Перевод "Джордж Вашингтон" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Джордж Вашингтон

Джордж Вашингтон – 30 результатов перевода

Я тоже хотел узнать все о своих корнях, позвонил маме, и она рассказала что я дальний родственник человека, который изобрел арахис!
Терк, это был Джордж Вашингтон Карвер.
И он не изобрел арахис, а придумал кучу способов его использования.
I do need to learn more about my heritage, so I called my mom and she said somehow, distantly, I'm related to the guy who invented peanuts.
Turk, that's George Washington Carver.
He didn't invent peanuts. He just thought up uses for them.
Скопировать
A:
Джордж Вашингтон
B:
A:
George Washington
B:
Скопировать
- Ну, а что он делает здесь?
- Возможно, у вас в комнате есть портрет Джорджа Вашингтона или Авраама Линкольна.
Да, но что это обозначает?
- Well, why have this around?
- Well, perhaps you have in your room... a picture of George Washington or Abraham Lincoln.
Well, what does it mean?
Скопировать
Как насчет того, что я позвоню моему адвокату... чтобы он объяснил вам все эти вещи по поводу обысков?
Засняли вас на Джордж Вашингтон Бридж в 23:10... а потом вы проехали через тот же пункт оплаты в обратном
Зачем вы проделали путь до Нью Йорка, если пробыли там всего пол-часа?
How about I call my lawyer... have him explain that whole profiling thing to you?
Mr. Barksdale, our tollbooth cameras... have you on the G.W. Bridge at 2310 hours... then re-entering the turnpike at the same exit... 35 minutes later.
Why did you drive all the way to New York for half an hour?
Скопировать
Люцифер, Иуда и Арнольд.
Джордж Вашингтон пробыл на посту президента два срока.
Он уехал в Маунт Вернон, где и умер в 1799 году.
Lucifer, Judas and Arnold.
Džeordž Washington served two terms as president.
Retreated to Mount Vernon, where he died 1799th
Скопировать
- Где мы сейчас?
- У моста Джорджа Вашингтона.
Что мы здесь делаем? !
Where are we now?
- The George Washington Bridge.
- What are we doing over there?
Скопировать
Нет, следуйте за мной.
Неделя моста Джорджа Вашингтона.
Вы стали 50-тимиллионной парой, проехавшей по нашему мосту.
You're all right. Just follow me.
- Can I ask...? - It's George Washington Bridge week.
The city congratulates the happy couple driving the 50 millionth car across our edifice.
Скопировать
Соединенные штаты Америки
Как главнокомандующий континентальных войск, я, Джордж Вашингтон,
Крепость Квебек, 1776 год имею честь рекомендовать конгрессу... генерала Бенедикта Арнольда на должность генерал-майора, ибо этот отважный патриот сделал всё, чего требует долглюбви и чести перед родиной.
SJEDlNJENJE AMERlÈKE STATES
As supreme commander of the Continental Army Me, George Washington, it is a great honor
Propose to Congress that General Benedict Arnold Improve to major general, future that this Active and courageous patriot done everything required by
Скопировать
Старейшая традиция американской службы.
Осуществление американскими судами жизненно важных поставок армии Джорджа Вашингтона, что в значительной
Запомните это.
The oldest tradition of any American service.
American merchant ships, carrying vital supplies to George Washington's army, were largely responsible for our first victory as a free nation.
Remember that.
Скопировать
Досталось за правду.
Джордж Вашингтон тоже срубил вишневое дерево.
Не знаю никаких Джорджей Вашингтонов.
A person should tell the truth.
When George Washington cut down a cherry tree...
You confuse me by bringing up stuff I don't know about!
Скопировать
Джордж Вашингтон тоже срубил вишневое дерево.
Не знаю никаких Джорджей Вашингтонов.
Правда не сделает тебя волшебником и не поможет вернуть к жизни растение!
When George Washington cut down a cherry tree...
You confuse me by bringing up stuff I don't know about!
Telling the truth won't give you magical powers. You can't put this plant back together!
Скопировать
Но ты и сам весьма корпулентный гражданин, если верить Вашингтону, которому тут же об этом сообщили.
Тут я сообразила: если они мгновенно связались с Джорджем Вашингтоном, ты наверняка парень непростой.
Должна сказать, генерал вел себя очень мило, хотя ты всего лишь майор.
But that you were a pretty solid type, according to Washington - with whom they'd checked.
I figured if they went to the trouble to contact George Washington, you must be somebody very important indeed.
I must say, it was rather sweet of the General, with you only a Major.
Скопировать
Но когда ты в Риме, веди себя как...
Ого, Джордж Вашингтон!
- Вот тебе Вашингтон!
But hey-- when in Rome.
- Wow, George Washington!
- Take that, Washington!
Скопировать
Марту Вашингтон сыграет Лиза Симпсон.
А Джорджа Вашингтона...
Ральф Виггам.
Martha Washington will be played by Lisa Simpson.
George Washington will be played by...
Ralph Wiggum. Hmm. - What?
Скопировать
До вечеринки, чувак!
Так, Тед, Джордж Вашингтон.
Во-первых, отец-основатель нашей страны.
Party on, dude!
OK, Ted, George Washington.
One, the father of our country.
Скопировать
И сейчас Николас Санторо расскажет нам о нашем первом президенте.
Джордж Вашингтон родился
Но пока еще некоторое время все было мило и тихо.
And now Nicholas Santoro will come up and tell us about our first president.
George Washington was born...
But still, it was nice and quiet for a while.
Скопировать
- Ну чё такое, Бивис?
Место для Белого Дома было выбрано Джорджем Вашингтоном и Л'Енфантом.
Л`Енфентатта тититатта для моей задницы.
- What's your problem, Beavis?
The site for the White House was chosen by Washington and L'Enfant.
L'Enfentatta tititatta for my bunghole.
Скопировать
Но, если так судить, то как общественный деятель, - - Вы не сможете защитить себя от пародий о совершении инцеста.
Хотел бы Джордж Вашингтон стать Президентом, если бы так было?
Интересно, что Вы упоминаете о нём.
The rule you give us says that if you stand for public office or become a public figure, you cannot protect yourself or indeed your mother against a parody of your committing incest with her in an outhouse.
Do you think George Washington would've stood for office if that was the consequence?
It's interesting you mention Washington, Justice Scalia, because very recently, I saw a political cartoon that's over 200 years old.
Скопировать
Я никогда не мог понять, как белые могут гордиться битвой, выигранной с помощью приспособлений.
Да здравствует, Джордж Вашингтон!
Слова слетали с языка сами собой.
I never understood how the whites could be so proud of winning with them kind of odds.
God bless George Washington!
Before I knowed it, them words popped out.
Скопировать
- Конечно, белый!
Ты что, не слышал как я кричал: "Да здравствует, Джордж Вашингтон".
Какой индеец станет говорить такие глупости?
- Sure I'm white.
Didn't I say, "God bless Washington and my mother"?
What kind of Indian would say a fool thing like that?
Скопировать
Это же через 2 месяца.
Джорджа Вашингтона.
Где он достанет себе оружие?
That's only two months away.
Esposito is timing it to coincide with the American Fourth of July so as to imitate his hero George Washington.
Where does he get weaponry?
Скопировать
Бегом спускаюсь по лестнице и вылетаю на улицу, торможу такси и говорю шофёру...
"Отвезите меня на середину моста Джорджа Вашингтона!"
Шофёр ко мне поворачивается и говорит... говорит: "Не делай этого, брат!"
I run downstairs and out into the street... hail a cab and say to the cabbie...
"Take me to the middle of the George Washington Bridge."
The cabbie turns around and says... He says, "Don't do it, buddy.
Скопировать
Да, он приплыл на корабле.
Изображает из себя Джорджа Вашингтона?
Точно, на нем его шляпа и все прочее.
He's riding in a boat.
Is he supposed to be George Washington?
Obviously so. He's got the hat on. Look at that.
Скопировать
Очень необычно.
Аполло Крид, чемпион в образе Джорджа Вашингтона!
Он разбрасывает деньги.
Well, it's been confirmed.
The world champion Apollo Creed is doing an imitation of George Washington.
He's throwing money.
Скопировать
Он разбрасывает деньги.
Вы помните, чтобы Джордж Вашингтон разбрасывал деньги?
В те времена доллар стоил гораздо больше чем сейчас.
He's throwing money.
Remember when we talked about George Washington throwing a dollar?
Of course, throwing a dollar in those days went a lot farther.
Скопировать
Время повиновения кончилось.
Во имя Джорджа Вашингтона, Авраама Линкольна и Гарри Трумэна я взываю к вам... встаньте на защиту своих
Мы ведём войну в двух направлениях: против мистера президента, и этого бесчеловечного насилия, имя которому: Трансконтинентальное дорожное насилие.
The age of obedience is over.
In the names of George Washington, Abraham Lincoln, and Harry Truman, I call upon you to stand up for your inalienable rights.
We declare war upon the Bipartisan Party, on Mr. President, and on that most inhuman desecration of life and liberty, the Transcontinental Road Rape.
Скопировать
Выбегаю на улицу и ловлю такси.
И кричу шофёру: "Вези меня на середину моста Джорджа Вашингтона!"
А шофёр поворачивается и говорит: "Не делай этого, брат!
I run out to the street and hail a cab.
I yell at the driver, "Take me to the middle of the George Washington Bridge."
And the driver says, "Don't do it, buddy.
Скопировать
Смотрите, это номер один в тяжелом весе.
А для всех зрителей, он переоделся в Джорджа Вашингтона.
Вы нужны мне!
Here is the world heavyweight champion.
For you around the world, he was dressed as George Washington.
I want all of you! Come on, Stallion!
Скопировать
Пацаном ещё... в 26 лет.
В общем, тогда строился нижний уровень моста Джорджа Вашингтона.
Мы снимали про него репортаж на портативку.
I was just a kid... 26 years old.
Anyway, they were building the lower level of the George Washington Bridge.
We were doing a remote from there.
Скопировать
- И кого ты видишь теперь?
- Джорджа Вашингтона.
- Тогда и это Джордж Вашингтон.
Who's this?
George Washington.
Then this is George Washington.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Джордж Вашингтон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Джордж Вашингтон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение