Перевод "whelp" на русский
whelp
→
щенок
Произношение whelp (yэлп) :
wˈɛlp
yэлп транскрипция – 30 результатов перевода
Not at all.
By all means, kill the whelp.
Just not yet.
- Ничего подобного.
Можешь его убить.
Но не сейчас.
Скопировать
Well, you ask them what kind of wages they pay for breaking rocks!
You know, I remember when I was a whelp.
My daddy worked in the stockyards.
Спроси, много ли платят за взбивание камней!
- Да, я помню, как сам был мальчишкой.
Мой отец работал на скотном дворе.
Скопировать
Savvy?
And in exchange you want me not to kill the whelp.
Not at all.
Смекаешь?
А взамен ты хочешь, - чтобы я пощадил щенка.
- Ничего подобного.
Скопировать
Why, love forswore me in my mother's womb.
legs of an unequal size... to disproportion me in every part... like to a chaos or an unlicked bear whelp
Why...
Я в чреве матери любовью проклят:
чтоб мне не знать её законов нежных, она природу подкупила взяткой, и та свела, как прут сухой, мне руку, и на спину мне взгромоздила гору, где, надо мной глумясь, сидит уродство; и ноги сделала длины неравной;
стал я, как хаос, иль как медвежонок, что матерью своею не облизан и не воспринял образа её.
Скопировать
You birds are all in on this thing, and you're all trying to keep me from finding my shirt.
That's a lie, you whelp.
Whelp, whelp, whelp, whelp, whelp.
Вы, пташки, все в одном деле... и пытаетесь удержать меня от поисков рубашки.
Это ложь, ты щенок.
Щенок!
Скопировать
That's a lie, you whelp.
Whelp, whelp, whelp, whelp, whelp.
Whelp, whelp, whelp.
Это ложь, ты щенок.
Щенок!
- Я хочу свою рубашку.
Скопировать
Whelp, whelp, whelp, whelp, whelp.
Whelp, whelp, whelp.
I want my shirt.
Щенок!
- Я хочу свою рубашку.
- Он хочет свою рубашку.
Скопировать
You think he will catch them?
That young whelp?
Couldn't catch his own grandmother.
Вы думаете, что он поймает их?
Тот молодой щенок?
Он не смог бы поймать и собственную бабушку.
Скопировать
It'll be a week for sure. Hey, doc, doc? Come in over here.
Look, doc, when is she gonna whelp, huh? I tell you what, I'll give you five it's a week, Joe.
Listen to the doc.
Эй, док, идю сюда, когда, по-твоему, она разродится?
Вот что я тебе скажу, ставлю пятерку, что через неделю, Джо.
Послушай Дока.
Скопировать
Cut it out, doc, come on.
When's she gonna whelp?
Who's the father?
Ладно, прекращай, Док.
Когда она родит?
Кто отец?
Скопировать
- (Susan) You didn't.
When the fur starts to fly, the dog always sides with his whelp.
- How do you know?
- Только не ты.
Когда шерсть начинает лететь, собака всегда на стороне своего детеныша.
- Откуда ты знаешь?
Скопировать
I might know just the chap.
When's your Labrador due to whelp?
- Wendy?
Я как раз знаю одного художника.
- Когда ваша собака должна ощениться?
- Венди?
Скопировать
I wonder if he sings like a chicken as well.
You tell the foreman to run his own errands... and not to send his favorite whelp!
Scoot! Run!
Интересно, он поет как цыпленок?
Передай управляющему, пусть занимается своими собственными делами. И не посылает своего любимого щенка.
Удирай.
Скопировать
it was a torment to lay upon the damn'd, which Sycorax could not again undo.
Then was this island - save for the son that she did litter here, a freckl'd whelp, hag-born-not honour'd
that Caliban whom now I keep in service.
То были муки ада. Сикоракса уж не могла тебя освободить
Тогда еще здесь не было людей, Коль не считать поганого отродья Проклятой ведьмы; он один здесь жил.
Тот самый Калибан, тупой и темный, Которого держу я для услуг.
Скопировать
Yeah Now, mark me, the lot of ya. I care about one thing, and one thing only!
You think I'd risk it all for the sake... of some nose-wiping little whelp?
What was it now?
Ты хочешь замарать мое имя, но меня волнует одна и только одна вещь во всем мире, сокровища Флинта!
И вы думаете, я бы рискнул всем этим ради какого-то слюнявого молокососа?
А как объяснить это:
Скопировать
No clipper in the badlands is more feared or more loyal.
This man standing here is a far cry from the miserable whelp I laid eyes on all those years ago.
Sunny was found naked and shivering down by the rabbit river, no parents, no past, no name.
В Пустыне смерти нет клиппера более грозного и более преданного.
Этот человек совсем не похож на тех ничтожных щенков, которых я повидал за много лет.
Санни, нагого и продрогшего, нашли в низовьях реки. Без родителей, без прошлого. Без имени.
Скопировать
But this is not my doing, Morgan.
It's that young whelp of a...
Mr Evans.
Но это не моя прихоть, Морган.
Это этот щенок.
Мистер Иванс.
Скопировать
"Ayoung dog.
A whelp.
Puppy."
"Молодой пес.
Детеныш.
Щенок."
Скопировать
The Attorney General?
That unweaned whelp Hoover?
United States Capitol Police.
Генеральный прокурор?
Этот мелкий сосунок Гувер?
Полиция Соединенных Штатов.
Скопировать
carlene.
whelp, i hope you find something to do.
[chuckles] i'm gonna pee.
Карлин.
Ну, я надеюсь найдешь, чем заняться.
Пойду помочусь. Вот что я делаю сегодня вечером.
Скопировать
You're my blood, one that I'd be proud to call son.
So I came here to give you a chance to help me put down that whelp for good.
Waah!
Ты моя кровь, Тот кого я горд называть сыном.
Поэтому, я пришел сюда дать тебе шанс Помочь мне убить этого щенка навсегда.
Аааа!
Скопировать
Damn it, nephew,
I had rather you were a whore-mongering blackguard with a chance of reform than a love-sick whelp sunk
My uncle has refused to give his consent.
Черт возьми, племянник,
Да лучше бы ты был мерзавцем, торгующим шлюхами, с надеждой на исправление, чем влюбленным щенком, влипшим в неудачный брак.
Мой дядя отказался дать согласие.
Скопировать
At the ready.
Think like the whelp.
Think like the whelp. Think like the whelp.
Бoевaя гoтoвнoсть!
Дyмaй, кaк тoт сoпляк.
Дyмaй, кaк тoт сoпляк.
Скопировать
Hinges.
Think like the whelp.
Half-barrel hinges.
Петли.
Дyмaй, кaк тoт сoпляк.
А штьιpь кopoткий.
Скопировать
Think like the whelp.
Think like the whelp. Think like the whelp.
Hinges.
Дyмaй, кaк тoт сoпляк.
Дyмaй, кaк тoт сoпляк.
Петли.
Скопировать
Guys, stop it.
Shut up whelp ! First smell a woman. Then talk.
Quiet, quiet.
Урод. Ребят, ну не надо так.
А ты заткнись, пернатый, бабу понюхай сначала, потом голос подашь!
Тихо, тихо, тихо!
Скопировать
- What punishment for you?
- Impudent whelp!
The man's term of office ends in two weeks.
- Как же следует наказать тебя?
- Наглый щенок!
Срок полномочий Цезаря заканчивается через две недели.
Скопировать
No, I ought to be hitting the road.
Whelp...
Adiós.
Нет, я должен отправляться в путь.
Ладно...
Прощайте.
Скопировать
Not a child's plaything.
The magistrate and his whelp have caused us both pain.
It will not go unanswered, I promise you.
Нo не как игpушка в чужих pуках.
Магистpат и егo щенoк пpичинили нам сильную бoль.
нo ничтo не oстанется без oтвета, я oбещаю.
Скопировать
And now she's pregnant and she refuses to go to St. Francis.
Says her kind don't whelp in hospitals.
My- my light broke.
А теперь она беременна и отказывается идти в Сэнт-Фрэнсис.
Говорит, что такие как она не рожают в больницах.
Мой, мой свет прорвался.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов whelp (yэлп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whelp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение