Перевод "broken wings" на русский

English
Русский
0 / 30
brokenизломанный разбитый прерывистый ломаный изрезанный
Произношение broken wings (броукен yинз) :
bɹˈəʊkən wˈɪŋz

броукен yинз транскрипция – 17 результатов перевода

- Lex...
I made my way onto one of the broken wings.
This compass, your wedding present... guided me to safe harbor.
-Лекс
-Когда мой самолет упал я залез в одно из сломанных крыльев.
Это компас, ваш свадебный подарок привел меня в безопасную гавань.
Скопировать
Maybe he'll disappoint all of you And actually be all right.
When you were a boy, Did you save the birds with the broken wings?
What did you do, tear them off?
Может, он разочарует вас всех и с ним действительно всё будет в порядке.
Когда ты был маленьким мальчиком, ты спасал птиц со сломанными крыльями?
А ты что делал – отрывал им их?
Скопировать
Look, I get it, you know.
You're scared, and change is hard, baby bird, but I'm gonna help you mend those broken wings.
I'm gonna be the father bird and just feed you knowledge.
Слушай, я все понимаю.
Тебе страшно, перемены - это сложно, птичка-малышка, но я помогу тебе вылечить сломанные крылья.
Я буду птичкой-отцом, кормящим тебя знаниями.
Скопировать
It's good to have a focus.
Broken hearts and broken wings Sing the song...
Fear of death?
Я не знаю. Хорошо бы сосредоточиться.
Сломанные сердца и сломанные крылья.
Спойте песню...
Скопировать
♪ Blackbird singing in the dead of night ♪
♪ take these broken wings...
Emily, how much longer do we have you?
♪ Дрозд поет в глухой ночи♪
♪возьми эти сломанные крылья...
Эмили сколько ты ещё пробудешь с нами?
Скопировать
Yeah, but, you know, you did always pick the projects,
"the broken wings."
Shower 'em with love, and then try to save them.
Да, но, знаешь, ты всегда выбирала проекты
"сломанные крылья"
Купала их в любви, а затем пыталась спасти.
Скопировать
So captain sexy out there totally cuts another angel's throat, yoinks his Grace, and now?
He's got his mojo back -- minus the broken wings.
Well, that explains the hooptie.
Итак, капитан-секси, который там, снаружи, полностью перерезает горло другого ангела, захватив его Благодать, а теперь?
Он вернул свою силу -- за минусом сломанных крыльев.
Это объясняет ту развалюху.
Скопировать
He said it would be cruel to let the bird go too soon, that it would surely die on its own, being weak and unable to fly and that just because I want the bird to be free doesn't mean that it's ready.
You think the Yemeni people are little birds with broken wings?
I think a nation chooses when and how to change.
Он сказал, что выпустить птичку сейчас - это жестоко, без помощи птичка умрёт, потому что она слабая и пока не может летать и только то, что я хочу выпустить птицу на волю, не означает, что она к этому готова.
Вы думаете, что йеменский народ это маленькие птички с подбитыми крыльями?
Я думаю, народ сам выбирает когда и как ему меняться.
Скопировать
"No matter if we are subcontractors'subcontractors..."
"...or employed by Nokia itself, we all have broken wings."
Says, not Jarmo Stoor, but Veikko Määttänen, a novel character.
"Не важно, работаем ли мы субподрядчиками и субподрядчиков..."
"...или непосредственно наняты Нокией, у нас у всех сломаны крылья."
Говорит не Ярмо Стоор, а Вейкко Мааттанен, персонаж романа.
Скопировать
"Look Away" by Chicago- best break-up song ever.
RYAN (over radio): "Take These Broken Wings" - Mr. Mister- that's, that's a break-up song.
Oh, no, no, no, I will see your Mr. Mister, and I, I will raise you
"Оглянись" в исполнении Чикаго- лучшая лирическая песня на земле.
" Возьми эти сломанные крылья" в исполнении Мистера Мистера- вот, вот лирическая песня.
Нет, нет, нет, я подумаю насчет твоего Мистера Мистера, и я, я поставлю тебе
Скопировать
Now, I know today we need to practice doo-wopping behind Blaine while he sings every solo in the medley of P! nk songs, but I'd like to sing a song for Pavarotti today.
* Blackbird singing in the dead of night, * * take these broken wings and learn to fly. *
* All your life, * * you were only waiting for this moment to arise. *
я знаю, что сегодн€ мы должны практиковатьс€ в подпевках позади Ѕлейна пока он поет все соло из песен ѕинк, но € бы хотел спеть песню дл€ ѕаваротти сегодн€.
*"ерный дрозд, поющий во мраке ночи,* *расправь свои сломанные крыль€ и учись летать*
*¬сю свою жизнь,* *ты ждал момента, чтобы взмыть вверх*
Скопировать
That's right. Burn those eyes blue.
Spread those broken wings and destroy me!
Or... Do it my way.
Зажги голубые глаза.
Расправь свои ощипанные крылья и уничтожь меня!
Или.. сделай по-моему.
Скопировать
Blackbird singing in the dead of night!
Pray, take these broken wings and learn to fly!
Fly, you fools!
Чёрная птица поёт в ночи!
Умоляю, возьми сломанные крылья и летать учись!
Летите, глупцы!
Скопировать
Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly Hey, that's my song.
All your life
Чёрная птица поёт в ночи
Возьми сломанные крылья и летать учись Это же моя песня.
Всю свою жизнь
Скопировать
Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
Чёрная птица поёт в ночи
Подбери сломанные крылья и летать учись
Всю свою жизнь
Скопировать
Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
Чёрная птица поёт в ночи
Возьми сломанные крылья и летать учись
Всю свою жизнь
Скопировать
Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
Чёрная птица поёт в ночи
Возьми сломанные крылья и летать учись
Всю свою жизнь
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов broken wings (броукен yинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы broken wings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить броукен yинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение