Перевод "подтвердить" на английский
Произношение подтвердить
подтвердить – 30 результатов перевода
О, любовь моя.
И чтобы подтвердить свои слова, с тобой буду любезна и добра.
Ненавижу тебя!
Oh my love.
Love... and by daily proof you shall me find, to be to you both loving and kind.
I hate you!
Скопировать
Томография была совершенно пустой тратой времени.
Тропические болезни, пищевые отравления, и венерические заболевания - ни одно не подтвердилось.
Так же, никаких признаков сепсиса или отравления свинцом.
CT was a complete waste.
She was negative for tumors, her blood was negative for drugs, heavy metals, tropical diseases, food poisoning, and STDs.
Also no sign of lead poisoning or sepsis.
Скопировать
Ты хочешь просверлить ей голову, из-за невидимого кровоизлияния, которое не подтвердила томография?
Мы должны сделать поясничную пункцию, чтобы подтвердить наличие красных кровяных клеток.
А тем временем ее мозг выпятится, и она умрет.
You want to drill in her brain because of an invisible bleed the CT couldn't see?
We should do an LP to confirm the presence of red blood cells.
And her brain herniates and then she dies.
Скопировать
Спец. отдел передал нам данные, в которых обвиняемый утверждает, что видел конкретного человека, в Намики Билд, Акасака, в 9 часов того вечера.
Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.
Я хочу вызвать Ханаока Рензабуро свидетелем на следующее слушание.
This is separate case data from Special Investigations... containing a statement by the defendant saying... he met a certain person at the Naiki Bldg. In Akasaka at 9 p.m. That night.
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi.
I wish to call Mr. Renzaburo Hanaoka as a witness at the next hearing.
Скопировать
Привет, можешь поговорить с сестрами?
Мне нужен кто-то, чтобы уговорить их прекратить бойкот, подтвердить, что я хороший парень.
Мы не считаем тебя хорошим парнем.
Uh, hey, can you, uh, can you talk to the nurses?
I need someone to, uh, tell 'em to call off the boycott, tell 'em I'm a good guy.
we don't think you are a good guy dr.
Скопировать
Я повторяю, мы открываем дверь.
Подтвердите, что вы нас слышите.
Что ты здесь делаешь?
I repeat, we're unblocking the door.
Confirm that message is received and understood.
What are you doing here?
Скопировать
Перейдем от нелепого к высокому,
Анализ крови Аполлона и Киззы подтвердил отцовство.
Неудивительно.
Well, from the ridiculous to the sublime,
Apollo and Kizza's blood test checked out.
No surprise.
Скопировать
Лейн давным давно просила меня спросить тебя насчет завтра, а я типа забыл, так что она разозлится, если ты отменишь вечер в последнюю минуту.
Я не отменяю- Я не подтвердил
Давай не впадать в семантику.
Lane asked me to ask you about tomorrow a long time ago, and I kind of forgot, so she'd be mad if you canceled last minute.
I'm not canceling -- I haven't accepted.
Let's not get into semantics.
Скопировать
Что?
Подтвердить анализ.
Здесь определённо закралась ошибка.
What?
Confirm analysis.
Oh, but there's a mistake, surely.
Скопировать
Маркеры фиброза печени не проявились.
Недостаточность дегидрогеназы жирных кислот тоже не подтвердилась.
Собеседование Формана в Нью-Йорке не состоялось.
No markers for hepatic fibrosis.
And nothing for McAb.
Foreman's interview in New York got screwed up.
Скопировать
Коррупция всплывет наружу, и обвинение в измене гарантировано.
Все, что нужно, Болейн, так это чтобы твоя дочь подтвердила королю, что все его подозрения справедливы
И тогда... кардинал будет беззащитен.
His corruption will be exposed and treason guaranteed.
All that remains, Boleyn, is for your daughter to prove to the King that all his suspicions are justified.
- And then... the Cardinal will be naked to his enemies.
Скопировать
И, наконец, она настаивает, что этот вопрос может быть решен только верховной властью, а именно, папой, и потому может рассматриваться только в Риме.
Итак, что касается первого вопроса, кардинал Кампеджио и я можем подтвердить, что у нас имеются все необходимые
Далее, мы подтверждаем полную беспристрастность с нашей стороны и продолжаем рассмотрение дела, как назначенные на то лица.
And finally, she contends that this matter is already in the hands of a higher authority, namely the Pope and therefore can only be tried in Rome.
Now, as to the first matter, Cardinal Campeggio and I can confirm that we have the necessary authorization from his Holiness to try this matter here.
Further, we reject any notion of prejudice on our part and will continue to try the case here as we have been appointed.
Скопировать
Нужно просверлить дырку, чтобы
Ты хочешь просверлить ей голову, из-за невидимого кровоизлияния, которое не подтвердила томография?
Мы должны сделать поясничную пункцию, чтобы подтвердить наличие красных кровяных клеток.
She needs a burr hole to relieve--
You want to drill in her brain because of an invisible bleed the CT couldn't see?
We should do an LP to confirm the presence of red blood cells.
Скопировать
Но есть кое-что еще.
Дежуривший охранник подтвердил, что видел Ханаоку в здании в тот вечер.
Умебаяши.
But there's one more.
A part-time security guard confirms he saw Hanaoka... in the building.
Umebayashi.
Скопировать
Ей нужно полное облучение.
Мы не можем ничего делать, не подтвердив...
Проведение тестов может занять неделю.
She needs total body radiation.
We can't do anything until we can confirm...
Running those immuno-chemistries could take a week.
Скопировать
Вы отрицаете, что были в ресторане в Кагуразако в ту ночь, когда взятка якобы передавалась.
Ответчик подтвердил это, заявив, что видел вас в клинике.
Это потому что он видел.
You've denied being at a restaurant in Kagurazaka on that same night... where this bribe allegedly took place.
The defendant supports that claim... saying he saw you at the dental clinic.
That's because he did.
Скопировать
Прости, Марта, но тебе придётся сражаться.
Подтвердить время до перехвата вспышки.
Гамма-всплеск через четыре минуты!
I'm sorry, Martha, but you've got to fight.
Confirm time until solar intercept.
Gamma strike, four minutes and counting!
Скопировать
Послушай.
Мы с Королем побывали у знаменитого астролога, который подтвердил мнение врачей, и то, что я знаю сердцем
Это мальчик.
Listen.
The king and I have visited a famous astrologer, who confirmed what the physicians say, and what I know in my heart:
That it's a boy.
Скопировать
Король требует вашего присутствия при дворе.
Уверен, он хочет подтвердить новый союз с императором.
Не могу предположить, что ещё он намерен сказать вам.
-The king requests your presence at the court.
I am sure he wishes to confirm a new alliance with the Emperor.
What else he means to tell you,I cannot guess.
Скопировать
Звучало очень убедительно, но ни он, ни я так и не узнали наверняка.
Мы подтвердили рассказы друг друга, но откуда нам было знать, это было истинное подтверждение, или простое
Я-то знал, что Я - настоящий, но про себя думал - может быть, он разыгрывает, изучает меня, хотя он сказал, что у него это тоже не выходило из головы.
It was all pretty convincing, But we couldn't be sure.
We each confirmed what the other said, but how do we know if the confirmation was genuine or an echo?
I knew I was kosher, but I thought, "maybe he's playing a game on me." You know, a scholar of all we spoke about. He said he was inclined with the same reservation.
Скопировать
Видел, что о нас пишут?
"Друзья детства рискнули подтвердить свою теорию может ли управляемый человеком аппарат преодолеть сопротивление
Да что с тобой, дружище?
See our latest press?
Childhood Friends... Out to prove a theory. Can a manned spacecraft overcome atmospheric friction and exponentially increase its speed using only a planet's natural gravitational pull?
Man, what is wrong with you?
Скопировать
Только что пришел заслыживающий доверия свидетель,.. и он хочет дать показания.
Он подтвердит все, что ты говорила... о заговоре.
Кто это?
A very credible witness has just came forward, and he's willing to testify.
He'll corroborate everything you've said about this conspiracy.
Who?
Скопировать
Детский ревматоидный артрит.
Мы делаем анализ антинуклеарных антител, чтобы подтвердить его и даём стероиды, чтобы исправить зрение
Тут один кретин преподнёс мне два билета в театр на вечерний спектакль.
Juvenile rheumatoid arthritis.
We're checking her ANA to confirm and giving her steroids to fix her vision.
Some idiot gave me two tickets for a play tonight. Saved his life.
Скопировать
Прямо сейчас.
Химический анализ крови и анализ мочи подтвердили, что кровь в моче была вызвана отказом почек.
Он на диализе.
Right now.
Chem panel and urinalysis confirms the bloody urine was caused by kidney failure.
He's on dialysis.
Скопировать
У меня выдалась нелегкая ночка.
Мой босс может подтвердить.
- Я ваш босс.
I had really rough night.
And my boss can back me up on that.
I'm your boss.
Скопировать
Послушайте, я был в баре на улице Оберкампф весь вечер.
Двадцать человек могут это подтвердить.
- Мы расспросим их.
Listen, I was in a bar on Rue Oberkampf all evening.
- Twenty people can confirm that.
- We'll ask them.
Скопировать
Это вооруженный спец-отряд, мы открываем дверь.
Подтвердите, что вы нас слышите.
Я повторяю, мы открываем дверь.
Armed patrol, we're unblocking the door.
Confirm that message is received and understood.
I repeat, we're unblocking the door.
Скопировать
Увидев страдания Сына Божьего, я решил, что Он всего лишь бедняга.
На своём благородном португальском хочу подтвердить сегодня с чистым сердцем искреннее своё поклонение
На своём благородном португальском хочу подтвердить сегодня с чистым сердцем искреннее своё поклонение.
Seeing the suffering of the son of God... made me think He was only a poor devil!
My notable Portuguese I want to offer you today With all my heart
My notable Portuguese I want to offer you today With all my heart
Скопировать
Знаешь, а ты очень полезна Рису
Ты подтвердила его алиби на ту ночь, когда была убита Джой, и на то время, когда был убит Гован - Он
- Нет!
You've been very useful to Rhys, you know.
You provide him with the alibi for the night that Joy was murdered, and again when Gowan was killed.
He was with me.
Скопировать
- Нет.
А если он не подтвердит, что ты являешься матерью?
Сколько раз мне еще повторять, что это не важно?
- I have not.
What if it doesn't confirm you as the mother?
How many times must I say it doesn't matter?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подтвердить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подтвердить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение