Перевод "whispers" на русский
Произношение whispers (yиспоз) :
wˈɪspəz
yиспоз транскрипция – 30 результатов перевода
- Yep, Meier...
- Zina, what would you think about this: he looks into her eyes and whispers- i love you.
- Just divine, my dear.
- Да, Майер...
- Зина, что скажешь на это: он смотрит ей в глаза, и шепчет: я люблю тебя.
- Бесподобно, милый.
Скопировать
(Bells Tolling]
(Whispers, Inaudible)
What?
[ Звон колокола ]
[ Шепотом, неслышно ]
- Что?
Скопировать
I can experience perfection, and I feel profoundly grateful to my life, which gives me so much."
THUS THE CRIES AND WHISPERS FALL SILENT
Attention, all citizens... Attention, all citizens... Stand by for an important announcement from the President of the society.
"И я благодарна судьбе, которая так щедро меня одарила".
И тогда затихли шепот и крики.
¬ниманию всех граждан... ¬ниманию всех граждан... ѕриготовьтесь к важному за€влению ќт президента нашего сообщества.
Скопировать
The doctor.
You speak in strange whispers.
This is not the way of Landru.
Доктор.
Вы говорите шепотом.
Это не в духе Лэндру.
Скопировать
No whispering.
Anyone who whispers must hand over his test paper at once, and he will fail.
If anyone has anything to ask, do it now!
Не переговаривайтесь.
Если будете шептаться - я отберу работы и поставлю неудовлетворительную оценку.
Если есть вопросы, спрашивайте сейчас.
Скопировать
"Night is so deep and still, hear all the rustling"
"in every silent room, whispers from wings."
"Lo! Stands on threshold brow"
Легким зефиром мы вдаль понесемся
И над водою чайкой взовьемся.
Ах, не теряйте
Скопировать
-I'm closer to them.
I've heard the whispers, seen the discontent.
-Why haven't you mentioned it before?
-Я ближе к ним.
Слышала шепотки, видела недовольство.
-Почему же раньше не сказала?
Скопировать
-Hieronymous.
(WHISPERS) When Mandragora swallows the Moon, that's when they'll strike.
I know, but what does it mean?
- Иеронимус.
Когда Мандрагора проглотит Луну, они пойдут в наступление.
Я поняла, но что это означает?
Скопировать
I just don't want any more bloodshed.
[WHISPERS] Relax, you're home-free.
You don't know the Woodchuck and his ways.
Я просто не хочу больше кровопролития.
Расслабься, ты дома.
Ты не знаешь Вудчака и его методы.
Скопировать
Aye, aye, sir.
(whispers):
Do something.
Есть, сэр.
О.. Заткнись. Арчи, во имя всего святого, заткнись!
Сделай же что-нибудь.
Скопировать
Sir!
(whispers): I know, I know!
Mr. Hornblower.
Сэр!
Знаю, знаю!
Г-н Хорнблоуэр.
Скопировать
Get us back to the Indy.
(whispers): Safely.
I'm senior here.
Доведите нас до "Неутомимого".
В целости и сохранности.
Я здесь старший.
Скопировать
(laughs)
(whispers playfully in French)
MRS. RIDEOUT?
(смеется)
(шепчет игриво на французском)
Миссис Ридаут?
Скопировать
"Unspeakable secret, these lips open up to a kiss like a soft marsh, like a creek silently flowing, and their big eyes drowned in pleasure open up to a scene full of madness.
Cries and whispers, endless horror."
Fragment number 4, recorded May 20th, 1951
Страшная тайна. "Ее губы раскрываются под поцелуями как тихое болото, как безмолвно текущая река... А ее большие глаза, полные наслаждения, обращены к безумному зрелищу..."
Крики и шепоты, бесконечный ужас.
Запись №4 от 20 мая 1951 года.
Скопировать
Carlos Castaneda.
A child whispers in his ear:
"Cast", distribution, "casta"... chaste, "castaña"... chestnut, "tañer"... bells ring.
Карлос Кастанеда.
В его ушах звучит шепот ребенка...
"каста, распределение" "каста, целомудрие" "каштан, игра на инструментах"
Скопировать
Yes, Your Honor. Defense calls Dr. Willard Tyrell Bass.
-[whispers] Buddy, have you seen Roark?
JAKE: Doctor, would you explain to the jury the effect his daughter's rape had on Mr. Hailey's condition?
Защита вызывает доктора Уилверда Тарела Весса.
— Ты не видел Руарк? — Нет пока.
Доктор, не могли бы вы объяснить суду присяжных Какой эффект насилие над дочерью произвело на состояние мистера Хейли?
Скопировать
I was saying, I'm looking forward to discussing the social effects of some of the Church's thinking on issues of personal morality.
(Whispers) Ecumenical...
That would be an ecumenical matter!
Я говорил, отец, что с нетерпением жду обсуждения того, как на общество повлияли измышления Церкви касательно нравственности.
Экуменического...
Вопрос этот экуменического толка!
Скопировать
Please, have some... ..and drink to his health in a better world.
(Whispers) Tutilo?
You said you'd get the money.
Пожалуйста, возьмите и выпейте за его здоровье в лучшем мире
Тутило?
Вы сказали, у вас есть деньги
Скопировать
Hiya, I'm a friend of Vince's.
(Whispers) He likes you.
*... what's really goin' on today
- Я? - Ты решила отменить обрезание.
Конечно, тебе и Брайану все равно, но так уж получилось, что для моей семьи это очень важный ритуал.
- А ты знаешь, что многие мужчины считают обрезание жестокостью и варварством?
Скопировать
Rabbit, rabbit, rabbit, rabbit!
(Whispers) It's not as easy as it looks, is it?
- Rabbit, rabbit, rabbit, rabbit, rabbit... - (Snores)
Кролик, кролик, кролик, кролик !
Это не так просто, как выглядит, не правда ли?
Кролик, кролик, кролик, кролик, кролик...
Скопировать
Good credit rating.
(WHISPERS)
That's a slanderous, filthy, stinking, slanderous lie that you just made up.
Хороший кредитный рейтинг.
Однажды был госпитализирован, будучи полностью голым и с застрявшим в ваакумном пылесосе концом.
Это клеветническая, грязная, отвратительная, гнусная ложь, всё что ты только что сказал.
Скопировать
HERE SHE COMES.
[WHISPERS] Do it.
THANKS.
А вот и она.
[WHISPERS] Сделай это.
Спасибо
Скопировать
Paranoia demon.
Whispers to its victims, feeds on their innate insecurities.
- Angel wants to talk to you. - Hello?
Демон паранойи.
Говорит с жертвами шепотом, питается их внутренними страхами.
- Ангел хочет с тобой поговорить.
Скопировать
Could you take a look at this drawing and point out to me... where he touched you?
( whispers ): Can you just show me?
Can you hold my dolly for me?
Ты не могла бы посмотреть на этот рисунок и показать мне... где он тебя трогал?
Просто покажи мне.
Возьмите у меня мою куклу?
Скопировать
There's something happening in the dark worlds.
It's all whispers and rumours out there, but... only one thing's coming through clear that something's
And it's not the Slayer.
Что-то происходит в темных мирах.
Как всегда только слухи, но одно очевидно... кто-то вредит демонам.
И это не Истребительница.
Скопировать
God, are you OK?
(whispers) Vampire?
There was so much blood, and there was a symbol.
Боже, ты в порядке?
Вампир?
Было так много крови, и символ.
Скопировать
Do you really need these?
(Whispers) What do I say?
That's how they should run schools.
тебе правда нужны эти?
А что мне говорить?
Пусть так и учат в школах.
Скопировать
You don't want to talk to me, that's your choice, but just so you know... there's a debate right now as to whether we should leave you here to die.
You mean the whispers?
What whispers?
Не хочешь говорить - твоё дело, но, к твоему сведению... наверху как раз сейчас идёт спор, оставить ли тебя здесь умирать.
Ты имеешь в виду шорохи?
- Которые нашептали мне, что есть одно сладкое местечко... чуть левее позвоночника, над четвёртым поясничным позвонком.
Скопировать
You mean the whispers?
What whispers?
4th lumbar down, the abdominal aorta.
Ты имеешь в виду шорохи?
- Которые нашептали мне, что есть одно сладкое местечко... чуть левее позвоночника, над четвёртым поясничным позвонком.
Брюшная аорта.
Скопировать
'Course everything's been bad since I broke up with my boyfriend.
(whispers) Oh my God.
I'm fine. I saved a seat for you.
Пойдемте, оценим это дерьмо.
Не так уж плохо.
Алло?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов whispers (yиспоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whispers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиспоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
