Перевод "Back way" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Back way (бак yэй) :
bˈak wˈeɪ

бак yэй транскрипция – 30 результатов перевода

The killer didn't just want Linnekar dead. He wanted him destroyed. Annihilated.
We're going in the back way.
Señor Vargas.
Убийца хотел не просто убить, а стереть с лица земли.
Сюда, пройдем задним ходом.
Сеньор! Сеньор, Варгас!
Скопировать
8:45 the store manager arrives.
Write down that he goes in the back way.
8:50... main shutter is raised.
- В восемь сорок пять... приходит директор. - В восемь сорок пять приходит директор.
- Пиши, через чёрный ход.
- Восемь пятьдесят - открывает магазин.
Скопировать
I said, wait!
What if they slip out the back way?
It's covered. You two-bit redneck peckerwood.
- Я сказал ждать!
- А если они выскользнут через задний ход?
- За ним тоже наблюдают, безмозглый ты дятел.
Скопировать
Here is your warrant.
And to avoid comment, you better take them the back way.
The prisoner, sir. Perkins.
Вот ваш пропуск.
И думаю не стоит предупреждать, чтобы вы почаще оглядывались.
Заключенный, сэр.
Скопировать
Come on, let's get out.
All right, put some money together, I'll let you in the back way.
That's all I've got.
Ладно, мотаем отсюда.
Давайте скинемся, я впущу вас через заднюю дверь.
Всё, что есть.
Скопировать
I'll be right down.
I'll come in the back way.
- That's it, right?
Я сейчас приеду.
Пройду с чёрного хода.
-Это конец, да?
Скопировать
I saw her leaving the pharmacy.
The back way.
What were you doing with Dr. Merck?
Я видела ее выходящей из аптеки.
через заднюю дверь.
что ты там делала с доктором Мерком?
Скопировать
"I'm ashamed"
"Let's go the back way"
"I've never done it with someone else"
Но мне стыдно.
Мы можем зайти внутрь. Здесь никого нет.
- Я никогда не делала это с другим.
Скопировать
I went out for more beer.
I heard a commotion inside... like someone going out the back way.
And I entered and... there was Elizabeth.
Я пошёл купить ещё пива.
Я услышал какую-то возню в квартире,.. ...будто кто-то вышел через запасной выход.
Я вошёл, и там лежала Элизабет.
Скопировать
Sometimes there's a...
Oh, no back way in.
Just the one entrance.
Иногда есть...
О, нет черного хода.
Только один вход.
Скопировать
Marilyn. Come here, you bitch!
Is there a back way out of here?
Hi!
Иди сюда Мерелин, мать твою.
У тебя черный ход есть?
Привет!
Скопировать
Well done.
This is the back way in.
Oh, really?
Хорошо сделано.
Это черный ход.
О, неужели?
Скопировать
- Here we are.
We can go in the back way.
- All right, where is it?
Ну, вот мы и пришли.
Мы можем пройти черным ходом.
Ладно, где они?
Скопировать
Daddy!
I'm going down the back way.
What about your announcing Barbara's wedding to the Coleman boy?
-Папа! -Тихо.
Я собираюсь выйти через черных ход.
Мы должны сделать заявление о свадьбе Барбары с мальчиком Колменов.
Скопировать
You gotta hear this.
- I thought we were going in the back way.
- This is the back way, Walter.
-Что? Посмотри что здесь.
-Боже, думал подъедем с заднего входа.
-Это задний вход, Уолтер.
Скопировать
- I thought we were going in the back way.
- This is the back way, Walter.
In half an hour you're gonna have a riot at every school in the city.
-Боже, думал подъедем с заднего входа.
-Это задний вход, Уолтер.
Через полчаса во всех школах города начнётся мятеж.
Скопировать
You just can't.
He needs to cut back, way back.
And he needs everyone who go along with him.
По-другому жить не получается.
Никак. И приходится терпеть неприятности.
Сплошные неприятности.
Скопировать
A man should shed blood, not tears.
Master Wong, I'll show you the back way out.
- We'll find a safe hiding place.
Из него течёт кровь, а не слёзы.
Мастер Вонг, пойдёмте, чёрный ход - там.
- У меня есть убежище.
Скопировать
- Let's take it home!
- Take the back way.
- Keep those ideas coming.
- Отнесем это домой!
- Уходим тем же путем.
- Неплохая мысль.
Скопировать
Is there another way out?
There's a back way.
One shot.
Из здания есть другие выходы?
Если в приемной никого нет, можно выйти через заднюю дверь.
Один выстрел.
Скопировать
-Yes.
The entrance to the crypt is over there behind the fountain, but I've found the back way in behind the
It's impressive.
- Да.
Вход в склеп вон там, позади фонтана, но я нашел черный ход за домом.
Впечатляет.
Скопировать
Vector said the neighbours' house was over the hill.
- Let's sneak out the back way.
- Come on.
о бейтоя еипе оти то спити тым цеитомым еимаи се аутом том кожо.
- ас жуцоуле апо то писы леяос.
- пале.
Скопировать
- Yes, Sir.
I'll circle on the back way and send her all hot up here.
You bitch!
' --.Там?
' Да, СЭр_ Я обойду кругом и принесу её вам на блюдечке.
СУКа!
Скопировать
I mistook you for a bird.
- Why are you coming in the back way?
- It's a personal visit.
Я перепутал Вас с дичью.
Зачем Вы к нам?
По личному вопросу.
Скопировать
Listen you probably don't want to see the Kraft woman right now.
Why don't you just slip out the back way here.
Are we done here?
Слушай наверно, ты не жаждешь общаться с этой бабой?
Тебе лучше смыться через заднюю дверь.
Думаешь, это самое подходящее место?
Скопировать
-Good. -My arm hurts a bit.
Tomas, take her out of the back way.
-I'm staying with you.
Только рука не очень.
Томас, выведи Лилу.
- Я останусь с тобой.
Скопировать
I'll watch him, and if it looks like nothing's up...
I'll slip out later, maybe the back way, and join you.
Here, take some money and get two bus tickets to Mexico.
Я прослежу за ним, и если он не покажется подозрительным...
Я выскользну позже, может, через чёрный ход, и догоню тебя
Вот, возьми деньги и купи два билета на автобус до Мексики
Скопировать
He's right. We'd better run for it.
Out the back way, across the pasture.
Thank you, Sergeant, Colonel, Captain.
Нам лучше отправить вас в тыл.
Уходите в ту сторону, через пастбище.
Благодарю вас, сержант, Полковник, Капитан.
Скопировать
That's Dixie.
I'll slide out the back way.
"Warrior minstrel with the forlorn hope". Wait.
Это Дикси.
Я выскользну через заднюю дверь.
"Воинствующий менестрель с жалкой надеждой" Постой.
Скопировать
-Take your hands off her.
-I'm going out the back way.
He's dead.
-Руки убери от нее!
-Я ухожу через черный ход...
Он мертв.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Back way (бак yэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Back way для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бак yэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение