Перевод "puffed-up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение puffed-up (пафтап) :
pˈʌftˈʌp

пафтап транскрипция – 30 результатов перевода

-You know--
-You get puffed up.
-You're a pain in the ass.
- Ты знаешь--
- Ты становишься напыщенным.
- Ты боль в заднице.
Скопировать
Yeah.
You're all kind of- Kind of puffed up.
- Yeah, it's a puffy shirt.
Да.
Вы весь такой - В рюшах.
- Да, это такая рубашка.
Скопировать
You can't come out dressed like that.
You're all puffed up.
You look like the Count of Monte Cristo.
Ты не можешь выйти в такой одежде.
Весь в рюшах.
Ты выглядишь как граф Монте-Кристо.
Скопировать
Don't feel well.
Ugly, ignorant, dark skinned, puffed-up, ridiculous little man.
Everything I've always hated.
Hо я заболеваю.
Чернявый коротышка... Гнусный невежа... Смешной...
Воплощение всего, что я ненавижу.
Скопировать
We're aging and the fashion is progressing.
Your eyes are puffed up.
You've been crying?
Мы стареем, а мода идет вперед. Ничего не поделаешь.
Вы плакали?
У меня слишком мало оснований для улыбок, мэтр.
Скопировать
Love suffers long, and is kind;
love envies not; love does not parade itself, is not puffed up, dos not behave itself unseemly, seeks
does not rejoice in iniquity, but rejoices in the truth;
Любовь долго терпит, милосердствует.
Любовь не завидует, не превозносится... не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла...
Не радуется неправде, а радуется истине.
Скопировать
You've got them not for nothing.
You look so puffed up!
First have sons like these, you chatterbox.
Чего ж ты , задаром заслуживал, что ли?
фу, какой ты пышный!
Народи ты себе таких, чекатуха.
Скопировать
Don't shoot man, don't shoot!
Don't get so puffed up Ruberto, it doesn't become you.
Even less now that you're losing weight.
Не стреляй, не стреляй!
Не слишком гордись, Руберто, тебе не к лицу.
Тем более теперь, когда теряешь вес.
Скопировать
- How they got married?
The mouse got all puffed up one day and she went over to blondie's house and she stuck out her puff and
- I don't like this. - Stop it!
Как они поженились.
Мышка однажды вся раздулась и пришла к Блондину, выставив свой живот и сказала: ""Посмотри на меня!"".
Мне это не нравится!
Скопировать
- I don't like this. - Stop it!
"Look at me, I'm all puffed up." "My goodness," said blondie.
- And so they were married. - And so they were married.
Мне это не нравится!
""Посмотри на меня, я вся раздулась"". ""Боже мой, батюшки!"" - сказал Блондин.
И так они поженились.
Скопировать
And you're a better man than a lot I know.
Take Peyton Graves, for instance, puffed up like a pouter pigeon because he went ahead with that real
Say...
И ты лучший мужчина, чем большинство мне известных.
Надувается как индюк, только от того, что удачлив в сделках с недвижимостью.
Слушай! ..
Скопировать
He has no guts this Ruskie, he is afraid of a little wanker!
You're puffed up.
You know nothing.
Да у этого русского кишка тонка, раз он боится маленького дрочера!
Придурок!
Ты ничего не поинимаешь...
Скопировать
- Now what?
Counsel has puffed up the witness with buzz words.
- It's the court being duped now.
- Что на этот раз?
Адвокат накачал свидетеля пустословием.
- На этот раз суд будет обманут.
Скопировать
We are in the middle of a war, not an opera house.
And you, you think you are so cultured... with your pasta and your panettone... and your puffed-up opera
Why don't you take your holiday on somebody else's island?
которые сражались, и умирали, за то, во что они верили. А все, что делаете вы, это поете.
О чем здесь петь?
Мы в самом центре войны, а не в оперном театре.
Скопировать
Oh, get over yourself.
The ventilator puffed up your lungs.
You'll be fine for a few hours.
О, ну прекратите.
Вентилятор надул ваши легкие.
Все будет в порядке несколько часов.
Скопировать
Okay.
The Winner Would Walk Around All Puffed Up.
It's...
Понятно.
Победитель бы неплохо заработал.
Это...
Скопировать
Sir,that was impressive!
My feet are puffed up real bad.
Dude,let us give you the rest of the money for donaghy's pants.
Сэр, это было впечатляюще!
У меня почему-то ноги сильно распухли.
Чувак, позволь нам собрать оставшиеся деньги на брюки.
Скопировать
How do we face that murderer Yukio and Yakuza Kimura now?
With those 2 gone, they're all puffed up.
C'mon, Kujo.
Юкио посадят, а Кимура подался в Якудза. Мы теперь одни стобой.
И нам надо избавиться от этих засранцев.
Давай, Куджо.
Скопировать
I followed them, but then I started sneezing up there.
My eyes puffed up.
I couldn't see, so I went home.
Я последовал за ними, но потом я начал чихать там.
Мои глаза стали слезиться.
Я не могла видеть, поэтому отправилась домой.
Скопировать
I'm thinking he's lying.
Puffed-up macho pride.
Thinks nothing can touch him.
Думаю, он лжёт.
Напыщенный мачо.
Думает, это к нему не относится.
Скопировать
You!
And what are you but a puffed-up porkling of the Pope's?
- My Lord!
Вы!
А кто вы, как ни надменная папская свинья?
- Милорд!
Скопировать
That's pride, that is.
He's puffed up like a peacock.
- Lawyer.
Это гордость, именно она.
Он распушил хвост, как павлин.
Адвокат.
Скопировать
Hey there, neighbor.
You look as puffed up as a peacock in a...
Golf it is.
Эй, сосед.
Выглядишь как надутый павлин в...
Пусть будет гольф.
Скопировать
Salmon fishing in the Yemen.
Is that the best you puffed-up Oxbridge-educated moronic buffoons can come up with?
Yes? Yes, Prime Minister.
Ловля лосося в Йемене.
И это лучшее, что вы, больные и образованные скоморохи, можете мне предложить?
Да?
Скопировать
No, girl. No, I'm saying that's exactly Trent.
Sure, he can be all puffed up on the outside, but once you get to know him, I'm saying, he's a real sweetheart
I mean, you guys should, like, be a couple!
Нет, нет, я просто считаю, что Трент такой.
И может он выглядит пижоном со стороны, но если ты узнаешь его поближе, он - милашка.
Вы идеально подходите друг другу.
Скопировать
Then there's the styling.
The normal IS is a fine and handsome thing, but with all its puffed up bits and pieces, this is a bit
This may have more torques than the BMW but they're all at
Теперь о дизайне.
Обычный IS был отлчной и красивой вещью, но все эти раздутые куски и части, несколько портят дело и эти выхлопные трубы как фальшивка.
Более того. В этой крутящий момент больше чем у BMW, но он весь уходит в диаметр колес.
Скопировать
The bombardments damaged it.
The house of my friend was puffed up.
Only the wall with the portrait of Führer is intact.
Поврежден несколькими бомбами.
Дом моей девушки поблизости был полностью разрушен.
Не пострадала только стена с портретом фюрера.
Скопировать
That when she was born, she had no sky and was open, inviting and the stars would rush into her through the skin of her making the oceans boil with sensation.
And when she could endure no more ecstasy she puffed up her cheeks and blew out the sky.
Oh.
Когда она родилась, у нее не было неба она лежала, раскинувшись и звезды входили в нее проходили сквозь кожу а океаны кипели от ее возбуждения.
И когда она больше не могла сдерживать экстаз она надула щеки и выплюнула небо.
Ой.
Скопировать
Don't you, don't you worry.
He's a... a puffed-up pigeon.
You could be a bit more positive, Arthur.
Не надо, не обращай внимания.
Он просто важничает.
Вам стоит быть чуточку позитивнее, Артур.
Скопировать
Okay, let's just say that I'm this scary guy that you imagine me to be.
You think I couldn't put the fear into some puffed-up pretty boy?
If I wanted him to buy, he was going to buy.
Ладно, давайте просто скажем что я именно тот страшный парень, каким вы меня представляете.
Думаете, я бы не смог напугать надменного смазливого мальчика?
Если бы я хотел, чтобы он покупал, он бы покупал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов puffed-up (пафтап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы puffed-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пафтап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение