Перевод "what-not" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение what-not (yотнот) :
wˌɒtnˈɒt

yотнот транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, as of today, he would accept condolers' visits and bury her on the third day.
Talking about a murder case or what-not, didn't he seem to make the case big?
Well, he's always changing his mind so often, so I'm not sure what's his real intention, but in my opinion, maybe he's very regretting about last night's incident...
а через три будут похороны.
чем любая другая болтовня.
что за этим более ничего не скрывается. он сожалеет о ночном инциденте.
Скопировать
The townspeople won't talk about that bone tomb any longer.
Anyone who mentions about it will become a fool, whether that's the Magistrate or what-not.
By the way, what is that dubious deserted house?
Жители больше не будут говорить об этой могиле с костями.
станет посмешищем. Судья это или кто-то другой.
что насчёт заброшенного дома?
Скопировать
Ah, thank God.
'Cause you know what not knowing these things does to me.
- I know.
О, слава богу.
Ты же знаешь, как я переживаю, когда чего-то не знаю.
- Знаю.
Скопировать
I have mine to make, same as you have yours.
Does that include what things to tell me and what not to?
Of course not.
Я тoжe буду дeлaть cвoй выбop, кaк ты cвoй.
Meжду тeм, чтo мнe гoвopить, a чтo нeт?
Кoнeчнo, нeт.
Скопировать
Yes.
That's what "not alone" means.
Rachel was trying to tell me that she was not Doug's only victim.
Да.
И именно это значат слова "не в одиночку".
Рэйчел пыталась сказать мне, что она является не единственной жертвой Дага.
Скопировать
I have to say, I thought you'd be too embarrassed to show your face here tonight.
Well to be honest, I only came to see your outfit... so I'd know what not to wear.
Well, let me show you the back.
Должна сказать, не ожидала, что ты вообще появишься сегодня.
Ну, честно говоря, я приехала только ради того, чтобы увидеть твой наряд, и ни за что не прийти в таком.
Ладно, позволь показать тебе спину. [игра слов - let me show you the back - скажи, когда надумаешь уйти]
Скопировать
When in swinish sleep their drenched natures lie as in a death, what cannot you and I perform upon the unguarded Duncan?
What not put upon his spongy officers, who shall bear the guilt of our great quell?
Bring forth men-children only;
Пусть будут в свинском сне Их пьяные тела подобны мёртвым. Чего тогда не сможем сделать мы С Дунканом беззащитным?
Свалим всё На пьяных слуг, и пусть вина убийства Падёт на них.
Рожай мне лишь сынов!
Скопировать
Take your hand off my arm!
Don't you ever again tell me what to do and what not to do.
- I don't like it, and I'm not going -
Отпусти мою руку!
Только попробуй еще сказать мне, что можно делать, а что нельзя.
- Я не люблю это, Брендон, и я буду...
Скопировать
- Cinderelly won't go to the ball.
- What? - Not go?
- What did you say?
Синдерелла не поедет на бал. Что?
- Не поедет?
- Что ты говоришь?
Скопировать
From this time forth I never will speak word.
- What, not to pray?
- Torments will ope thy lips.
Но с этих пор я не открою рта.
- И для молитв?
- Мы пыткой рот откроем!
Скопировать
- I'm not what you think I am, Nick.
- What, not sweet?
Don't tell me, I know.
- Я не такая, какой ты меня считаешь, Ник.
- Что, не сладкая?
Не надо, уж я знаю.
Скопировать
- She was...
- What? Not even.
He just tears them apart and leaves them.
Ее...
Что?
Вовсе нет. Он их режет.
Скопировать
So time to head back to Chihuahua!
Or what, not yet?
Not yet, but almost.
Время возвращаться в Чиуауа!
Или что, не сейчас?
Не сейчас, но почти.
Скопировать
Where does all this fighting get you?
Ever see what not fighting's got you, like Mum and Dad?
What do you mean?
И зачем тебе этот порох?
Не знаю зачем он мне. Прямо как мама с папой.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
I guarantee him that this family it has no secrets.
- Clear what not.
- You. Waverly is very correct.
Я уверен, сэр, что в семье Вэйверли нет секретов.
Конечно.
Мистер Вэйверли - честнейший человек.
Скопировать
So I've been helping Beefy out at the Lads' Club he runs for the local toughs.
You know - cocoa and cribbage in the reading room and what-not.
- l wondered where you'd been.
Так вот, я помогал Бифи в его клубе, где собирается местная шпана.
Ну там какао, криббидж в читальном зале и тому подобное.
Не пойму, куда ты клонишь.
Скопировать
- He was not the man, is not it?
- Clear what not.
He must be the man who walks being on the lookout the apartments.
- Это были не вы?
- Конечно, нет.
Это, наверное, человек, который следит за домом.
Скопировать
Comes over the top... and he defeats the bandit with a missile shot.
The encounter was a victory... but I think that we've shown it as an example of what not to do.
Next.
Поднимается на самый верх... и выбивает противника метким выстрелом.
Для него бой закончился победой... но я думаю, что этот случай стоит рассматривать как пример того, что не нужно делать в данной ситуации.
И еще одно.
Скопировать
- Present from Mr Cooper.
What, not Dan Cooper?
That old skinflint!
- Подарок от мистера Купера.
Как, неужели от Дэна Купера?
От этого старого скупердяя!
Скопировать
How are things? Everyone's there?
What? Not until tonight?
No kidding. I told you that before. I had things to deal with.
Как там?
До ночи?
Я же уже говорил
Скопировать
'Building her own bars knowing it's not the whole world.
'She's sitting and thinking what to keep, what not to keep,
'And you go home, you always have a place to go to...'
"Строит свое собственное гнездо, но знает что это не весь мир. "
"Она сидит и думает что нужно и что не нужно. "
"И ты возвращаешься домой. " "У тебя всегда есть куда вернутся... "
Скопировать
Well... there are ways of... disposing of bodies.
What - not be buried, you mean?
No p-proper service?
Есть способы... Спрятать тело.
Что? То есть, не похоронив?
Без отпевания?
Скопировать
He is second in command...
I am not such an imbecile that he has to tell me what to say and what not to say.
No, I do not need him at military meetings.
Он заместитель командующего
Я не такой идиот, чтобы мне еще указывали, как себя вести
- Нет, он не нужен мне на совещании военных
Скопировать
Very much.
What? Not feeling well?
Yes, but a little tired.
-Да, очень.
Вы плохо себя чувствуете?
Да, немного устала.
Скопировать
As we walked along the flatblock marina I was calm on the outside, but thinking all the time.
So now it was to be Georgie the General saying what we should do and what not to do.
And Dim as his mindless, grinning bulldog.
Пока мы шли вдоль пристани я был внешне спокоен, при этом лихорадочно соображая.
Теперь, должно быть, Джоржик тут за главного... Теперь он говорит всем, что делать, а чего не делать...
А Тём у него вроде безмозглого, вечно улыбающегося бульдога.
Скопировать
Could I see you again?
What? Not today.
I'm expecting my fiance from Brescia...
Можно ли с Вами увидеться еще раз?
Не сегодня.
Я жду своего жениха из Брешии.
Скопировать
So much.
What, not even you and I, Angel,...
who love each other so well?
Так хотела...
Энджел, неужели даже ты и я не встретимся?
А ведь мы так любим друг друга.
Скопировать
No. A rape at every corner.
-What? Not every night.
-If I have to die, I'll do it partying.
Насильники на каждом углу.
Ну, не каждую ночь.
Если придется умереть, то это будет в танце.
Скопировать
Your reaction to this situation is a perfect example... of why your species should remain in its own star system.
I've been listening to you Vulcans tell us what not to do my entire life.
I watched my father work his ass off while your scientists held back... just enough information to keep him from succeeding.
Но если я не ошибаюсь, он не обычный. То есть? ДНК Сулибанское, но его анатомия изменена.
Посмотрите на этот легкие.
Пять бронхиальных ортерий, видите. А должно быть только три.
Скопировать
You've got Morgan now... and you're gonna do it right this time.
I just wish I wasn't the child... that everybody learned what not to do from.
That's not who you are.
У тебя сейчас есть Морган и ты должен поступить на этот раз правильно.
Я бы не хотела быть ребенком,.. ...показывающим плохой пример для других.
Ты не такая.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов what-not (yотнот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы what-not для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотнот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение