Перевод "be late" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be late (би лэйт) :
biː lˈeɪt

би лэйт транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, wait for me out front.
Don't be late.
Enough.
Да, жди меня снаружи.
Не опаздывай.
Хватит.
Скопировать
I have to go.
I'm gonna be late for rehearsal.
Can I call you back?
Мне нужно идти.
Я опаздываю на репетицию.
Я перезвоню?
Скопировать
Don't be late again, Harriet. - They didn't have my name...
- I don't care, don't be late.
Sure.
Больше не опаздывайте, Хэрриет.
Меня не пускала охрана, у них...
- Не важно, больше не опаздывайте. Конечно.
Скопировать
[2 years since then]
You're going to be late.
I'm going as fast as I can.
[2 года спустя]
Ты опоздаешь.
Я собираюсь так быстро, как могу.
Скопировать
Today's the dinner day with your dad, right?
I'm going to be late anyway, so take your time.
I'll probably be back home before you.
Сегодня ты встречаешься с папой, да?
Я все-равно буду поздно, так что можешь побыть с ним подольше.
Скоре всего я вернусь домой раньше тебя.
Скопировать
I will.
We'll be late if we don't get going soon.
Yeah.
Отправлю.
Мы опоздаем, если скоро не пойдем.
Ага.
Скопировать
Bomb! Bomb!
Don't be late.
Let's go.
Бомба, это бомба, беги.
Тебе еще костюм примерять, не опоздай.
Уходим.
Скопировать
You have to try on that suit later.
Don't be late.
I was working late last night.
Бесстыдник.
Тебе еще костюм примерять, не опоздай.
Я всю ночь работал.
Скопировать
I gotta take the world's biggest fucking piss.
We can't be late.
We won't!
Мне надо по-маленькому, но крупно.
- Нам нельзя опаздывать.
-Успеем!
Скопировать
I was always going home.
- Now we are going to be late.
- Why has I tried this before?
Я всегда спешил домой.
- Теперь ты, наверное, опоздаешь.
- Почему ты не сдал её в ремонт?
Скопировать
Dad?
- Wake up, i'm going to be late!
- Give me the cigarettes.
Папа?
— Вставай, поздно уже.
— Дай сигарету.
Скопировать
- See you for lunch.
- Come on, we'll be late.
Quite the little Anthea Turner these days, aren't you?
- Увидимся на ланче.
- Давай быстрее, опаздываем.
Тихая маленькая Антея Тернер в эти дни, не так ли?
Скопировать
That happened here at Coffin Rock.
It felt really rushed 'cause I really want to get to camp, and it's 4:52 and we're going to be late.
We're going to be losing light soon.
Это было здесь, на Гробовой скале.
Надо скорее дойти до скалы и поставить палатку. Уже 4:52.
Скоро исчезнет нужное освещение.
Скопировать
Busy, busy, busy.
It could be late to get in someone's face somewhere.
It runs down the road, doesn't it?
Скорей, скорей, скорей.
А то опоздаю осесть кому-то на лицо.
Он ведь по дороге носится?
Скопировать
- Oh. - Okay, fitting is now over.
For the wedding shower, or we'll be late for the bachelorette tonight.
Rebecca, I put your outfit on your bed.
Так, примерка закончена.
Сейчас у нас приём в честь невесты, или мы опоздаем на девичник.
Ребекка, я положила твой наряд на кровать.
Скопировать
Yes sir.
I won't be late home, Louise.
- Valentin will close the shop.
Да месье.
Я вернусь не поздно, Луиза.
- Валентин закроет магазин.
Скопировать
I love you, I love you
You'll be late.
Let me hear it.
Я люблю тебя, я люблю тебя
Ты опоздаешь.
Дай я послушаю.
Скопировать
Rei!
We're gonna be late. -Yes, I got it I got it.
Hold this. Well, let's go!
Рэй!
знаю.
пошли!
Скопировать
Here he is, the accident waiting to happen.
You'd be late for your own funeral and it nearly was.
- No damage done.
Вот и он, ходячая угроза!
Ты даже на собственные похороны опоздал бы, ещё бы немного - и можно было устраивать!
- Я не пострадал.
Скопировать
Oh, for God's sake, Tom!
I'm gonna be late for the interviews.
I should go.
Ради Бога, Том!
А то опоздаю на собеседования.
Мне пора.
Скопировать
it's an L.A.Thing.
Aren't you gonna be late for your party?
I'm gonna blow 'em off.
Это лос-анжелесские штучки.
Ты не опоздаешь на свою вечеринку?
Я бы рад ее пропустить.
Скопировать
Get up, Zack.
Come on, I don't wanna be late for work.
- Ahh!
Вставай, Зак!
Давай, не хочу задерживаться на работе.
Уйди!
Скопировать
- Ah, Mr. Cranmer!
I'm so sorry to be late, Mr. Cranmer.
It's completely unforgivable.
- О, г-н Кранмер!
Очень сожалею, что опоздал, г-н Кромвель.
Это совершенно непростительно.
Скопировать
Right, don't take it to heart.
Hey, hurry up or you'll be late!
He's always doing that.
Да, не принимай близко к сердцу.
Эй, поспешите, а то опоздаете!
Вечно он так.
Скопировать
That's me, I'm off.
- Shouldn't be late.
- Are you in a terrible hurry?
Я пошел.
- Вернусь не поздно.
- Ты сильно спешишь?
Скопировать
I know what you're doing, but I don't know why.
. - Let's hurry, or I'll be late.
Una O'Conner has decided to give herself to the convent.
Я знаю, что ты делаешь, но не знаю зачем.
- Я потеряла Святого Кристофера, Отец.
Уна О'коннер решила постричься в монахини.
Скопировать
Car registration papers.
Bobo, I'm going to be late.
I don't know where the damn papers are.
Документы на машину.
Бобо, я опаздываю.
Я не знаю, где эти чертовы документы.
Скопировать
"Hello"?
"Yeah, I'll be late today.
Viagra, fucking..."
"Алло?"
"Да, я сегодня опоздаю.
Виагра, чтоб её..."
Скопировать
You can take a day if you like.
Call up friends, "Don't be late"
Get a lot of beer, chicken and snacks.
Бери выходной, если хочешь.
И скажи друзьям: "Не опаздывать!"
Купи пивка побольше, цыплят и закусон.
Скопировать
What lunch?
- I'm gonna be late.
Wait!
Какой обед?
- Я так опоздаю.
Стой!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be late (би лэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be late для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би лэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение