Перевод "well-organized" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение well-organized (yэлогонайзд) :
wˈɛlˈɔːɡənˌaɪzd

yэлогонайзд транскрипция – 30 результатов перевода

Mapache has a superb intelligence force... organized under supervision of my commanding officer.
Now, gentlemen, we are quite well organized... and able to pay $10,000... in gold.
Of course, if you're not able to do the work, we'll find someone else.
- У Мапаче превосходная разведка,.. руководимая мною.
- Господа, мы хорошо организованы... и можем заплатить 10,000$... золотом.
Разумеется, если вы не в состоянии выполнить эту работу, то мы найдем кого-нибудь другого.
Скопировать
That ridiculous Nazi tripe!
It is an established fact, Herr Roberts that there exists a well-organized international conspiracy of
It's also an established fact, that there exists another well-organized group, of which you're obviously a member.
В грязной нацистской газетенке.
Это неоспоримый факт, герр Робертс. Существует... хорошо организованная международная группа... евреев-банкиров и коммунистов.
Другой неоспоримый факт... это существование группы, к которой среди прочих принадлежите и вы.
Скопировать
It is an established fact, Herr Roberts that there exists a well-organized international conspiracy of Jewish bankers and Communists.
It's also an established fact, that there exists another well-organized group, of which you're obviously
The International Conspiracy of Horses' Asses.
Это неоспоримый факт, герр Робертс. Существует... хорошо организованная международная группа... евреев-банкиров и коммунистов.
Другой неоспоримый факт... это существование группы, к которой среди прочих принадлежите и вы.
То международная группа тупых козлов.
Скопировать
Elaine actually got us?
She is well-organized and wily.
Can I have your attention, please?
Эллейн загнала нас в угол?
Она хорошо организована и очень коварна.
Могу я попросить минутку вашего внимания?
Скопировать
He knew they were coming.
My God, they are well-organized.
Those are some major-league toys.
Он знал, что они появятся.
Боже мой, они отлично подготовлены.
И снаряжение у них - что надо.
Скопировать
I've had enough.
Skip makes the Pakistanis look well-organized, plus he's sexist.
-How long you been sleeping with him?
С меня хватит.
Пакистанцы - гении в организации по сравнению со Скипом; он - шовинист.
Как давно ты с ним спишь?
Скопировать
We won't get anywhere at night.
We'll wait until tomorrow, and get well organized.
It's not that easy, Nick.
Мы не можем искать его ночью.
Мы подождём до завтра и организуем всё.
Всё не так просто, Ник.
Скопировать
The best in Stalingrad.
This germans are well organized as you know.
Ok, the last one was much better.
Лучшая в Сталинграде.
Как вам известно, немцы очень организованные.
М-да, в прошлый раз было получше.
Скопировать
Ok, the last one was much better.
Yes, the germans are well organized, but without imagination.
They're like well-oiled machines.
М-да, в прошлый раз было получше.
Да, немцы очень организованы, но у них отсутствует воображение.
Они как хорошо смазанные машины.
Скопировать
As for the Japanese, this change should go more smoothly with them.
They're highly disciplined and well-organized, but who knows!
What do you say?
Вот у японцев этот процесс должен легче пройти.
Народ дисциплинированный, организованный, хотя чёрт их знает!
Как вы считаете?
Скопировать
I could copy down what you've written.
You're very well organized, Mr. Crossley.
Every word of what I'm going to tell you is true.
И каждый раз с падением воротец я буду копировать ваши записи.
Вы очень организованный человек, мистер Кроссли.
Каждое слово, которое я вам скажу чистая, правда.
Скопировать
According to the sheriff, there were cadavers in which the heads and extremities were removed, and others in which only a hand or foot had been removed.
Maldonado has information linking the robberies to a large and well-organized West Coast jewel theft
- What are you doing?
В некоторых случаях были оторваны Только части трупов или головы. В других случаях, были отсоединены
Тело оставалось нетронутым. Малдонадо намекнул, что у него есть информация, Которая связывает эти ограбления с
Что вы делаете?
Скопировать
All operations will concentrate on this mission only.
Most probably we're dealing here with a well organized gang... relying on inside collaboration.
Concerning inside collaboration, polygraph tests will be carried out on all headquarters' staff and... all related department personnel.
Разведка занимается только этим вопросом.
Видимо, это была хорошо организованная банда. И у них был информатор.
Для поиска информатора, пройдут проверку на детекторе все работники штаба, и все те, у кого был доступ к отделу.
Скопировать
- Thank you.
- You seem very well organized here.
- Yeah.
- Спасибо.
Выглядит, что вы очень хорошо организовался здесь.
- Да.
Скопировать
I think so, too.
It's been well organized.
What will the French do?
Я тоже.
Она хорошо организована.
Что сделают французы?
Скопировать
I was expecting you.
You're very well organized. Steve puts the bait on the hook, you snare the fish.
I thought this fish wanted to be caught.
Я знал, что ты придешь. У вас все отработано.
Стив закрепляет наживку на крючке, а ты ловишь рыбку.
Мне казалось, что рыбка сама попалась на крючок.
Скопировать
- It's my pleasure.
Nothing I like better than a well-organized setup.
You'll want to know about the team.
Пожалуйста!
Ничто мне не нравится так, как хорошая подготовка.
Вам нужно познакомиться с командой.
Скопировать
There's real trouble, Colonel.
No roving bands of hillmen this time... but a well-organized, full-scale attack.
Yes.
Это действительно проблема, полковник.
Нам грозят уже не разрозненные банды горцев... а хорошо организованная, вооружённая до зубов армия.
Да.
Скопировать
Let's keep this between ourselves.
We Shanghai people are well organized.
Don't worry.
Пусть всё останется между нами.
У нас в Шанхае всё отлично организовано.
Не волнуйся.
Скопировать
What do you think?
We're well organized.
We've been doing a tour of your hometown.
А как ты думала?
Мы хорошо организованы.
Мы посетили твой родной город.
Скопировать
- A dozen armed men.
Well organized.
- I'm surprised there's anyone left. - They're S.T.A.R.S.
- Дюжина вооруженных мужчин.
Хорошо организованы.
- Не ожидал я что кто-то еще остался.
Скопировать
And Mammoth - the genetically enhanced giant whose unstoppable strength speaks for itself.
Well-organized, highly trained, and combat-equipped these new HAEYP agents are the perfect fighting force
And for the right price this ideal team can be yours.
И Маммос. Генетически усовершенствованный гигант, чья невообразимая сила говорит сама за себя.
Организованны хорошо тренированы и укомплектованы. Новые агенты ХАЙП, идеальная команда.
И, за приемлимую цену эта идеальная команда, будет вашей.
Скопировать
She might make it to full term.
Contractions are less frequent and not well organized.
Great to see you back in the office.
Она может выносить полный срок.
Схватки менее частые и не периодичные.
Рад видеть вас в офисе.
Скопировать
Oh, wonderful.
Your resume is so well-organized.
Let's just input you into the databank.
Прекрасно.
Ваше резюме так отлично организовано.
Давайте-ка я внесу вас в базу данных.
Скопировать
We still know several things about him.
He's intelligent, well organized.
He's got to do this. It's a mission he must accomplish while he still can.
Мы кое-что о нем знаем.
Он очень хорошо организован.
Он должен это делать.
Скопировать
- Yep.
The Droids, well, they're not well-organized.
Their leader is Zik... who seems quite evolved, but most of them are just goons.
- Точно.
Дройды же не очень хорошо организованы.
Их лидер – Зик... похоже, эволюционированный вид, а остальные – тупоголовые наемники.
Скопировать
So charming.
This is clearly an ongoing operation, one which was well organized...
Hank, how much money is that? It's about 700 grand.
Само обаяние.
Операция была осуществлена слажено, с четко спланированными...
- Хенк, сколько здесь денег?
Скопировать
He'd live a life with no fears.
Everything would always be very clear, simple and well organized.
The most banal life in the world.
Он жил бы без всяких тревог за кого-то.
У него в жизни всё было бы очень ясно, просто и хорошо организовано.
Самая банальная жизнь в мире.
Скопировать
But why was the cleaning solution left out like that?
Your company is well-organized.
It's usually put away.
Почему чистящие средства здесь стояли открытые?
У вас всё так хорошо организовано...
Обычно их убирают.
Скопировать
Bank was here, Mrs. Florrick.
It was well organized.
They had assault weapons... they tried to make off with $800,000.
Банк где-то здесь, миссис Флоррик.
Это было хорошо организовано.
У них было оружие нападения... они пытались... уйти с 800 тысячами долларов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов well-organized (yэлогонайзд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы well-organized для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлогонайзд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение