Перевод "weirds" на русский
weirds
→
жуткий
Произношение weirds (yиодз) :
wˈiədz
yиодз транскрипция – 17 результатов перевода
I don't know. I don't know. I don't know.
The place weirds me out.
-It smells like animals.
Не знаю. Понятия не имею.
Атмосфера тут гнетущая.
-Животными пахнет.
Скопировать
Oh. Yes.
Man, that weirds me out more than the blood-sucking thing.
How do you feel?
О...да.
Ничто меня так не поражает, как вся эта штука с кровососами.
Как ты себя чувствуешь?
Скопировать
You know what I just realised?
None of this weirds me out any more.
The props are different here, that's all.
Наш подозреваемый ранен.
Вперед, вперед, вперед!
Тедди, помощь уже в пути.
Скопировать
We are.
You know, it-it just always kind of weirds me out when you refer to me by my first name.
Temperance.
Мы команда.
Вы знаете, все всегда немного странно, что вы обращаетесь ко мне по имени.
Темперанс.
Скопировать
Oh, I'm just lucky Oliver Queen has a reputation for not showing up on time.
You know, I've been meaning to tell you it really weirds me out to no end the way you refer to yourself
It's Felicity.
Мне повезло, что Оливер Квин славится своими опозданиями.
You know, I've been meaning to tell you it really weirds me out to no end the way you refer to yourself in the third person like that.
Это Фелисити.
Скопировать
But it can't be Junior.
That guy weirds me out.
You think that I'm happy about it?
Но это не может быть Джуниор.
Этот парень напрягает меня.
Ты думаешь меня это радует?
Скопировать
Geez, Dale.
It really weirds me out when you do that.
Sorry.
Черт, Дейл.
Это действительно странно, когда ты делаешь это.
Извини.
Скопировать
-Hi.
Remember when you told me to call you if I ghad anything that figured weirds?
-I think I got something special here.
- Привет!
Помнится, ты просил позвонить если я найду что-нибудь подходящее?
- Думаю, я нашёл кое-что особенное.
Скопировать
I don't want to talk to you about my love life anymore.
It weirds me out.
I wouldn't have said anything. It's just...
я больше не хочу разговаривать с тобой о своей интимной жизни.
Ёто сводит мен€ с ума.
я бы ничего и не говорила. ѕросто...
Скопировать
She's into sports, but not so much so that her legs are, like, more muscular than mine.
That weirds me out.
And she plays bass guitar like Kim Deal from the Pixies.
Она занимается спортом, но не настолько, что ее ноги более мускулистые, чем мои.
Это меня смущает.
И она играет на бас-гитаре, как Ким Дил из "Пиксис".
Скопировать
(Ricky) The mambo woman meant business, huh?
(Rachel) AII this voodoo shit weirds me out.
Cece?
Ц ћамбо-бабка понаставила своих атрибутов.
Ц ќт этого вудистского дерьма мен€ уже тошнит.
—иси?
Скопировать
And I...
It kind of just really weirds me out, and...
Makes me s... Really sad, actually, and... (breathes deeply)
И я...
Это странно для меня, и...
Мне так от этого грустно.
Скопировать
Yeah, she hates when people don't blink.
It weirds her out.
But it's 3:57. This meeting that she's in just took up, like, two of your...
Она ненавидит, когда не моргают.
Это ее нервирует.
Ее встреча отняла у вас две минуты...
Скопировать
I mean, my eyes get crossed.
It just weirds me out.
- Hey!
У меня глаза косят.
И мне от этого не по себе.
- Эй!
Скопировать
And Rory?
Guy just weirds me out.
Ready?
А Рори?
Он меня пугает.
Готова?
Скопировать
And don't ever talk about being attracted to me again.
It weirds me out.
The answer's no.
И больше никогда не говори о влечении ко мне.
Это меня пугает.
Ответ "нет".
Скопировать
I do want you to be happy.
And yeah, this whole thing weirds the hell out of me, but whatever may or may not happen with you is
I just don't want to see it, hear it, smell it, taste it, or touch it.
Я хочу, чтобы ты была счастлива.
И да, всё это бесит меня до чёртиков, но что бы между вами не произошло или произ
Просто я не хочу этого видеть, слышать, обонять, ощущать и, вообще, хоть как-то к
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов weirds (yиодз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weirds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиодз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение