Перевод "cussing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cussing (касин) :
kˈʌsɪŋ

касин транскрипция – 30 результатов перевода

Not him.
So she's added cussing and hurling about things to her repertoire.
- She really is a prodigy.
Не он.
Так теперь в ее репертуаре швыряние и грязная ругань?
...Настоящий вундеркинд.
Скопировать
Not him
So, she's added cussing and hurling about of things to her repertoire
- She really is a prodigy
Не его
Итак, она добавила ругательства и швыряние предметами в свой репертуар
- Она действительно талант
Скопировать
Pawned my pickup, my bike... my National Steel guitar... and a stamp collection that my granddad left me.
was out there on them corners... not a pot to piss in, and anyone that ever knew me or loved me... cussing
I said, "Waylon, you're doing good."
Я заложил свой пикап, свой мотоцикл... мою гитару... и коллекцию марок, что осталась от деда.
И вот, когда со мной было практически покончено... и я оказался на одном из тех самых углов... не имея даже ночного горшка, и все, кто знал или любил меня... прокляли меня, знаете, что я сказал себе?
Я сказал, "Уэйлон, ты молодец."
Скопировать
- You know what it means.
. - First of all stop cussing.
You're not good at it.
Ты знаешь, чувак.
Хватит болтать, дай мне эти блядские ключи, Спун.
Сперва, хватит сквернословить.
Скопировать
- Stop it! Stop!
- Stop cussing and go home!
- Shit.
- Хватит!
Хватит! - Хватит ругаться. Топай домой!
Понял, блядь.
Скопировать
Put in a good word for me.
- Stop cussing.
- And go home.
Замолви словечко, она...
- Хватит ругаться...
- И топай домой.
Скопировать
But the bullets are free.
It's your last chance of cussing At a gunfighters doom;
It's your last chance of nothin'
Но пули бесплатны.
Это твой последний шанс поругаться на судьбу стрелков;
Это твой последний шанс ничего не делать
Скопировать
Yeah. - Taken off the motherfucking set.
Don't be cussing so motherfucking loud.
My moms don't like that shit.
"наешь, по-моему, мен€ тоже хорошо прин€ли.
ѕравда? "наешь, шоу в 12 и шоу в 9 часов, это больша€ разница.
я так жду завтрашнего дн€!
Скопировать
EVERYBODY WAS...
BUT RIGHT IN THE MIDDLE OF MY CUSSING YOU OUT, I FINALLY FIGURED IT OUT.
YOU CAN'T DO ANYTHING QUIETLY, CAN YOU?
Все были злы.. И все еще злятся.
Но как раз в разгаре моих проклятий, я наконец сообразила, что это было.
Ты ничего не можешь сделать спокойно,так ведь?
Скопировать
I can't move those damn pigs!
Watch your cussing.
Do your best. Go to the pump and get cleaned up.
Я не могу сдвинуть этих чёртовых свиней!
Смотри, не ругайся, Вилл Сделай там что можешь.
И иди к насосу умываться.
Скопировать
Mr. Fairbanks.
Cussing on TV.
He cussing on TV. He dying.
Мистер Феербанкс!
Матерится на телевидении!
Он же сдохнет после этого.
Скопировать
Cussing on TV.
He cussing on TV. He dying.
I think he's angry.
Матерится на телевидении!
Он же сдохнет после этого.
Мне кажется, он разозлился.
Скопировать
- Right? -An honest giver, yeah. -There you go.
-Then stop cussing. -Sasha!
- Did they beat me?
-Белые розы, белые розы...
-Ну, договор был!
Договор был?
Скопировать
Caroline, I know you're making a point here, but I just don't know what it is.
An out-of-town woman stopped by the diner yesterday afternoon and started yelling and cussing because
She scared a couple of the customers.
Кэролайн, я вас понимаю. Но я не знаю, кто это был.
Вчера днем в закусочную зашла женщина. Стала кричать, потому что в автомате не было ее любимых сигарет.
Распугала посетителей.
Скопировать
If I could hire me a man that...
I had one once, but the Rykers roughed him up... so he lit out, cussing me.
They knocked his teeth out.
Если бы я мог нанять человека, который...
Я как-то нанимал уже одного, но братья Райкеры избили его... Так что он сбежал, осыпая меня проклятьями.
Они выбили ему все зубы.
Скопировать
Look,I can'twritewithall thatdamnnoiseout there!
Andre cussing again! Ooh!
Look, y'all need to be quiet.
- Не могу писать в этом чертовом шуме!
- Мама, Андре опять матерится!
- Ведите себя тише!
Скопировать
The bank told us you called them last week.
You were cussing them out.
You were trying to get them to change the deed back, but the deed was already done.
В банке сказали, что ты звонила им на прошлой неделе.
Осыпала их проклятиями.
Ты пыталась заставить их поменять документы о сделке. но документы уже зарегистрировали.
Скопировать
Kallie said that?
Kallie was cussing up a storm in the parking lot a couple nights ago, and I had to boot her out, and
I try and help these kids, and this is how they repay me.
Это Калли сказала?
Kallie was cussing up a storm in the parking lot a couple nights ago, and I had to boot her out, and now she's trying to say I know some dead girl, which is a damn lie.
Я пытаюсь помогать этим детям, вот как они мне расплачиваются со мной.
Скопировать
No belts, no razors, no scissors, no fuckin' freedom.
No cussing.
Shit, I forgot about that one.
Никаких поясов, бритв, ножниц, никакой свободы, блядь.
- И никакой матерщины.
- Блин, а про это я забыла.
Скопировать
I mean, even if I ever did want to cut myself, keeping the fuckin' door cracked isn't going to stop me.
I already warned you about cussing.
That one's going to be a level drop.
Появись у меня желание вскрыться меня никакие открытые двери, бля, не остановят.
Я уже предупреждала о матерщине.
Ещё раз и будет понижение уровня.
Скопировать
Those young guns aren't half the agent you are, those crumb-bums.
Edith, you know how I feel about your cussing.
- I'm sorry, Don.
Те молодые пушки не половины агента вы, те крошки-бомжи.
Эдит, вы знаете, как я чувствую о ваших сквернословие.
- Я сожалею, Дон.
Скопировать
Chain yourselves together and start singing "No fear".
My father loves the Land of Israel, loves cussing, but what he loves the most is running other people's
And that's me. Avishai Schwartz.
Вы еще поймете. Свяжите друг друга цепями и пойте "Весь мир - очень узкий мост".
Мой отец любит Израиль, любит материться, но больше всего он любит руководить жизнью других.
А это я, Авишай Шварц.
Скопировать
And I fucking need you too.
Stop cussing at her.
We're gonna figure this thing out.
И мне ты охуеть как нужна.
Эй вы, кончайте материться.
Мы с этим разберёмся.
Скопировать
The cuss am I?
Are you cussing with me?
- Are you cussing with me?
Какой Я все-таки тип?
- Вы наезжаете на меня?
- Нет, вы наезжаете на меня?
Скопировать
- Are you cussing with me?
- Don't cussing point at me.
Don't cuss with someone you're not going to cuss with.
- Нет, вы наезжаете на меня?
- Не тыкай в меня пальцем!
-Ты сам тыкаешь! - Ты не будешь тыкать в меня, маленький тыкун! - Не тыкай в меня!
Скопировать
- Announced we was U.S. Marshals. I hollered out to Aaron that we needed to talk to his two boys.
He raised an axe and commenced to cussing us and blackguarding this court.
What did you do then?
- Объявили, что мы маршалы США и закричали Аарону, что нам надо поговорить с его парнями.
А он замахнулся топором и принялся обругивать нас и оскорблять этот суд.
Что вы сделали потом?
Скопировать
Yes, sir.
He commenced to cussing and laying about with threats.
And you were backing away?
Да, сэр.
При этом он изрыгал угрозы и ругался.
А вы отступали?
Скопировать
Are you cussing with me?
- Are you cussing with me?
- Don't cussing point at me.
- Вы наезжаете на меня?
- Нет, вы наезжаете на меня?
- Не тыкай в меня пальцем!
Скопировать
So I want to lay down a few ground rules.
No cussing, clean your plates, and only a half hour of radio and then it's off to bed.
Well, that sucks.
И я хочу установить несколько основных правил.
Никакой ругани, мойте тарелки, слушайте полчаса радио и отправляйтесь спать.
Черт, ну и отстой.
Скопировать
- Why, you mother... You mother... - Watch your mouth.
You know how Dad felt about cussing.
- They let you out early?
Мать твою!
Я знал, что ты будешь рад.
Иди сюда! Тебя выпустили раньше?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cussing (касин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cussing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить касин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение