Перевод "westerns" на русский
Произношение westerns (yэстенз) :
wˈɛstənz
yэстенз транскрипция – 30 результатов перевода
"Rustlers on the Range".
I don't like westerns.
You've got a nice handbag.
"Конокрады на ранчо".
Я не люблю вестерны.
У тебя красивая сумчока.
Скопировать
We don't know who to trust.
Do you like westerns?
What's that supposed to mean?
Мы не знаем, кому можно верить.
Ты любишь вестерны?
К чему ты спрашиваешь?
Скопировать
What's that supposed to mean?
I like westerns.
Can't get enough of them.
К чему ты спрашиваешь?
Я обожаю вестерны.
Только их и смотрю.
Скопировать
You got a satellite?
They show old westerns.
Westerns?
У тебя спутниковая антенна?
Они показывают вестерны.
Вестерны?
Скопировать
They show old westerns.
Westerns?
I like comedies.
Они показывают вестерны.
Вестерны?
Я люблю комедии.
Скопировать
They go "No..."
And the cat door is a vertical version of those saloon bar doors where gunslingers, in Westerns, would
"I've come for you, Jed McGrew."
Они скажут: "Нее..."
А кошачья дверца это вертикальная версия этих дверей в ковбойских барах. где меткие стрелки, на Диком Западе, вышибаю эти дверцы и говорят:
"Я пришёл за тобой, Джед МакГрю."
Скопировать
I loved films.
Especially westerns and musicals.
Carmen Miranda and Betty Hutton were my favourite actresses.
Я обожал фильмы .
Особенно вестерны и мюзиклы .
Кармен Миранда и Бетти Хатон были моими самыми любимыми актрисами.
Скопировать
"I'II go away then."
Cats have seen these Westerns on the telly.
You watch a cat.
"Я лучше пойду."
А кошки видели эти Вестерны по телеку.
Вы наблюдаете за кошкой.
Скопировать
You have to start to understand that police work... isn't just about walking around with a gun on your ankle.
I like westerns, but only in cinema.
Alright, idiot.
Г-н Стан, уясните, наконец, что есть более научные методы работы в полиции, помимо пистолета за поясом в кобуре.
Я люблю вестерны, но только в кино.
Ладно, осел.
Скопировать
Just think of it
All the movies you'll watch for free now Dramas, westerns, comedies, wow
Video Spot has the best selection If you like porno We're your connection
Все фильмы на твой вкус.
Драмы, вестерны, комедии. В нашем прокате лучший выбор.
И даже есть порно, если пожелаешь.
Скопировать
Letellier you are the criminal brigade's chief, not a nightclub bouncer.
That you prefer westerns to psychology is your business, but we don't always do what we want.
Minos snitched on you, Letellier, he got you good!
Лётелье, Вы- главный комиссар криминального отдела, а не вышибала в ночном баре.
Если Вы предпочитаете вестерн психологическим играм - это Ваше дело. Мы не всегда делаем то, что нам нравится.
Минос обвиняет Вас, Лётелье. Теперь у вас с ним свои счёты.
Скопировать
- Zane Grey.
We all know perfectly well Zane Grey wrote what we call "westerns." Cowboys and bandits.
Mr James Joyce.
Просто Грей.
Это, конечно, маленькая шутка мистера Мартинса, мы все знаем, что Зейн Грей писал так называемые вестерны о ковбоях и бандитах.
Мистер Джеймс Джойс:
Скопировать
How about cowboys, a western?
No westerns. Just get us "Sangam."
Okay, let's take a look.
Может, ковбои, что-нибудь такое? Вестерн?
Брось вестерн, давай "Сангам".
Нет "Сангама", но давайте посмотрим...
Скопировать
- Thanks, Lex. That was nice of you.
- He really enjoyed those Westerns.
- I figured he would.
Это так любезно с твоей стороны.
-Он просто в восторге от этих вестернов.
-Я так и думал, что ему понравится.
Скопировать
Welcome, friend.
I'm Garth Marenghi, horror writer, although I also pen westerns and erotica to keep my oar in.
I've always loved the great tragedies - King Lear, Superman II - and when I wrote, directed and starred in Darkplace,
Добро пожаловать, друг.
Я - Гарт Мэренги, писатель ужасов, хотя я еще пишу вестерны и эротику, чтоб, так сказать, держаться на волне.
Я всегда любил великие трагедии: "Король Лир"? "Приключения Посейдона" или "Супермен 2" и когда я писал, создавал и снимался в Даркплэйсе, я вознамерился продолжить эту прекрасную традицию.
Скопировать
And with Henry Langlois!
letting them rot in some underground vault... to show any movies-- good, bad, old, new... silents, Westerns
that all the New Wave filmmakers came here to learn their craft.
С Анри Ланглуа!
Это С Анри Ланглуа создал Синематеку. Потому что он любил показывать кино, вместо того, чтобы позволять ему гнить в каких-то подземных склепах. хорошие, плохие, старые, новые немые, вестерны, триллеры...
Все режиссеры Новой Волны приходили сюда учиться своему мастерству.
Скопировать
Oh, okay, uh, today's category:
classic Westerns that involve red cowboy boots.
Robin.
Оо, хорошо, хах, сегодня категория:
Классические вестерны в которых Есть красные ковбойские сапоги.
Робин.
Скопировать
At seven, I saw Gene Kelly and Singin'in the Rain and discovered the movies, loved them and swallowed them whole.
Musicals, Melodramas, Westerns, nothing was too rich or too poor for my rapacious appetite and I gorged
But soon, darker pleasures.
В семь лет я увидел Джина Келли в "Поющих под дождём" и, открыв для себя кинематограф, полюбил его и отдался ему всецело.
И моя любовь была столь же сильна, как мой католицизм, но, в отличие от него, кино не имело недостатков - мюзиклы, драмы, вестерны - всё годилось для того, чтобы утолять мой ненасытный голод,
Но вскоре пришло время для более тёмных удовольствий.
Скопировать
So, how did you end up over here, anyway?
Well, you know those old Westerns where the cowboys make a run for the border?
This is my Mexico.
Когда ты закончил учебу здесь?
Ладно, помнишь те старые вестерны, где ковбои пробегают вдоль границы?
Это моя Мексика.
Скопировать
he's to spend his evenings at the Bolshoi.
Or ironically, watching American Westerns in his own private screening room.
Later, before he retired to bed, he'd sign death warrants, sometimes for up to 6,000 people.
Сталин любил проводить вечера в Большом театре.
Дэниэл Крэйг
Или, как ни парадоксально, смотрел в своем личном кинотеатре американские вестерны. Перед тем как лечь спать, он подписывал смертные приговоры, иногда по шесть тысяч.
Скопировать
Or maybe something to bite on.
That's what they do in the Westerns.
Just... get on with it!
Или кто-нибудь ударит его.
Они так делают в вестернах.
просто... вытяните ее!
Скопировать
Let me ask you a question.
You like Westerns?
Used to.
Можно спросить?
Ты вестерны любишь?
Любил.
Скопировать
Algeria is still French.
He likes military parades, but he'd prefer cowboys to soldiers, because he loves westerns with Gary Cooper
He likes school and his French teacher, but he has a passion for drawing.
Алжир пока французский.
Отец очень любит военные парады. Но он бы предпочел видеть марширующих ковбоев, нежели солдат, потому что он обожает вестерны с Гэри Купером, которые он тайком смотрит в деревенском кинотеатре.
Отец любит школу и свою учительницу-француженку. Но его страсть - рисование.
Скопировать
These are just fronts.
They shot old westerns here.
What about electricity and running water?
Сделан только фасад.
Здесь снимали вестерны.
Как тут с водой и электричеством?
Скопировать
To my friend Walt's house to watch "High noon."
Ooh, I love westerns...
the bloodier, the better.
К своему другу, Уолту, мы посмотрим "Ровно в полдень".
Обожаю вестерны!
Чем кровавей, тем лучше.
Скопировать
Barkeep?
I enjoyed Westerns as a child.
Okay.
Баркип?
В детстве я любила вестерны.
Понятно.
Скопировать
Whoever heard of a cowboy from Minnesota?
The guy made 300 grade-B Westerns, owns half the world... and lives on a ranch right outside Minneapolis
I think he raises snow.
Кто-нибудь слышал о ковбое из Миннесоты?
Мужик снялся в 300 второсортных вестернах, владеет полмиром... А живёт на ранчо радом с Миннеаполисом.
Я думаю, он выращивает снег.
Скопировать
"Great, this is where you're working now."
I was a big fan of Westerns growing up and Warren Oates and Eli Wallach were two down-and-dirty characters
One from The Wild Bunch one from The Good, Bad and the Ugly.
Эта редкое удовольствие, ваш визит на мою маленькую луну
- Путешествие было обременительным? - Вовсе нет Я полна сил и готова Нам следует начать, скажем, в 7:30?
Превосходно
Скопировать
There were silent films at the time..
He liked light films, but I liked westerns.
I'll never forget my mother's expression the day I told her that if I didn't join a convent, I would become a cowgirl.
В то время были немые фильмы.
Ему нравились комедии, а я любила вестерны.
Я не забуду выражения лица матери, когда я сказала ей, что не стань я монахиней, я бы стала ковбоем.
Скопировать
How about The Horses of Achilles?
Nobody does Westerns anymore.
- It's ancient Troy.
Как тебе "Кони Ахиллеса"? Плохо.
Вестерны уже никто не снимает.
- Это античная Троя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов westerns (yэстенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы westerns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэстенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
