Перевод "wham" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wham (yам) :
wˈam

yам транскрипция – 30 результатов перевода

Say what?" And it was like:
Wham! Wham!
Smack-down! Boom!
Что вы сказали?" И выдали...
Пиф-паф!
Бросок с переворотом!
Скопировать
That's how it goes with dogs
Wham and the dog goes Ak!
You know...
Это также, как у кобелей.
Бах и кобель готов. Aх!
Знаете...
Скопировать
I was an expert behind that fountain.
I used to toss a scoop of ice cream in the air adjust for wind drift, velocity, altitude, and, wham,
I figure that's where I really learned to drop bombs.
Я был экспертом в этом.
Я подкидывал с лопатки мороженное в воздух,.. ..делая поправку на ветер, скорость, высоту над уровнем моря, и воаля, всегда попадал в рожок.
Наверно, это то место, где я в действительности научился сбрасывать бомбы.
Скопировать
- One day they get together and wham!
No wham.
- We've got to get control of ourselves.
Они встречаются и - чпок! Нет!
Нет! Не надо чпок.
- Нужно взять себя в руки. - А мы сможем?
Скопировать
He's a sly old dog, eh?
No, not what you think, wham-bam, thank you ma'am, free concert on the City Hall market...
Paloma, she's much different...
Tогда все в порядке!
Это не то, что вы думаете, она не такая.
Палома совсем не такая.
Скопировать
Those things happen, like electrons, positive and negative.
- One day they get together and wham!
No wham.
Так случается. Как с электронами - положительный, отрицательный.
Они встречаются и - чпок! Нет!
Нет! Не надо чпок.
Скопировать
"Get out of my life, you perfectly wonderful woman."
When a man and a woman see each other and like each other, they ought to come together, wham, like a
There's an intelligent way to approach marriage.
'Убирайся от меня, совершенная женщина. Ты слишком хороша для меня."
Мистер Джефри, я необразованная женщина, но скажу вам одно, когда мужчина и женщина встречаются и нравятся друг другу, они должны сразу сходится, бам, как машины сталкиваются на Бродвее, а не изучать друг друга под микроскопом.
К браку надо подходить более разумно.
Скопировать
Your pa could set a trap like no man I ever come across.
Just coax 'em on, and wham!
You'd better do somethin', so he'll know you're pledging' your word.
Твой отец так же ловко расставлял ловушки.
Уболтает и хвать!
Дай ему как-то понять, что ты даешь свое слово.
Скопировать
We try, we hope
But we're made for a quick wham, bam and goodbye before we get hooked
The joke is everybody knows it
Мы стараемся, строим планы.
Но нас хватает только на то, чтобы пару раз перепихнуться, и побыстрее свалить, пока не привязались друг к другу!
Самое смешное, что все об этом знают.
Скопировать
Cute doggie..
It was like wham, bam !
No cutie, I have no food.
Умный песик..
Ты видел какой красивый праздник?
Нет, милашка, у меня нет еды.
Скопировать
So that's your little game.
Let Bart get nice and drowsy then, when his back's turned: Wham!
You're crazy.
Так вот какая у вас игра.
Ждать, пока Барт начнет засыпать а потом, когда он отвернется: бам!
Ты сумасшедший.
Скопировать
This drunk guy comes out of a bar, and walks up to a nun in this big black cape.
Wham!
He slugs her in her teeth.
Пьяный парень входит в бар, и подходит к монахине в таком большом черном плаще.
Бах!
Он бьет ей в зубы.
Скопировать
Well, they're kinda rough, you know, around the edges, but if you're ever in a jam, wham, they're right there.
And wham, when we needed you, you were right there.
That was just a lucky break for me, baby.
Ну, они, конечно, грубоваты, и неотесанны, но если ты попал в беду, хоп! - они тут как тут.
А когда попали в беду мы - хоп! - ты оказался рядом.
Я просто ухватил за хвост свою удачу, детка.
Скопировать
Transmittin' from KOW, spelt K-O-W, uh-huh, the noisiest, bounciest, fanciest radio station in the Far West!
Now, let's cheer up the mornin' with some wham, bam, zoom, boom, wake-up music, with a little help from
Now take it away, amigo!
Передача от KОW, читается K-О-W, о да, самая громкая, самая подвижная самая фантастическая радиостанция Дальнего Запада!
Сейчас, для поддержки утренних занятий всякая вам бам-зум-бум, пробуждающая музыка с небольшой помощью от моих друзей!
Итак, давай её, амиго!
Скопировать
I just love them.
Well, they're kinda rough, you know, around the edges, but if you're ever in a jam, wham, they're right
And wham, when we needed you, you were right there.
Они мне очень понравились.
Ну, они, конечно, грубоваты, и неотесанны, но если ты попал в беду, хоп! - они тут как тут.
А когда попали в беду мы - хоп! - ты оказался рядом.
Скопировать
No reason at all, probably.
A moment of depression and wham, it's all over.
Robert.
вообще без причин.
бац - и все кончено.
{\cHFFFFFF}Роберт.
Скопировать
We could just give them the real deal...
- Kiss, kiss, wham, bang!
- Isn't that a little too personal?
Мы могли бы просто дать им реальное дело...
-Поцелуй, поцелуй, бух, бах!
- Разве это не слишком личное?
Скопировать
What's up? . It's Working hours.
Wham, Backstreet Boys.
Ban Cai, check it out.
Что такое...
О-о-о, танцор на задворках.
Бан Цай, проверь
Скопировать
We can all lay down and go to sleep.
And this poor little bird, just flying around, singing, and wham! Birds and things...
I don't understand it.
Можно ненароком прилечь и не проснуться.
Вот бедная птичка, летала себе, пела- и - бам!
- ни птицы, ничего, не понимаю.
Скопировать
- My brother-in-law's, you dummy. The guy I hired you to catch.
Then I pop out, catching you both in the act of fragrant delicto and, wham, we got him.
- Your brother-in-law.
- Моему зятю, кукла, которого я нанял вас поймать.
И в этот момент выскакиваю я, застаю вас в щекотливой ситуации,... - ...и тут мы его хватаем.
- Вашего зятя!
Скопировать
How did this areola come...?
She just opened her blouse, took off her bra and wham!
Plopped it right down.
Откуда взялась эта ареола?
Она расстегнула свою кофточку, сняла бюстгальтер и бам!
Вывалила грудь.
Скопировать
But he couldn't keep from waving to the crowd when he did it.
They cheered, he waved, and wham!
He ran right into the goal post.
Но он не мог удержаться от того, чтобы не помахать толпе.
Они аплодируют, он машет, и вдруг - бац!
Он врезается прямо в стойку ворот.
Скопировать
Daphne, really?
It was one of those real wham-bam numbers.
He was drunk and I wasn't paying attention.
Дафни, неужто?
Да. Это был один из тех пренеприятнейщих случаев.
Он был пьян до синевы, да и я не проследила...
Скопировать
Dad, do you take cream or sugar with that?
I just read from the Book, and wham, I am Tabitha.
The only thing is, is I got stuck with the power to see the future.
Папа, тебе со сливками или с сахаром?
Я смотрела в книге недавно, я "Табита"
Только меня наделили даром предвидеть будущее.
Скопировать
I was an idiot back then.
I rushed the stage at a Wham concert, for crying out loud!
I can't believe you called her fat.
Но я же тогда был идиотом.
Да что говорить: я кинулся на сцену на концерте "Wham".
Аж не верится, что ты мог назвать её жирной
Скопировать
That thing is a killing machine.
It's waiting for us to fall asleep and then wham !
We're easy prey, my friend.
Ведь это машина-убийца.
Она дождется, когда мы заснем, и потом - бам!
Мы легкая добыча, дружок.
Скопировать
It doesn't turn me on.
-So it's just "wham-bam"?
None of the women I've been with have ever complained.
Меня это не возбуждает!
Так ты только елозишь?
По сей день, ни одна не жаловалась.
Скопировать
That's why I'm here.
The minute I finished the job, wham.
Feet never touched the ground.
Поэтому я и здесь.
Как только я закончил работу, взрыв.
Ноги никогда не касались земли.
Скопировать
Sorry, Stewie.
AE Biography is doing the life of the other guy from Wham.
I'm free!
Извини, Стьюи.
Сейчас покажут биографию участника группы "Wham."
Я свободен!
Скопировать
Ooh.
Whammy-wham-wham-wazzle. Let's party!
Look at him go!
Ооо.
Да будет вечеринка!
Смотри, чего творит!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wham (yам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wham для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение