Перевод "staff manager" на русский
Произношение staff manager (стаф маниджо) :
stˈaf mˈanɪdʒˌə
стаф маниджо транскрипция – 31 результат перевода
It kills me to see her, so I've been avoiding her.
I heard from the staff manager that she recently met with my husband.
She asked him to let me go to Paris with her.
Не могу смотреть ей в глаза и стараюсь ее избегать.
Слышала, она недавно встречалась с моим мужем.
Просила отпустить меня вместе с ней в Париж.
Скопировать
L'oiseau chante avec ses doigts. Get into the car!
The manager and his staff welcome you to Brighton!
But embassador, you're spoiling us!
"Птица поёт при помощи пальцев". (фр.) Садитесь в машину!
Директор и обслуживающий персонал приветствуют вас в Брайтоне!
Но посол, вы балуете нас!
Скопировать
I'm talking to no one at all.
...where he worked as manager for the minority whip and chief of staff for Congressman Brennan.
After serving as senior political director for Bartlet's campaign he was appointed deputy chief of staff.
Я говорю сейчас в пустоту.
--Белтвей, где он работал менеджером до партийного организатора меньшинства в Палате представителей и директора по персоналу у конгрессмена Бреннана.
После работы старшим политическим руководителем президенсткой кампании Джеда Бартлета, он был назначен заместителем директора по персоналу.
Скопировать
It kills me to see her, so I've been avoiding her.
I heard from the staff manager that she recently met with my husband.
She asked him to let me go to Paris with her.
Не могу смотреть ей в глаза и стараюсь ее избегать.
Слышала, она недавно встречалась с моим мужем.
Просила отпустить меня вместе с ней в Париж.
Скопировать
That's why we're all here, isn't it?
Now, as manager of this location, I'll be instituting a lot of changes not only in policy but also in
-invariably, some of you will be let go.
Именно поэтому мы все здесь, не так ли?
Теперь, как менеджер этого заведения я проведу много изменений не только в политике ресторана, но также и в штате работников.
-Разумеется, некоторые из вас будут уволены.
Скопировать
You, sir, are witnessing a coup d'état.
" lt is my unfortunate duty as duly designated representative of the staff of Civilization to inform
In her short time here she has demonstrated not only complete incompetence--"
Вы, сэр, являетесь свидетелем путча.
"Это - моя несчастливая обязанность как должным образом уполномоченного представителя персонала "Цивилизации" сообщить Вам, что наняв мисс Александру Пёрл в качестве менеджера этого ресторана, вы совершили прискорбную ошибку.
За короткий промежуток времени, который она была здесь, она продемонстрировала не только полную некомпетентность, но и...
Скопировать
Yeah, since now, apparently.
Staff meeting with the new manager at 3."
Would it have killed someone to call us?
С этих пор, очевидно.
"Закрыто на обед, встреча персонала с новым менеджером в 3:00."
Что, никто не мог нам позвонить?
Скопировать
This is not for watching the customers, but the staff.
As a manager of a supermarket... you have too many staff around. What do you do?
- I fire them.
- Это не для того чтобы следить за покупателями. Это для слежки за персоналом.
- Если бы ты был менеджером в супермарткете и у тебя было бы слишком много персонала, чтобы ты сделал?
- Уволил бы.
Скопировать
Makes sense.
Okay, the only staff that knew it was a sting operation was crone, the manager.
Everyone else thought it was business as usual.
В этом есть смысл.
Единственным работником отеля, кто знал об этой операции была старушка, менеджер.
Все остальные думали, что это просто бизнесс, как обычно.
Скопировать
I used to think that I failed because of my team.
-I didn't have the right chief of staff, campaign manager, comms guys, my then wife, but, no.
It was me.
Раньше я думал, что провалился из-за своей команды.
У меня был не тот глава администрации, руководить компании, директор по коммуникациям, тогдашняя жена... Но нет.
Виноват был я.
Скопировать
One second.
I have something for you from the manager and our staff.
We just wanted to say congratulations to the newlyweds.
Одну секунду.
У меня есть кое-что для вас от менеджера, и от наших сотрудников.
Мы просто хотели , поздравить молодоженов.
Скопировать
Uh, like we were telling Marshal Jennings here... Marshal Jennings, huh?
The manager called it in 'cause one of his staff, a girl by the name of Abby Monroe, downloaded a file
And walked out with it two hours ago.
Ќу, как мы уже рассказывали маршалу ƒженнингсу... ћаршал ƒженнингс, значит?
ћенеджер послал этот сигнал, потому что одна из наших сотрудниц, девушка по имени Ёби ћонро, нелегально скачала файл.
" вышла с ним из здани€ два часа назад.
Скопировать
Are you trying to repel me with a cross made of pencils?
Still, a good manager knows when his staff is getting overextended.
Be a dear and call downstairs for me, would you?
Ты пытаешься оттолкнуть меня крестом из карандашей?
Все-таки, хороший менеджер знает, когда его сотрудники становится усталыми.
Будь добр, позвони вниз для меня, хорошо?
Скопировать
It says here you can see more than 100 metres.
Holy Father, the manager of the restaurant and all the staff wonder if you'd be willing to give a benediction
They're all behind you waiting.
Тут написано, что можно видеть на расстоянии более 100 метров.
Святой Отец, менеджер ресторана и персонал интересуются, не могли бы Вы прочесть благословение.
Они все ждут позади Вас.
Скопировать
I want you to know that I don't blame you for getting me fired.
Okay, I did think that the staff at the country club was a little weak, but you had the manager fired
He was way out of line.
Если что, я не виню тебя за то, что произошло.
Я, конечно, творил всякое, что сотрудникам клуба не очень нравилось, но из-за тебя что, менеджера уволили?
Он перешел все границы.
Скопировать
Well, maybe that's the best reason for me to be elected.
What are you going to do for a staff, or campaign manager--money?
Money part's taken care of.
Возможно, это главная причина, по которой мне стоит баллотироваться.
А что ты будешь делать с работниками и деньгами на кампанию?
С деньгами все улажено.
Скопировать
In his first run at the White House, governor Fitzgerald Grant's presidential hopes were stopped dead after a humiliating defeat in the Iowa caucuses.
Campaign manager and future chief of staff Cyrus Beene was desperate.
Not just desperate... we were broke!
При первом штурме Белого Дома президентские чаяния губернатора Фитцжеральда Гранта, оборвались, после унизительного поражения на политических дебатах в Айове.
Возглавляющий предвыборную кампанию, а в будущем глава администрации, Сайрус Бин, был в отчаянии.
Мы не просто доведены до отчаяния – мы раздавлены!
Скопировать
What does that mean?
Office manager?
I get... ♪ Dun duh-duh-duuh ♪ - My own business card... - So cool.
Заведовать хозяйством?
Я буду заниматься снабжением, организовывать мероприятия, вроде тотализаторов и торговли печеньем скаутов, и...
Мне выдали... — Свою визитку!
Скопировать
I think it was since that moment that she started climbing up the ladder.
First female newsroom captain, to a special foreign correspondent then onto becoming a manager of the
An impressive climb, isn't it?
С того момента её карьера стремительно пошла в гору.
и иностранного спецкора до менеджера команды новостей.
Впечатляющий подъём?
Скопировать
Well, right now, everything's under wraps the way my face was six months ago.
But as manager, you can hire your own staff, and I'll even let you poach Max.
I'll also tell you the new spot is amazing.
Ну, пока это всё скрыто от посторонних глаз, прямо как моё лицо шесть месяцев назад.
Но как менеджер вы можете набирать свои кадры, я даже позволю переманить Макс.
А ещё могу добавить, что новое место просто чудесное.
Скопировать
Look at this sleeve, just from brushing against the woodwork.
I'm sorry, but we have a complete staff of cleaning women.
Once a month, I suppose.
Взгляните на рукав, свежая музейная пыль.
Извините, пожалуйста, но у нас полный штат уборщиц,..
которые убирают раз в месяц.
Скопировать
I'm thinking. Look at my forehead, all wrinkled.
What we need is at precisely the right moment some trusted member of the museum staff has to obligingly
- Couldn't we bribe someone?
Я размышляю, вот, посмотрите, сколько морщин.
Вы знаете, чтобы нас выручило в ответственную минуту? Сочувствие какого-нибудь музейного сотрудника, который бы отключил эту чертову систему.
Может, предложим взятку?
Скопировать
Don't forget we're not a bunch of gangsters now
Just do your work as my manager
Can't make money then
Не забывай — мы больше не бандиты.
Ты мой менеджер, вот и выполняй эту работу.
Значит, денег нам не достать.
Скопировать
- No, sir.
I am a fellow manager, or fellow Jagoš.
No more "sir."
- Нет, господин.
Я управляющий или просто товарищ Ягошь.
Не говори больше "господин".
Скопировать
German ...
I, fellow manager.
In Weisskirchen-u.
в Германии ...
Да, товарищ управляющий.
В Вайскирхен.
Скопировать
Have you ever heard of him?
- I Mr. ... fellow manager.
What have you heard?
- Ты когда-нибудь слышал о нем?
- Да, господин ... товарищ управляющий.
И что же ты слышал?
Скопировать
Let us say where it is learned.
Because of such songs, mate manager, was killed during the war.
Overreacting, bomber.
Скажите нам, где он этому научился.
Потому что за такие песни, товарищ управляющий, на войне убивали.
Ты преувеличиваешь, вояка.
Скопировать
Just want to say something.
By defending him, not you, mate manager.
- However, we learn.
Я кое-что хочу сказать.
Можете его защищать, товарищ управляющий.
Но мы всё равно узнаем.
Скопировать
Who let that ride my horse?
Comrade manager.
Like you see I I remain a soldier.
Кто тебе разрешил взять моего коня?
- Товарищ управляющий.
Как видите, я остался солдатом.
Скопировать
What are you waiting for?
You should not you be afraid manager.
On our side of it.
Чего ждешь?
Не нужно бояться управляющего.
Он на нашей стороне.
Скопировать
What is it, bomber?
Comrade manager, you know who he is?
A child, an orphan, like you all.
Что тут происходит, вояка?
Товарищ управляющий, ты знал кто он такой?
- Ребенок-сирота, как и вы все.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов staff manager (стаф маниджо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы staff manager для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стаф маниджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
