Перевод "whey-protein isolate" на русский
Произношение whey-protein isolate (yэйпроутин айсолэйт) :
wˈeɪpɹˈəʊtiːn ˈaɪsəlˌeɪt
yэйпроутин айсолэйт транскрипция – 32 результата перевода
It was in something he drank.
I found lots of whey-protein isolate in his stomach, along with chocolate.
So a chocolate protein shake.
Он был в питье.
В его желудке я нашла много свернувшегося молочного белка, вместе с шоколадом.
Значит, шоколадный протеиновый коктейль.
Скопировать
It's a protein shake.
"Made with whey-protein isolate."
You always stock this drink?
Протеиновый шейк.
"Изготовлено с применением сывороточного белка"
Вы всегда поставляете этот напиток?
Скопировать
It was in something he drank.
I found lots of whey-protein isolate in his stomach, along with chocolate.
So a chocolate protein shake.
Он был в питье.
В его желудке я нашла много свернувшегося молочного белка, вместе с шоколадом.
Значит, шоколадный протеиновый коктейль.
Скопировать
It's a protein shake.
"Made with whey-protein isolate."
You always stock this drink?
Протеиновый шейк.
"Изготовлено с применением сывороточного белка"
Вы всегда поставляете этот напиток?
Скопировать
He had a very nasty accident earlier in life.
trying to lift that column. before protein whey powders and anabolic steroids.
kind of invented the modern bodybuilding cult.
Что-то ужасное случилось с ним раньше.
Через пять секунд, после этой фотографии, когда он пытался поднять эту колонну. Он был в невероятной физической форме для тех времен, до появление протеиновых сывороток и анаболиков.
Они вместе с французом, Монсеньором Атиллой, вроде как, изобрели современный культ бодибилдинга.
Скопировать
Yeah.
One banana blueberry soy wheatgrass whey protein smoothie - to go.
- Thank you.
Да.
Бананово-черничный соево-пшенично-белковый смузи с собой.
Спасибо.
Скопировать
Oh. I know.
So, I was getting one of those antioxidant smoothies with a whey protein super-boost, and this guy walks
And I'm, like, "Uh, have you even tried it?"
А, я вспомнила.
Я там собиралась заказать один из их супер-взбитых смузи с лактопротеином и антиоксидантами, и тут входит он, слышит как я заказываю, и такой, "Какая гадость."
А я ему, "А ты пробовал?"
Скопировать
- for destruction by my immune system.
- If we can isolate the genetic sequence of instructions to express that protein on your cells...
We can insert those instructions, and reprogram the
- для уничтожения моей иммунной системой.
- Если мы сможем выделить генетическую последовательность инструкций, чтобы доставить белок в твою клетку...
Мы сможем внедрить эти инструкции и перепрограммировать
Скопировать
The victim's stomach contents.
Maltodextrin, oat powder, whey isolate.
- Protein shake.
Содержимое желудка жертвы.
Мальтодекстерин, овсяная крупа, молочная сыворотка.
- Протеиновый коктейль.
Скопировать
- Yeah.
"Whey protein, dried lentils, cottage cheese." What is this?
You reading.
- Ага.
"Белок молочной сыворотки, сушенная чечевица, творог." Что это такое?
Ты умеешь читать.
Скопировать
To hire you again we will need to fight. Why are you going?
Don't isolate yourself!
Stay with your friends, it's better for you...
Нужно бороться, чтобы тебя приняли обратно.
Зачем уезжать? — Не обособляйся!
Тебе же лучше. — Учись хорошо, пока.
Скопировать
Those linen cheeks of thine are counsellors to fear.
What soldiers, whey-face?
Seyton!
Ты бел, как холст! Ступай и нарумянься! Каких солдат, ничтожество?
Английских.
Пошел к черту! Тошнит глядеть.
Скопировать
I said no wonder we never got to Metebelis Three.
There's precious little protein in an apple.
- Protein is the thing for breakfast, Jo.
Не удивительно, что нам так и не удалось попасть на Метебелис Три.
В яблоке очень мало белка.
- На завтрак нужен протеин, Джо.
Скопировать
There's precious little protein in an apple.
- Protein is the thing for breakfast, Jo.
- Eggs and bacon?
В яблоке очень мало белка.
- На завтрак нужен протеин, Джо.
- Яйца и бекон?
Скопировать
The world's gonna need to replace meat.
- High-protein fungus could be the answer.
- Yes.
Миру понадобится заменитель мяса.
- Грибы с высоким содержанием белка могут быть решением.
- Да.
Скопировать
Increase in power.
Isolate matrix scanner.
Check.
Увеличить мощность.
Изолировать матрицу сканера.
Проверка.
Скопировать
Four-five, five-o...
Isolate matrix scanner.
Five-five, check!
Четыре-пять, пять-ноль...
Изолировать матрицу сканера.
Пять-пять, проверка!
Скопировать
Increase in power.
Isolate matrix scanner.
Check.
Увеличить мощность.
Изолировать матрицу сканера.
Проверка.
Скопировать
What are those black cells?
How do you isolate them?
And what association do they have with insanity?
Что это за черные клетки?
Как тебе удалось их получить?
Они как-нибудь связаны с приступами безумия?
Скопировать
Er, steady on zero, zero, four.
Right, isolate matrix scanner.
Check. Four-five, five-o...
Э, держаться на ноль, ноль, четыре.
Хорошо, изолируй матрицу сканера.
Проверка. четыре-пять, пять-ноль...
Скопировать
Her husband answered curtly. It's strange.
It seems someone's trying to isolate me.
It's stupid. Of course it's stupid.
Странно, кто-то пытается изолировать меня от внешнего мира.
Это так глупо. Нет, вовсе не глупо.
Зря я сказала об этом, извините.
Скопировать
Much more, captain.
The vial contains a nourishing protein complex.
Is the Keeper actually communicating with one of his animals?
И не только, капитан.
Сосуд содержит питательный белковый комплекс.
Неужели Хранитель общается с одним из своих животных?
Скопировать
If we can find an environment which is deadly to the alien form.
And yet isolate the girl from its deadly effects.
- Captain Kirk to Dr. McCoy.
Если сможем найти окружающую среду, которая смертельна для него.
И все же изолируйте девушку от его смертельных выходок.
- Капитан Кирк - д-ру Маккою.
Скопировать
! Give him love, take it away!
Isolate him.
Make him kill.
"Дайте ему любовь, заберите ее"!
"Изолируйте его.
Заставьте убивать.
Скопировать
Another TARDIS!
Isolate matrix scanner.
Check.
Другая ТАРДИС!
Изолировать сканер матрицы.
Проверка.
Скопировать
I can understand he needs peace and quiet to work but the house is huge.
There's no reason why he should isolate himself.
Don't tell me he can't write his music here, in Paris, near me.
Понимаю, ему нужна тишина и покой, чтобы работать, но дом огромен.
Для самоизоляции нет причин.
Мог бы писать музыку здесь, в Париже, рядом со мной.
Скопировать
Colours, shapes, mathematical equations, fused and blurred.
I've been attempting to isolate them, but so far, I've been able to recall clearly only one.
Immense beings, a hundred limbs which resemble tentacles, minds of such controlling capacity that each limb is capable of performing a different function.
Цвета, формы, математические формулы, все смешано и размыто.
Я пытался их рассортировать, но четко запомнил только один образ.
Огромные существа, сотни конечностей, похожих на щупальца, обладающие мощным разумом, что каждая конечность способна выполнять отдельную функцию.
Скопировать
- So you found what you were looking for?
It tastes fine, it looks good, the texture's right, but it's low in protein.
It has to be picked at exactly the right moment and eaten or dried straightaway.
- То есть вы нашли то, что искали? - Хотелось бы, чтобы это было так.
Вкусный, хорошо выглядит, строение правильное, но с низким содержанием белка.
Его нужно сорвать в нужный момент и сразу же съесть или засушить.
Скопировать
- Surely not.
No, what people eat to get protein.
Grubs, caterpillars, locusts.
- Конечно же, нет.
Нет, что люди едят, что получить белок.
Червей, гусениц, саранчу.
Скопировать
Oh, honey But the wrong man
He'll eat nutritious high protein
And swallow raw eggs Try to build up his shoulders His chest, arms and legs
Да, крошка! Но совсем неподходящим.
Будет есть питательный белок.
На завтрак пить яиц пяток, день и ночь качая руки, плечи, ноги и прочие штуки.
Скопировать
HA, MR. DARWIN SAYS WE'RE JUST A BUNCH OF MONKEYS ANYWAY.
YEAH, BUT THEY EAT LOTS OF PROTEIN, TOO, SYBIL. THEY EAT ROOTS, NUTS, BUGS.
OH, I HAVE LOTS OF BUGS, THANK YOU.
Ха, господин Дарвин всё равно считает, что мы всего лишь стая обезьян.
Да, Сибил, но они едят и много протеина.
Корни, орехи, жуков.
Скопировать
A, B, C, D, E, F.
46% protein, they're hyper-calorific!
A handful of these is like eating a plate of pasta, roast chicken, vegetables cheese and fruit.
А, Б, Ц, Д, Е, Ф.
46% белка, они гипер-калорийные!
Одна горстка заменяет целую тарелку макарон, жареную курицу, овощи сыр и фркуты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов whey-protein isolate (yэйпроутин айсолэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whey-protein isolate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйпроутин айсолэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
