Перевод "Fake blood" на русский
Произношение Fake blood (фэйк блад) :
fˈeɪk blˈʌd
фэйк блад транскрипция – 30 результатов перевода
It's hard to stomach, but there are ways of doing it.
Fake blood, special effects.
would you look at the film and give us your opinion?
Это неприятно смотреть, но это можно сыграть.
Искусственная кровь, спецэф фекты.
Вы не могли бы посмотреть эту пленку и высказать свое мнение?
Скопировать
COME ON, LINDSAY.
YOU HAVE ANY FAKE BLOOD AROUND HERE?
I WANNA FRESHEN UP MY WOUND BEFORE WE GO OUT.
Давай, Линдси, поехали!
О, у вас здесь случайно нет фальшивой крови?
Я хочу освежить свои раны перед тем, как мы уйдём. Что?
Скопировать
I don't want your forgiveness.
I want the guy with the one arm and the fake blood.
- J. Walter Weatherman...
Я не прошу о прощении.
Мне нужен однорукий мужик с фальшивой кровью.
- Джей Уолтер Уэзерман.
Скопировать
I was into Kiss.
I used to run around the house with my tongue hanging out, spitting fake blood.
I need to speak to them urgently.
Вот в "Поцелуе" - это да.
Я бегал по всему дому с болтающимся языком, плюя фальшивой кровью.
Мне нужно срочно с ними поговорить.
Скопировать
She might be.
Is that fake blood on her?
Don't listen to them. They're idiots, sweetheart.
Может, так и есть.
(Эйнджел) Что это на ней? Липовая кровь?
(Грейсон) Не слушай их, дорогуша.
Скопировать
- This is such a put-on this!
- Is that fake blood?
Shut up.
- Ну это просто розыгрыш какой-то!
- Это кровь для спецэффектов?
Заткнулись!
Скопировать
"and in the morning, Bloom, you'll have come to your senses."
It's a major design flaw in fake blood, by the way.
-"And we'll be moving on." -Real blood turns brown...
"А на утро, Блум, ты придешь в чувство".
Это, кстати, основной недостаток фальшивой крови.
Настоящая кровь становится бурой...
Скопировать
Number two, never buy a fur coat with a credit card until you absolutely have the money to pay for it.
And three, you should know that some people think it's cool to throw buckets of fake blood on you as
Truce?
Во-вторых, никогда не платите за шубу кредиткой, если вы не уверены абсолютно, что у вас есть деньги.
И в-третьих, вам стоит знать, что некоторым кажется очень прикольным вылить на вас ведро бутафорской крови в то время, как вы выходите из Берлингтонской меховой фабрики.
Перемирие.
Скопировать
A blood substitute means the end of human hunting.
Fake blood. Doesn't mean the end of shit.
Well, if I believed that, let me drive a stake through my heart right now.
Заменитель крови положит конец охоте на людей!
"ЛЕВАЯ" кровь ничему не положит конец!
Если бы я так считал, то загнал бы себе в сердце осиновый кол...
Скопировать
Ah, so I'm probably disappointing you, too, Chief Inspector.
Fake blood, blanks, no corpses.
Ah, no, I'm very much off duty, Mr...?
А, вас, инспектор, я, наверное, тоже разочаровал.
Кровь фальшивая, патроны холостые, трупов нет.
Что вы, я тут совсем не на дежурстве, мистер?
Скопировать
Sure.
One of them had enough with the fake blood, decided,
"I'm gonna send a message using the real thing."
Конечно.
Один из них, пресытившись бутафорской кровью, решил:
"Я пошлю сообщение настоящей".
Скопировать
Meet Lance Newman-- arrested five times for violent agitation.
His favorite tool of protest- the bucket of fake blood.
Isn't fake blood kind of a staple with these types?
Был арестован пять раз за агитацию с применением силы.
Его любимый инструмент протеста - искусственная кровь.
А разве она не любимый инструмент у всех защитников животных?
Скопировать
His favorite tool of protest- the bucket of fake blood.
Isn't fake blood kind of a staple with these types?
Last month, he painted the word "murderer"
Его любимый инструмент протеста - искусственная кровь.
А разве она не любимый инструмент у всех защитников животных?
В прошлом месяце он написал "Убийца"
Скопировать
You've got the wrong guy.
Last Thursday night, someone pours fake blood all over Wilder's stoop.
Three days later, he ends up dead.
Вы взяли не того парня.
В прошлый четверг вечером, кто-то залил бутафорской кровью все крыльцо Уайлдеру.
Три дня спустя его находят мертвым.
Скопировать
Joe!
It's my fake blood!
It's fake.
Джо!
Это моя ненастоящая кровь!
Она ненастоящая.
Скопировать
So now that you watched the outsiders, what those names?
Oh, that was the worst fake blood I've ever seen.
High cheese factor, I'll give you that.
Так что теперь, когда ты смотрела Аутсайдеров, что бы ты сказала?
О, это была худшая искусственная кровь, которую я когда-либо видела.
Высокий фактор риска. Это точно.
Скопировать
Then don't act all high and mighty, big brother.
Look Ed, your company working on some type of fake blood, that's one thing, but we all know that their
Are we going to pick up from exactly where we left off?
Ну, а ты не строй из себя святого! Да!
знаю, твоя компания работает над какой - то ЛЕВОЙ кровью! А денежки они делаю на том, что "доят" людей!
Я думал, мы закончили этот разговор в прошлый раз!
Скопировать
Blood on my face?
Fake blood.
You pay for the dry-cleaning.
А кровь мне в лицо?
Ненастоящая кровь.
За химчистку ты платишь.
Скопировать
Are those tears for real?
I know you like to create images of violence, but this isn't fake blood I'm seeing.
Someone was hit right here.
Эти слезы настоящие?
Я знаю, что тебе нравится создавать образы насилия, но, насколько я вижу, это настоящая кровь
Здесь кого-то избили...
Скопировать
Maybe something has happened.
I just wanna know, is that fake blood?
I just wanna know.
Может, что-то случилось.
(Вероника) Я хочу знать, это ведь не настоящая кровь?
Просто ответьте.
Скопировать
Crap.
Cheaper than fake blood.
And more cran-tastic.
Блин.
Дешевле, чем фальшивая кровь.
И куда более о-клюк-венно!
Скопировать
Whoa. Wh... what happened?
Some idiot with some fake blood got me.
I'm gonna go home and shower.
Оу.. что случилось?
Ничего.. какой-то идиот обрызгал меня искусственной кровью
Собираюсь пойти домой и принять душ.
Скопировать
- Come on, Ryan.
Your little joke, the fake blood-- that was a complete red flag.
Membership in the Order is forever.
- Ну же, Раян.
Твоя небольшая шутка, поддельная кровь это было как красный флаг.
Членство Посвященных это навсегда.
Скопировать
I mean, not...?
Yeah, it wasn't fake blood.
You know, throwing up blood on stage is very theatrical and it looks great.
В смысле, не...?
Нет, это была ненастоящая кровь.
Ну, знаешь, тошнить кровью на сцене очень театрально и смотрится классно.
Скопировать
They're blanks.
You pull the trigger, I drool a little fake blood, and then I spit out the bullet that the audience thinks
Go ahead.
Они холостые.
Ты нажимаешь на курок, я пускаю немного фальшивой крови, а потом я выплевываю пулю, и аудитория думает, что я поймал ее зубами.
Давай.
Скопировать
- Mm-hm.
Fake blood capsules.
Oh, they didn't have any.
- Ага.
Капсулы с фальшивой кровью.
О, все раскупили.
Скопировать
Wow, you guys went all out, huh?
So the idea of a Halloween drenched in fake blood instead of real blood was pretty appealing.
We need realistic arterial spray, not amateur hour.
Ух ты, вы выложились по полной, ребята.
Так что идея Хэллоуина, залитого фальшивой кровью вместо настоящей была довольно привлекательной.
Нам нужно реалистичное артериальное кровотечение, никакого дилетантства.
Скопировать
You almost pulled it off.
How could I, with fake blood?
But you were good.
А постановка получилась!
Но он же сказал, что нужна была настоящая кровь.
Но я весьма проникся.
Скопировать
How about... something completely different? Yeah.
Ugly dolls and fake blood is so Lee.
Lee's a scammer.
А как насчёт... чего-то совершенно другого?
Да, эти мерзкие куклы и фальшивая кровь - очень в духе Ли.
Ли мошенник.
Скопировать
If I were Jenny.
I know how to make fake blood. It totally looks real. It even smells real.
But it's not.
Если бы была Дженной.
Я знаю как сделать бутофорскую кровь, чтобы она выглядела и пахла как настоящая.
Но нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fake blood (фэйк блад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fake blood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйк блад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
