger from Osaka as if he's stupid and doesn't even see him.
Да, вы правы.
Мы даже получили письмо от госпожи Окуры-кё, подтверждающее это.
Князь Иэясу обращается с послом из Осаки как с глупцом, он даже не замечает его.
Скопировать
If Monsieur luano remembers are any specific. Words and gestures, Let him say.
I can confirm that remember.
Luciano, Luciano!
Если мсье Луано помнит какие-то конкретные... слова или жесты, пусть скажет.
Я смогу подтвердить то, что вспомню.
Луано, Луано!
Скопировать
By morning
I want to confirm
Use one's own eyes
Завтра вот-вот наступит.
Я хотела увидеть это своими глазами.
Увидеть новый день.
Скопировать
I understand ...
We would like to email just to confirm ...
Yes, he is here ...
ясно. ƒа.
Ќам только нужно было ¬аше подтверждение.
ƒа, он здесь.
Скопировать
For one thing, extreme age is indicated, on the order of 6,000 years.
Can you confirm that, Mr Spock?
I shall program the readings through the medical computer on the ship.
К примеру, крайняя граница его вероятного возраста в пределах 6 тысяч лет.
Вы уверены, мистер Спок?
Я проверю данные на медицинском компьютере д-ра Маккоя, - когда вернемся на корабль.
Скопировать
You can change the time and take a later plane?
If we don't hurry up we won't have the time to confirm the obituary in the newspaper
In fact, he's more important to me than my grandfather.
Можете поменять расписание и сесть на самолёт позже?
Если мы не поспешим, у нас не останется времени, чтобы подписать некролог в газете.
По сути, он для меня значит больше, чем дед.
Скопировать
The important members of both families are present
The wedding banquet will be sufficient to officially confirm the marriage
Once the appendix is cured, we'll celebrate in private
Присутствуют важные члены обоих семейств.
Свадебного банкета будет достаточно, чтобы официально подтвердить брак.
Как только вылечат аппендицит, отпразднуем частным образом.
Скопировать
'Tis most meet you should.
Neither to you, nor anyone, having no witness to confirm my speech.
- Her eyes are open.
И даже должны.
Ни Вам , ни кому другому. У менянет свидетеля, который подтвердит мои слова.
- У нее глаза открыты.
Скопировать
We haven't drunk that much.
I confirm that he was absolutely sober before that.
- He's sober now, too.
Выпили мы немного.
До этого он был совершенно трезв, это я утверждаю.
- Он и сейчас трезвый.
Скопировать
In otherwords should you really need their help, theywon't be easily moved to action.
Itami ofthe Shinwa Group to confirm.
You needn't do that.
Другими словами, если тебе понадобится их помощь, их нелегко будет задействовать.
Если хочешь, я позвоню Итами из группировки Синва, чтобы он подтвердил.
Не надо.
Скопировать
With his support, I'll be able to watch those who are looking for the channels to start such negotiations.
It will help me to inform you about all the news which will confirm your hypothesis, or on the contrary
At present there is no other way.
Опираясь на его поддержку, я смогу выйти в дальнейшем на прямое наблюдение за теми, кто нащупывает каналы переговоров.
Мой "донос" Гиммлеру - частности я организую здесь, на месте, - поможет мне информировать вас обо всех новостях, как в плане подтверждения вашей гипотезы, так и в плане опровержения ее.
Иного пути в настоящее время не вижу.
Скопировать
Uh, oh, by the by, I got you off the hook.
All you have to do is confirm my story by announcing to the others... the divorced others... that you've
Here's hoping you and Stefano make it this time.
Я не могу даже смотреть на тебя в такой ситуации и, в то же время, брать у тебя деньги.
Зайду за ними попозже. Я принесла Бесс немного щей.
Не в обиду тебе. Я знаю, ты прекрасно готовишь и хорошо её кормишь.
Скопировать
What a disgrace!
I confirm my version of the facts!
He is an immature person.
Какая мерзость!
Факты подтверждают мою версию!
Вот ребенок.
Скопировать
The office of statistic afirmed that there were no official complaints agains him.
And the documents of his behavior confirm that he was, using an old fashion word, a saint.
Everything that he did, was of service to the community.
В архивах жалобы на него отсутствуют.
И все документы подтверждают... Что он был, образно говоря, святым.
Вся его жизнь была посвящена служению обществу.
Скопировать
Did you get those figures from the computer?
Yes, but I think you'll find they only confirm what we already know.
I'll check them again anyway.
Вы достали данные из компьютера?
Да, но я думаю ты найдёшь их лишь подтверждением того, что мы уже знаем.
Всё равно я их снова проверю.
Скопировать
In space research, one is constantly encountering new and unexpected factors.
But will you confirm... that all radio contact has been lost with the recovery capsule?
For the time being yes, but temporary loss of communication is not unusual, for instance when the capsules go behind the moon...
В космических исследованиях мы постоянно сталкиваемся с новыми и неожиданными факторами.
Но вы подтверждаете, что вся радио связь была утеряна вместе с капсулой восстановления?
На данный момент да, но временная потеря связи обычное явление например, когда капсулы находятся за луной...
Скопировать
Orders for today:
Confirm Palmer fully operational.
His code name: Concerto.
Приказы... на... сегодня:
Палмер... принят... в... организацию.
Кодовое... имя... "Кончерто"...
Скопировать
He will report to Texas for indoctrination in three days.
Confirm. - Yes.
Orders for Piccolo opposition.
Отчет... в... Техас... о... ходе... обучения... каждые... три... дня...
- Приказ... ясен... подтвердите.
- Да. Приказы... для... оппозиции...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов confirm (кенформ)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы confirm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенформ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
