Перевод "cussing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cussing (касин) :
kˈʌsɪŋ

касин транскрипция – 30 результатов перевода

I can't move those damn pigs!
Watch your cussing.
Do your best. Go to the pump and get cleaned up.
Я не могу сдвинуть этих чёртовых свиней!
Смотри, не ругайся, Вилл Сделай там что можешь.
И иди к насосу умываться.
Скопировать
Yeah. - Taken off the motherfucking set.
Don't be cussing so motherfucking loud.
My moms don't like that shit.
"наешь, по-моему, мен€ тоже хорошо прин€ли.
ѕравда? "наешь, шоу в 12 и шоу в 9 часов, это больша€ разница.
я так жду завтрашнего дн€!
Скопировать
If I could hire me a man that...
I had one once, but the Rykers roughed him up... so he lit out, cussing me.
They knocked his teeth out.
Если бы я мог нанять человека, который...
Я как-то нанимал уже одного, но братья Райкеры избили его... Так что он сбежал, осыпая меня проклятьями.
Они выбили ему все зубы.
Скопировать
But the bullets are free.
It's your last chance of cussing At a gunfighters doom;
It's your last chance of nothin'
Но пули бесплатны.
Это твой последний шанс поругаться на судьбу стрелков;
Это твой последний шанс ничего не делать
Скопировать
EVERYBODY WAS...
BUT RIGHT IN THE MIDDLE OF MY CUSSING YOU OUT, I FINALLY FIGURED IT OUT.
YOU CAN'T DO ANYTHING QUIETLY, CAN YOU?
Все были злы.. И все еще злятся.
Но как раз в разгаре моих проклятий, я наконец сообразила, что это было.
Ты ничего не можешь сделать спокойно,так ведь?
Скопировать
Mr. Fairbanks.
Cussing on TV.
He cussing on TV. He dying.
Мистер Феербанкс!
Матерится на телевидении!
Он же сдохнет после этого.
Скопировать
Cussing on TV.
He cussing on TV. He dying.
I think he's angry.
Матерится на телевидении!
Он же сдохнет после этого.
Мне кажется, он разозлился.
Скопировать
- Stop it! Stop!
- Stop cussing and go home!
- Shit.
- Хватит!
Хватит! - Хватит ругаться. Топай домой!
Понял, блядь.
Скопировать
- You know what it means.
. - First of all stop cussing.
You're not good at it.
Ты знаешь, чувак.
Хватит болтать, дай мне эти блядские ключи, Спун.
Сперва, хватит сквернословить.
Скопировать
Put in a good word for me.
- Stop cussing.
- And go home.
Замолви словечко, она...
- Хватит ругаться...
- И топай домой.
Скопировать
Chain yourselves together and start singing "No fear".
My father loves the Land of Israel, loves cussing, but what he loves the most is running other people's
And that's me. Avishai Schwartz.
Вы еще поймете. Свяжите друг друга цепями и пойте "Весь мир - очень узкий мост".
Мой отец любит Израиль, любит материться, но больше всего он любит руководить жизнью других.
А это я, Авишай Шварц.
Скопировать
Pawned my pickup, my bike... my National Steel guitar... and a stamp collection that my granddad left me.
was out there on them corners... not a pot to piss in, and anyone that ever knew me or loved me... cussing
I said, "Waylon, you're doing good."
Я заложил свой пикап, свой мотоцикл... мою гитару... и коллекцию марок, что осталась от деда.
И вот, когда со мной было практически покончено... и я оказался на одном из тех самых углов... не имея даже ночного горшка, и все, кто знал или любил меня... прокляли меня, знаете, что я сказал себе?
Я сказал, "Уэйлон, ты молодец."
Скопировать
Look, I said get it out of my face.
Your guy starts cussing at us..
I said get it out of my face, that's what I'm saying.
Слушай, я говорю: перестань мне тыкать в лицо камерой.
Ваш парень начинает материть нас..
Я сказал, убери её от моего лица.
Скопировать
Are you cussing with me?
- Are you cussing with me?
- Don't cussing point at me.
- Вы наезжаете на меня?
- Нет, вы наезжаете на меня?
- Не тыкай в меня пальцем!
Скопировать
- Announced we was U.S. Marshals. I hollered out to Aaron that we needed to talk to his two boys.
He raised an axe and commenced to cussing us and blackguarding this court.
What did you do then?
- Объявили, что мы маршалы США и закричали Аарону, что нам надо поговорить с его парнями.
А он замахнулся топором и принялся обругивать нас и оскорблять этот суд.
Что вы сделали потом?
Скопировать
Yes, sir.
He commenced to cussing and laying about with threats.
And you were backing away?
Да, сэр.
При этом он изрыгал угрозы и ругался.
А вы отступали?
Скопировать
You go off on people all the time.
Cussing, fighting, raising hell.
Feels good, don't it?
Ты сама постоянно срываешся на людях.
Орешь, споришь, скандалишь.
Это весело, не так-ли?
Скопировать
And I fucking need you too.
Stop cussing at her.
We're gonna figure this thing out.
И мне ты охуеть как нужна.
Эй вы, кончайте материться.
Мы с этим разберёмся.
Скопировать
Today.
You know he's cussing you out now.
I don't care, as long as he does it.
Я позабочусь об этом. Сегодня.
Ты знаешь, он тебя там сейчас ругает вовсю
Мне всё равно, пока он это делает.
Скопировать
How could I say... it were Master Raymond?
My ma would charge up to the big house, rail at the gates, cussing.
Did you tell Master Raymond about this?
Как я могла сказать... что это был молодой хозяин Рэймонд?
Мама штурмовала бы большой дом, бранилась у ворот, проклинала бы.
Ты сказала молодому Рэймонду об этом?
Скопировать
He treats his servants like they were slaves.
Shouting at 'em, cussing.
Poor Lord Strumpshaw.
Он относится к слугам как к рабам.
Кричит на них, проклинает.
Бедный лорд Стрампшоу.
Скопировать
He got lucky, that's all.
Anyway, it's no good cussing, Mildred, coming from you.
Well, double-crossing's no good, coming from anybody.
Ему просто повезло.
И потом негоже, с твоей стороны меня поносить, Милдред.
А надувать друзей негоже ни с чьей стороны.
Скопировать
Not a guarantee.
The suits act like they don't so they can come down here Kicking and cussing, telling me how to run my
But nobody tells me how to run my shop.
Да ладно, он знает, что наряд на работу это предположение, а не гарантия.
Костюмы ведут себя так, будто не в курсе и они приходят сюда пинаются и кричат, говорят мне как мне управляться с моим магазином.
Но никто не может указывать мне как управляться с моим магазином.
Скопировать
3, 2, 1.
[ explosion ] And can serious cussing give sweet relief?
Narrator: the last launch of the propane-gas tank Looked close to perfection.
3, 2, 1.
Могут ли ругательства смягчить страдания?
Последний запуск баллона с пропаном был близок с совершенству.
Скопировать
Here they come.
Now let's see if some cussing makes adam last longer.
Here we go!
Вот они.
Посмотрим, помогут ли Адаму несколько матюков продержаться дольше.
Приступим!
Скопировать
- Are you cussing with me?
- Don't cussing point at me.
Don't cuss with someone you're not going to cuss with.
- Нет, вы наезжаете на меня?
- Не тыкай в меня пальцем!
-Ты сам тыкаешь! - Ты не будешь тыкать в меня, маленький тыкун! - Не тыкай в меня!
Скопировать
The cuss am I?
Are you cussing with me?
- Are you cussing with me?
Какой Я все-таки тип?
- Вы наезжаете на меня?
- Нет, вы наезжаете на меня?
Скопировать
For what?
For that time you were cussing at church.
That was awesome, man.
От чего?
От того что ты тогда ругался в церкви.
Это было круто, парень.
Скопировать
- Why, you mother... You mother... - Watch your mouth.
You know how Dad felt about cussing.
- They let you out early?
Мать твою!
Я знал, что ты будешь рад.
Иди сюда! Тебя выпустили раньше?
Скопировать
Caroline, I know you're making a point here, but I just don't know what it is.
An out-of-town woman stopped by the diner yesterday afternoon and started yelling and cussing because
She scared a couple of the customers.
Кэролайн, я вас понимаю. Но я не знаю, кто это был.
Вчера днем в закусочную зашла женщина. Стала кричать, потому что в автомате не было ее любимых сигарет.
Распугала посетителей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cussing (касин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cussing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить касин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение