Перевод "think well of" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение think well of (синк yэл ов) :
θˈɪŋk wˈɛl ɒv

синк yэл ов транскрипция – 15 результатов перевода

Neither.
It's because an act of kindness causes others to think well of that individual.
and one will eventually experience acts of kindness in return. behavior is imprinted in the very DNA each and every one of us has.
Неверно.
Потому что проявление доброты заставляет окружающих думать хорошо об этом человеке.
получишь что-то взамен. По некоторым недавним исследованиям поведение закладывается в ДНК каждого из нас.
Скопировать
Not much, perhaps, but just of a certain kind.
Seems you didn't think well of yourself.
That's the odd thing, George.
Возможно, но воображения определённого рода.
- Ты не особо хорошо о себе думала.
- Странно, Джордж,..
Скопировать
- I'm the one to be proud.
You think well of our Ivor?
This is Bronwyn, Huw, who's to be your sister.
- Это я должна гордиться.
Кажется, всего несколько месяцев назад он бегал здесь вот так, раскрыв рот.
Это Бронвин, Хью, она будет твоей сестренкой.
Скопировать
You don't want him to know the truth.
Unlike all the other, I'm gonna go with hundreds, of men you've married you actually want this one to think
My God, could it be, I've actually met your real husband?
Ты не хочешь, чтобы он узнал правду.
В отличие от - ну, скажем, сотен, - мужиков, которых ты окрутила ты правда хочешь, чтобы он не думал о тебе плохо, когда ты сбежишь.
Боже мой, возможно ли, что я наконец встретил... - ...твоего настоящего мужа?
Скопировать
Then I must help you, my friend!
Think well of me!
Thank youuuuu...
Значит, я помогу, дружище.
Только без обид!
Спаси-и-ибо!
Скопировать
You would of course expect me to dislike you for that, but you'd be wrong.
I judge her taste to be extraordinary, therefore I think well of you.
I strongly feel that any woman must have the right to make up her own mind and have every hope she'll come to a decision in my favor very soon.
Вы ошибетесь, если будете ожидать от меня неприязни.
Я считаю, что у нее исключительные вкусы. Поэтому уважаю вас.
Я убежден, что любая женщина имеет право решать сама. И я надеюсь, что очень скоро она решит в мою пользу...
Скопировать
Oh, you're a good girl, Molly.
You'd think well of anyone.
- Not quite anyone.
Ты хорошая девочка, Молли.
Ты обо всех думаешь хорошо.
- Нет, не обо всех.
Скопировать
You know, you're sitting around, Robbie's coming to town.
You want him to like you, to think well of you.
So you had this whim. Did anybody twist her arm?
Так бывает со всеми людьми.
Вам нечего делать. В город приезжает Роббби, вы хотите угодить ему.
Хотите, чтобы он хорошо думал о вас, поэтому вы повеселились.
Скопировать
If they're lucky, some of them die horrible deaths.
In her final letter to Dr Plant, your wife begged him to think well of you because you were, quote, "
~ What did she mean?
Если им повезёт, некоторые из них умрут ужасной смертью.
В своём последнем письме доктору Планту ваша жена просила его думать о вас хорошо, потому что вы, цитирую, "в глубине души хороший человек".
- Что она имела ввиду?
Скопировать
Well, that makes me feel better about you, anyway.
Still trying to think well of me?
Perhaps you are right to do what you are doing.
Но в любом случае, так мне легче оправдать вас.
Все еще пытаешься меня оправдать?
Возможно, вы правы, продолжая свою работу.
Скопировать
- O-one candidate? - Yeah.
- What do you think? - Well, of course, - I think you're absolutely right.
- Yeah, right?
- Объединить?
вы правы.
- Правда? - Да.
Скопировать
She would be under great obligation to you.
To think well of me would be her only obligation.
She's always thought well of you.
Она окажется перед тобой в неоплатном долгу.
Единственный ее долг будет в том, чтобы помнить обо мне с признательностью.
Она всегда так делает.
Скопировать
When we feel the tug of powerful emotions, as we do, say, when we fall for someone...
..we want them to think well of us.
It throws up such potent self-doubts.
Если в нас борются сильные чувства, как тогда, когда мы в кого-то влюбляемся...
.. мы хотим, чтобы этот кто-то думал о нас хорошо.
Это оборачивается такой сильной неуверенностью в себе.
Скопировать
But I don't want to act like that in front of you.
one thing, the whole self-flagellation thing -- it's kind of embarrassing, and I just I want you to think
All right, well... it's good for me to know.
Да. Но я не хочу вести себя так с вами.
Я имею ввиду, во первых все это самобичевание это выглядит неловко, и я просто хочу что бы вы не думали о бо мне плохо.
Ладно, ну...мне нужно было это знать.
Скопировать
Well, it should be a breakup bouquet, and it should be hydrangeas.
They mean, "It's over, but think well of me."
Perfect. I'll take one.
Ну, четыре, пять.
Четыре раза в день?
Вы думали когда-нибудь посвятить этому жизнь и стать сексуальным маньяком?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов think well of (синк yэл ов)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы think well of для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синк yэл ов не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение