Перевод "везучее" на английский

Русский
English
0 / 30
везучееlucky
Произношение везучее

везучее – 30 результатов перевода

Уолт, я обещаю, все доставят в лучшем виде! Но те картинки оставь для меня!
Элис, мистер Спенсер завтра едет в Европу, везучий сукин сын!
Приготовь чеки и наличные. Выпиши чек на 8 тысяч долларов и отправь в банк.
Walt, I promise you, it will be delivered.
But, you gotta remember, those little pictures back there, for me. Alice, Mr. Spencer's going to Europe tomorrow afternoon, the lucky stiff.
And listen, he needs some cashier's checks and some cash.
Скопировать
Не шути с этим. Хотя я счастлив.
И кто же эта везучая девушка?
С радостью хочу представить Вам мою невесту.
You played this pretty close to the vest, but I'm happy.
Who's the lucky lady?
It's my pleasure to present my fiancee.
Скопировать
Когда сбываются сны.
Если ты везучий,
Заяц прыгнет в твой котел.
When dreams come true.
If yours is a lucky lot,
A hare will jump in your pot.
Скопировать
Доктор Лакк очень хотел бы поговорить с тобой.
Разве я не достаточно везучая?
- Извините, что побеспокоила...
Dr. Lack would like to talk to you.
Aren't I lucky?
Sorry to intrude...
Скопировать
Понимаете?
Я - не большой человек - просто везучий.
Я бы мог согласиться с тобой, Синке, да вот только ты забыл еще кое-что.
Understand?
I'm not a big man.
I might agree with you, Cinque, except you're forgetting something.
Скопировать
Я сплю с 2 сестрами своей жены.
Ты просто везучий сукин сын!
Это просто здорово.
I'm sleeping with my wife's 2 sisters.
You lucky son of a bitch!
That's a good one.
Скопировать
Мне удача не нужна, сэр.
Я родился везучим.
Один из пяти - трассирующий?
I don't need any luck, Sarge.
I was born lucky.
One in five tracer?
Скопировать
Такое совпадение — одно на миллион, не так ли?
Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
Я не это имел в виду.
What are the odds of that, one in a million? Jesus.
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion?
I didn't say that.
Скопировать
Я не это имел в виду.
Ты везучий, потому что для тебя нашли почку.
Твой брат никогда тебя не любил.
I didn't say that.
I said you're lucky those kids found his kidneys.
Look. your brother Jimmy never gave a shit about you anyway.
Скопировать
Как ребёнок, выросший среди обезьян, смог стать королём джунглей? Найти свою королеву и жить мирно и счастливо?
Просто Джорж очень везучий.
субтитры KARAMORA
I know what you're thinking-- How does a baby raised by an ape... grow up to be king of the jungle, find his queen... and live happily ever after?
George just lucky, I guess.
George, George George of the Jungle Strong as he can be Watch out for that tree
Скопировать
Потом происходит что-нибудь хорошее.
Джорж очень везучий.
- Нет.
Something good always happen after.
George just lucky, I guess.
One day I looked up and there you were
Скопировать
Ты спас жизнь человеку.
Джорж очень везучий.
Кофе действительно помогает.
Are you okay?
- You just saved that man's life! - George just lucky, I guess.
Ooh. This coffee stuff really work good.
Скопировать
Бабуля тебя не любит.
Везучая сволочь.
А мне что есть?
Grandma doesn't like you.
Lucky bastard.
What am I supposed to eat?
Скопировать
Лучше.
Вы очень везучая девушка.
Вам это известно?
Better.
You are a very, very lucky girl.
You know that?
Скопировать
- Без проблем.
Ну и везучий этот Сильвио, не замечал?
- Молчи.
Yeah, no problem.
- How about the luck on that Silvio?
- Why don't you shut the fuck up?
Скопировать
Мне папа уже и телевизор купил.
Он был охуенно везучим.
Вот, как я и боялся, мне всё-таки поступила жалоба... что вас плохо воспитывают.
I already got a TV in advance from dad.
He was bloody successful.
It's like this... I've had reports you've been neglected.
Скопировать
- Да.
Я везучая женщина, раз все три Швайбера достались мне!
- Тебе поцелуй?
Isn't that right, yes, that's right.
And i'mwho gets the lucky gal 3 schweiber men all to myself!
Kiss for you ?
Скопировать
Отправишься за ними. Они там тебя отыщут и на куски порвут, сволочь! Ну что, умный?
Думаешь, везучий?
Посмотрим, как тебе повезет!
You're going where they went, and they're gonna find you there, and they're gonna kick your fucking ass !
You feel smart ? You think you're lucky ?
Well, let's see how lucky you are.
Скопировать
Только не Тони, он выбрался.
Везучий засранец!
Мы раньше приходили сюда каждый вечер.
Not my man Tony, man. He's out.
Lucky motherfucker.
Oh, we used to come up here all the time back in the day.
Скопировать
Пошел ты и все остальные.
Ты везучий ублюдок.
Господи, он безупречен.
Fuck you and all.
You lucky bastard.
Jeez, it's flawless.
Скопировать
Лучше бы сигаретами с ним поделился.
Х#ила везучий.
Эй, Тайрелл!
Why don't you give him some of your cigarettes instead?
Lucky fuck!
Hey, Tyrell.
Скопировать
Банк выигрывает Уплатите банку
Не такая я уж и везучая
Вам нравятся карты?
Bank's a winner with a natural eight. Pay the bank.
I guess I'm not so lucky after all.
Do you like cards?
Скопировать
Добрый вечер мадам Ферро.
Что он самый везучий человек на свете.
ТИХОНЯ
- Bon soir... Madame Ferraud.
I was just saying to Jean-Louis that he was always the most fortunate of men.
The WRONGED THING
Скопировать
Мне кажется, я умираю.
Вы очень везучий человек Апу.
Понимаете, пуля отрикошетила от другой пули которая осталась у вас в груди с прошлого ограбления.
I mean, I think I'm dying.
[ Dr. Hibbert Chuckling ] Well, you are a very lucky man, Apu.
You see, the bullet ricocheted off another bullet... that was lodged in your chest from a previous robbery.
Скопировать
А она очень даже!
Везучая иметь такую подругу, как ты.
А сейчас - тихий час.
She is pretty!
Lucky to have had a friend like you.
Now it's quiet time.
Скопировать
Вы недооцениваете иммунную систему Ференги, коммандер.
Я здесь посещаю своих менее везучих клиентов, чтобы убедится, что они не притворяются больными, чтобы
- Никто не может притворятся.
You underestimate the Ferengi immune system, Commander.
I'm here visiting my less fortunate customers to make sure they're not faking to avoid paying their bills.
- No one could be that devious.
Скопировать
Посмотрим, поймают ли его на этот раз.
Тот, кому удалось сбежать от полиции, должен быть очень везучим.
Ему повезёт, если его просто поймают.
Let's see if this officer can get him.
Mr Fox, those who haven't been caught by the government must thank God.
If he's caught, then we'll thank God.
Скопировать
Все: "Пиздец!"
Очень везучие.
И когда планеты заново пройдут весь этот путь, и врежутся в смятку под действием гравитации, я хочу стоять на вершине, над этими руинами:
They all went, "Fucking 'ell!"
And it was made, the whole universe exploded out in perfect circular bits that became planets later, which was very lucky, and later on all the planets are gonna go all the way back to the middle and crash back in when the gravity gives out,
and when it goes back in, I want to be on top of the world, holding on to big reins, going, "Come on!
Скопировать
не все понимают "Бздючего кота"
Вот если бы это был "Везучий кот"...
Дело даже не в этом
Honey, I don't think everybody gets "Smelly Cat. "
I mean, if all you've ever actually had are healthy pets, then whoosh!
But it's not even that, you know?
Скопировать
И как ты опишешь Анну Франк?
Везучей.
Ты предполагаешь это смешно, Анжела?
So how would you describe Anne Frank?
Lucky.
Is that supposed to be funny, Angela?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов везучее?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы везучее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение