Перевод "whey-protein isolate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение whey-protein isolate (yэйпроутин айсолэйт) :
wˈeɪpɹˈəʊtiːn ˈaɪsəlˌeɪt

yэйпроутин айсолэйт транскрипция – 32 результата перевода

It's a protein shake.
"Made with whey-protein isolate."
You always stock this drink?
Протеиновый шейк.
"Изготовлено с применением сывороточного белка"
Вы всегда поставляете этот напиток?
Скопировать
It was in something he drank.
I found lots of whey-protein isolate in his stomach, along with chocolate.
So a chocolate protein shake.
Он был в питье.
В его желудке я нашла много свернувшегося молочного белка, вместе с шоколадом.
Значит, шоколадный протеиновый коктейль.
Скопировать
It's a protein shake.
"Made with whey-protein isolate."
You always stock this drink?
Протеиновый шейк.
"Изготовлено с применением сывороточного белка"
Вы всегда поставляете этот напиток?
Скопировать
It was in something he drank.
I found lots of whey-protein isolate in his stomach, along with chocolate.
So a chocolate protein shake.
Он был в питье.
В его желудке я нашла много свернувшегося молочного белка, вместе с шоколадом.
Значит, шоколадный протеиновый коктейль.
Скопировать
The victim's stomach contents.
Maltodextrin, oat powder, whey isolate.
- Protein shake.
Содержимое желудка жертвы.
Мальтодекстерин, овсяная крупа, молочная сыворотка.
- Протеиновый коктейль.
Скопировать
- for destruction by my immune system.
- If we can isolate the genetic sequence of instructions to express that protein on your cells...
We can insert those instructions, and reprogram the
- для уничтожения моей иммунной системой.
- Если мы сможем выделить генетическую последовательность инструкций, чтобы доставить белок в твою клетку...
Мы сможем внедрить эти инструкции и перепрограммировать
Скопировать
He had a very nasty accident earlier in life.
trying to lift that column. before protein whey powders and anabolic steroids.
kind of invented the modern bodybuilding cult.
Что-то ужасное случилось с ним раньше.
Через пять секунд, после этой фотографии, когда он пытался поднять эту колонну. Он был в невероятной физической форме для тех времен, до появление протеиновых сывороток и анаболиков.
Они вместе с французом, Монсеньором Атиллой, вроде как, изобрели современный культ бодибилдинга.
Скопировать
Yeah.
One banana blueberry soy wheatgrass whey protein smoothie - to go.
- Thank you.
Да.
Бананово-черничный соево-пшенично-белковый смузи с собой.
Спасибо.
Скопировать
Oh. I know.
So, I was getting one of those antioxidant smoothies with a whey protein super-boost, and this guy walks
And I'm, like, "Uh, have you even tried it?"
А, я вспомнила.
Я там собиралась заказать один из их супер-взбитых смузи с лактопротеином и антиоксидантами, и тут входит он, слышит как я заказываю, и такой, "Какая гадость."
А я ему, "А ты пробовал?"
Скопировать
- Yeah.
"Whey protein, dried lentils, cottage cheese." What is this?
You reading.
- Ага.
"Белок молочной сыворотки, сушенная чечевица, творог." Что это такое?
Ты умеешь читать.
Скопировать
It's obvious the patient is septic.
I'd treat him with an activated protein C.
Dr Turk, that's just an excellent diagnosis.
Очевидно, что у пациента сепсис.
Я бы лечил его активаторами протеина С.
Др. Тёрк продемонстрировал нам великолепный диагноз.
Скопировать
I think you should, you know, especially now.
We don't want to... be seen to isolate ourselves, do we?
I'm sorry, Mark.
Думаю, ты должен, ну, знаешь, отличиться сейчас.
Мы не хотим... казаться изолированными, так?
Прости, Марк.
Скопировать
So, your tests came back.
Your prealbumine is low, you've a protein deficiency,
Robin, you're malnutrished.
Так, пришли твои результаты.
Низкий уровень преальбумина, недостаток протеинов,
Робин, ты плохо питаешься.
Скопировать
It's very likely that some of you have been infected as well.
As soon as you start feeling symptoms, we need to isolate you in the first class cabin.
Fever, rash, nausea, and in the late stages... tremor in the left hand.
И велика вероятность того, что кто-То из вас тоже заразился. Как только у вас появятся симптомы,
Нам необходимо будет изолировать вас в салоне первого класса.
Жар, сыпь, тошнота, И на последней стадии... Тремор левой руки.
Скопировать
No.
Amyloidosis can cause seizures, and the protein buildup could cause organ failure.
Wouldn't alter his personality.
Нет.
Амилоидоз может вызывать приступы. А накопление белков в организме могло стать причиной отказа органов.
Не изменило бы его характер.
Скопировать
Bitch you two are still into each other and you know it.
Yeah well if he's so in love with me then whey did he fuck Daryl Hannah's stand-in?
Yes men are dogs.
- Вы явно ещё друг к другу не остыли.
Да? Будь он в меня влюблён, с чего бы он трахнул дублёршу Ханны Дэрил?
Да, мужики - скоты.
Скопировать
Just what the Nestene Consciousness needs.
Its food stock was destroyed in the war, its protein planets rotted.
So. Earth.
Именно то, что нужно Сознанию Нестин.
Его источники питания были уничтожены во время войны, все протеиновые планеты погибли.
- Земля.
Скопировать
We're going to have to keep you here.
Try and find a way to remove the protein from your system.
Well, the good news is we caught it early. A lot more people could have been infected.
Мы задержим вас здесь.
Попробуем найти возможность удалить этот белок из вашего организма.
Ладно, хорошо что мы прихватили это рано, иначе могли заразиться гораздо больше людей.
Скопировать
Pick that up.
- Protein for stamina.
- Let's switch, Andrea.
Подними.
Протеин для укрепления сил!
- Поменяемся, Андреа. - Идет.
Скопировать
Suck it up my ass?
Didn't I ask you to get me a protein shake or something I could eat, you know, like through a straw?
I'm fucking hungry, so order me something.
Задницей засасывать что-ли?
Разве я не просил тебя принести протеиновый коктейль или что-нибудь что можно есть через соломку?
Я бля голодный, так что закажи мне что-нибудь.
Скопировать
I can accept you pretending to be blind
But even then then you didn't isolate yourself here
I just want to help
Я могу принять то, что ты притворяешься слепой.
Но даже тогда, ты все равно не сможешь скрыться от всего.
Я просто хочу помочь
Скопировать
You're welcome to eat what there is any time.
What there is is pretty standard fare- protein in all the colors of the rainbow
We do have sit-down meals- next one being at about 1800
Кушайте, когда пожелаете.
У нас здесь довольно стандартная диета - протеин всех цветов радуги
У нас есть также организованные приемы пищи - следующая трапеза будет около 1800
Скопировать
That couldn't be her.
I'm eating your protein bar.
Maybe it is.
- Это точно не она.
- Я съем твой протеиновый батончик.
А может и она.
Скопировать
- Combat, this is Tigh.
- Isolate the dradis console immediately.
- Don't listen to him!
Комбат, это Тай.
Изолируйте консоль Дрэдиса.
- Не слушайте его!
Скопировать
Every time we get settled at the racetrack, the ball game or the prizefight, she has to call up and disturb us.
Why don't you get her a penthouse and isolate her.
I tried that once, but she likes the old neighborhood.
Каждый раз, когда мы на ипподроме, стадионе или призовом бое, она звонит и беспокоит нас.
Может, купишь пентхауз и изолируешь ее там.
Уже пробовал, но она любит этот район.
Скопировать
See those little green circles?
Those are antibodies, completely encasing the virus nuclei and protein coating.
- So it's working?
Видите эти маленькие зелёные круги?
Эти антитела полностью окутают вирусные ядра в белковую оболочку.
- Так это сработает?
Скопировать
- Mutating how?
They're eating through the protein coating.
After that the virus is back in business.
- Как мутирует?
Он проедает белковую оболочку.
После этого вирус снова будет действовать.
Скопировать
It came back as a match to that hantavirus in LA a couple of years ago.
But the protein structure's different.
Must be a mutated strain.
Вышло совпадение с этим гентовирусом в Лос-Анжелесе несколько лет назад.
Но здесь совсем иная протеиновая структура.
Должно быть мутированный штамм.
Скопировать
It's pure, Patience.
Genuine 'A"grade foodstuffs- protein, vitamins... immunization supplements.
One of those would feed a family for a month.
Они чистые, Пэйшенс.
Подлинные пищевые брикеты высшего сорта- белок, витамины... иммунокомплекс.
Один такой прокормит целую семью в течение месяца.
Скопировать
Is fun being forced to the ass end of the galaxy to get to live on a piece of los soh ret.
And eat molded protein.
And be bullied around by our pien dyododo chowren of a captain.
Весело оказаться в заднице галактики и жить на летающей куче [мусора], так?
А еще есть брикетный протеин.
И чтобы тобой помыкал наш [навязчивый солдафон]-капитан.
Скопировать
-Whey cheese. -What?
-Prim is a whey cheese.
-I see.
- Коричневый сыр.
- Прим - коричневый норвежский сыр.
-А, ясно.
Скопировать
I'm just curious how you're gonna play it.
Well, I'll isolate the boy if it comes to that.
Stop it from spreading.
Мне просто любопытно, как ты справишься.
Я изолирую мальчика, если до этого дойдет.
Остановлю это... от распространения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whey-protein isolate (yэйпроутин айсолэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whey-protein isolate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйпроутин айсолэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение