Перевод "westerns" на русский

English
Русский
0 / 30
westernsзападный западник западничество
Произношение westerns (yэстенз) :
wˈɛstənz

yэстенз транскрипция – 30 результатов перевода

There were silent films at the time..
He liked light films, but I liked westerns.
I'll never forget my mother's expression the day I told her that if I didn't join a convent, I would become a cowgirl.
В то время были немые фильмы.
Ему нравились комедии, а я любила вестерны.
Я не забуду выражения лица матери, когда я сказала ей, что не стань я монахиней, я бы стала ковбоем.
Скопировать
And with Henry Langlois!
letting them rot in some underground vault... to show any movies-- good, bad, old, new... silents, Westerns
that all the New Wave filmmakers came here to learn their craft.
С Анри Ланглуа!
Это С Анри Ланглуа создал Синематеку. Потому что он любил показывать кино, вместо того, чтобы позволять ему гнить в каких-то подземных склепах. хорошие, плохие, старые, новые немые, вестерны, триллеры...
Все режиссеры Новой Волны приходили сюда учиться своему мастерству.
Скопировать
- Zane Grey.
We all know perfectly well Zane Grey wrote what we call "westerns." Cowboys and bandits.
Mr James Joyce.
Просто Грей.
Это, конечно, маленькая шутка мистера Мартинса, мы все знаем, что Зейн Грей писал так называемые вестерны о ковбоях и бандитах.
Мистер Джеймс Джойс:
Скопировать
I loved films.
Especially westerns and musicals.
Carmen Miranda and Betty Hutton were my favourite actresses.
Я обожал фильмы .
Особенно вестерны и мюзиклы .
Кармен Миранда и Бетти Хатон были моими самыми любимыми актрисами.
Скопировать
Letellier you are the criminal brigade's chief, not a nightclub bouncer.
That you prefer westerns to psychology is your business, but we don't always do what we want.
Minos snitched on you, Letellier, he got you good!
Лётелье, Вы- главный комиссар криминального отдела, а не вышибала в ночном баре.
Если Вы предпочитаете вестерн психологическим играм - это Ваше дело. Мы не всегда делаем то, что нам нравится.
Минос обвиняет Вас, Лётелье. Теперь у вас с ним свои счёты.
Скопировать
Whoever heard of a cowboy from Minnesota?
The guy made 300 grade-B Westerns, owns half the world... and lives on a ranch right outside Minneapolis
I think he raises snow.
Кто-нибудь слышал о ковбое из Миннесоты?
Мужик снялся в 300 второсортных вестернах, владеет полмиром... А живёт на ранчо радом с Миннеаполисом.
Я думаю, он выращивает снег.
Скопировать
How about cowboys, a western?
No westerns. Just get us "Sangam."
Okay, let's take a look.
Может, ковбои, что-нибудь такое? Вестерн?
Брось вестерн, давай "Сангам".
Нет "Сангама", но давайте посмотрим...
Скопировать
You have to start to understand that police work... isn't just about walking around with a gun on your ankle.
I like westerns, but only in cinema.
Alright, idiot.
Г-н Стан, уясните, наконец, что есть более научные методы работы в полиции, помимо пистолета за поясом в кобуре.
Я люблю вестерны, но только в кино.
Ладно, осел.
Скопировать
They show old westerns.
Westerns?
I like comedies.
Они показывают вестерны.
Вестерны?
Я люблю комедии.
Скопировать
We don't know who to trust.
Do you like westerns?
What's that supposed to mean?
Мы не знаем, кому можно верить.
Ты любишь вестерны?
К чему ты спрашиваешь?
Скопировать
What's that supposed to mean?
I like westerns.
Can't get enough of them.
К чему ты спрашиваешь?
Я обожаю вестерны.
Только их и смотрю.
Скопировать
You got a satellite?
They show old westerns.
Westerns?
У тебя спутниковая антенна?
Они показывают вестерны.
Вестерны?
Скопировать
Just think of it
All the movies you'll watch for free now Dramas, westerns, comedies, wow
Video Spot has the best selection If you like porno We're your connection
Все фильмы на твой вкус.
Драмы, вестерны, комедии. В нашем прокате лучший выбор.
И даже есть порно, если пожелаешь.
Скопировать
"Great, this is where you're working now."
I was a big fan of Westerns growing up and Warren Oates and Eli Wallach were two down-and-dirty characters
One from The Wild Bunch one from The Good, Bad and the Ugly.
Эта редкое удовольствие, ваш визит на мою маленькую луну
- Путешествие было обременительным? - Вовсе нет Я полна сил и готова Нам следует начать, скажем, в 7:30?
Превосходно
Скопировать
Off his head.
Was this the game where you were trying to see if the chairs would break, like they do in the westerns
~ Eh?
От его головы.
Это была игра, где вы пытались см. если стулья будут ломать, как это делают в вестернах?
~ А?
Скопировать
Well... every morning I wake up and put my uniform on, it feels right.
Maybe I liked westerns as well.
Only girls never get to be sheriff, do they?
Скажем... когда по утрам просыпаюсь и надеваю форму, мне хорошо.
Видимо, тоже вестернов насмотрелась.
Вот только девушки до шерифов не дослуживаются, так ведь?
Скопировать
I'll show you, eh?
in Baltimore for the DA's conference, which means Grandpa is going to stay over, so be prepared for Westerns
And you are not listening to me.
как танцевать.
В общем, в следующие выходные я буду в Балтиморе на конференции окружных прокуроров, а это означает, что к нам приедет жить дедушка, так что будь готова к вестернам и попытайся притвориться, что они тебе нравятся.
И ты меня не слушаешь.
Скопировать
What do you have against westerns?
I love westerns, 'cause I'm a man.
What I don't love is them recording over my episodes of swamp loggers.
Что ты имеешь против вестернов?
Я люблю вестерны, потому что я мужик.
Но я не люблю, когда они записаны поверх моих эпизодов "Лесоповала на болотах".
Скопировать
Dude, unless these are dirty movies, you best be getting them off my DVR.
What do you have against westerns?
I love westerns, 'cause I'm a man.
Чувак, если это пристойные фильмы, тебе лучше удалить это с моего видеорекордера.
Что ты имеешь против вестернов?
Я люблю вестерны, потому что я мужик.
Скопировать
You don't worry enough.
White hats, black hats... that's what they always wore in those old westerns we watched growing up so
That works in a kids' Western.
А вот ты чересчур спокоен.
Белые шляпы, черные шляпы... они всегда их носили, в тех старых вестернах, на которых мы росли и мы всегда могли отличить хороших парней от плохих.
Но это только в детских вестернах.
Скопировать
We do love TV.
At night, my brothers watch westerns.
Mm.
Мы любим телевидение!
Вечерами братья смотрят вестерны.
.
Скопировать
Yeah, space stuff.
You ever do any westerns or gritty cop dramas?
No, not my genres.
Да, про космос.
А вестерны и драмы про бескомпромиссных копов?
Не, не люблю их.
Скопировать
But police officials have labeled them a dangerous cult.
Residing on the grounds of Spahn Ranch... once used as the backdrop for many well-known Westerns... the
Currently, several Family members are in custody... awaiting charges for the brutal Tate and LaBianca murders... which held Los Angeles in the grip of fear... before police investigators were led to the suspects...
Полиция заявила, что это псевдо-религиозная коммуна.
"Семья" жила на ранчо "Спэн", которое использовалось для съемки вестернов. Обычно их там было до 30-ти они употребляли тяжелые наркотики.
Несколько членов банды сейчас находятся в тюрьме по другим обвинениям они держали в страхе Лос-Анджелес позднее полиция совершила налет...
Скопировать
And there's a placard right there.
They made- - I think 233 Westerns were filmed here.
And, you know, it says-- look, "King of the Prairie" was here.
И тут есть табличка.
Здесь сняли 233 вестерна.
И знаете, тут говорится... Смотрите, "Тут был король прерий".
Скопировать
I couldn't go from fighting for my country to sitting behind a desk six days a week.
Maybe I watched too many westerns as a lad.
Always wanted to wear a sheriff's badge and bring law and order to Tombstone.
Я не мог после того, как воевал за свою страну, сидеть за столом шесть дней в неделю.
Возможно, я в детстве вестернов насмотрелся.
Всегда мечтал ходить со звездой шерифа и привносить закон и порядок в Тумстоун.
Скопировать
And about that, she's not joking.
My dad loves Westerns.
Or he did.
И поверь, она не шутит.
Мой папа любит вестерны.
То есть, любил.
Скопировать
"I'II go away then."
Cats have seen these Westerns on the telly.
You watch a cat.
"Я лучше пойду."
А кошки видели эти Вестерны по телеку.
Вы наблюдаете за кошкой.
Скопировать
"Rustlers on the Range".
I don't like westerns.
You've got a nice handbag.
"Конокрады на ранчо".
Я не люблю вестерны.
У тебя красивая сумчока.
Скопировать
They go "No..."
And the cat door is a vertical version of those saloon bar doors where gunslingers, in Westerns, would
"I've come for you, Jed McGrew."
Они скажут: "Нее..."
А кошачья дверца это вертикальная версия этих дверей в ковбойских барах. где меткие стрелки, на Диком Западе, вышибаю эти дверцы и говорят:
"Я пришёл за тобой, Джед МакГрю."
Скопировать
- Thanks, Lex. That was nice of you.
- He really enjoyed those Westerns.
- I figured he would.
Это так любезно с твоей стороны.
-Он просто в восторге от этих вестернов.
-Я так и думал, что ему понравится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов westerns (yэстенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы westerns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэстенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение