Перевод "whoosh" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение whoosh (yуш) :
wˈuːʃ

yуш транскрипция – 30 результатов перевода

The doctor told her she could look for a hemorrhage, and sure enough, here it came.
Whoosh!
All over the walls, and dripping...
Доктор говорил ей, что она доиграется до кровотечения, так оно и случилось.
Раз!
Все в крови, и капает -
Скопировать
Why must we ask her opinion?
Put a sack over her and... whoosh!
That's a good idea.
А кто вообще спрашивает невесту?
Мешок на голову и фьють!
Да, это верно.
Скопировать
And those guy's will feel like they hit a stone wall.
"Whoosh"?
You're watching the 10,000 meter final live on a beautiful sunny day in Munich.
А этим парням покажется, что они врезались в каменную стену.
"Фьюю"?
В этот солнечный день мы смотрим прямую трансляцию забега на 10 000 м.
Скопировать
Viren's been running good races, true.
But when I make my move with a mile to go, it's gonna be "whoosh"!
And those guy's will feel like they hit a stone wall.
Вирен действительно хорошо бегает, это так.
Но когда я побегу последний километр, у меня ветер в ушах засвистит: "Ффьюю!"
А этим парням покажется, что они врезались в каменную стену.
Скопировать
Hasn't it?
Whoosh.
A whoosh.
- Прямо пролетела. - Правда?
- Вжик.
- Вжик.
Скопировать
Whoosh.
A whoosh.
I can't believe it's time for Thursday's Kitchen Corner.
- Вжик.
- Вжик.
Не могу поверить, но пришло время "Кухонного уголка в четверг".
Скопировать
Then they go into this bar and there are all these space creatures... then, someone makes the mistake of picking on Obi-Wan Kenobi.
And then, he takes out his lightsaber and he goes "whoosh"... and he chops this guy's arm right off,
You know, this doesn't sound like a nice movie.
Потом кто-то совершил ошибку задираясь на Оби-Ван Кеноби. И потом он вытащил свой лазерный меч и сделал "whoosh"... и отрезал парню руку, потому что этот меч сделан из лазера.
Знаешь, звучит как не очень хорошее кино.
"Встреча двух сердец", это хорошее кино.
Скопировать
Oh, what did you fix me for dinner?
(whoosh)
- [Woman] Wait.
А что ты мне оставила на обед?
!
Постойте!
Скопировать
(creaking) This is where they keep the Queen.
(whoosh) (slam)
(slam)
Они здесь содержат королеву.
Общаться с заключенным категорически запрещается.
Проход запрещен.
Скопировать
- [Burly] Dad, don't.
(whoosh) - [Woman] Open the door.
Open the door to everything you desire.
Нет!
Откройте дверь.
Откройте дверь и вы получите всё, что пожелаете.
Скопировать
I couldn't even take a whiz by myself. Gets to you, man. It can make you crazy.
Imagine all your life waitin', growing' up, hopin' a tornado would come and whoosh you out of there.
That's not what I'm sayin', man.
Никому из футболистов не удалось найти приличную работу.
Мне, во всяком случае, точно.
Извините.
Скопировать
-Well, I take them.
They give me a whoosh.
-All right. I'll see you guys later.
- Я сам такой принимаю.
Он такой - "у-у-ух".
- Ладно, парни, увидимся.
Скопировать
Splat!
Whoosh!
Crack!
Хрясь!
Тарабац!
Удар!
Скопировать
My ears itch, my nose is running, I'm eating bugs...
One minute I'm picking bugs out of that jumba-what's-a-pot, the next thing I know, whoosh!
Quark, calm down.
Мои уши чешутся, из носа течет, я ем жуков...
Вот, посмотрите: сижу, выковыриваю жуков из этого горшка с джамба-чем-то-там, и вдруг - бац!
Кварк, успокойтесь.
Скопировать
Honey, I don't think everybody gets "Smelly Cat. "
I mean, if all you've ever actually had are healthy pets, then whoosh!
But it's not even that, you know?
не все понимают "Бздючего кота"
Вот если бы это был "Везучий кот"...
Дело даже не в этом
Скопировать
You talk!
Your helmet does that, that, that whoosh thing.
You are a cool toy.
Ты говоришь!
Твой шлем издает эти, эти звуки.
Ты классная игрушка.
Скопировать
Doesn't anybody understand that.
percent, way over 90 percent of all the species that have ever lived on this planet, ever lived are gone Whoosh
They're extinct.
Вмешательство в природу.
Более 90 процентов, намного больше 90 процентов всех особей, которые когда-либо жили на этой планете, которые когда-либо тут жили исчезли.
Они вымерли.
Скопировать
Gonna call it "Mr. Burglar".
Any second now... whoosh!
Has to warm up a little.
Она называется ... Мистер Взломщик...
Посчитай до трех.
Ей надо разогреться.
Скопировать
- Galactic police!
Hell and bats' dos, we gotta go whoosh!
- Creatures, where are you going?
— Галактическая полиция!
Черт возьми! Мы должны сматываться отсюда!
— Создания, куда это вы собрались?
Скопировать
It went-
- It was- - There was a red whoosh that--
Roy.
Она прошла-
- Она была-- Tам была красная просвистевшая--
Рой.
Скопировать
Always keep a young girl warm, my boy.
Up with the collar and whoosh!
- Take it.
Девушка всегда должна быть в тепле.
А ты поднимешь ее воротник и - оп ля...
- Возьми.
Скопировать
And it starts to come down, cats and dogs, just like this.
Just... whoosh!
You know, right down.
И тут пошел дождь. Хлынул как из ведра.
Вот так.
Как сейчас.
Скопировать
Well.
Whoosh. It's a Darracq!
A Darracq, sir.
- Хорошо.
- Ух, ты, "Дарракк"!
"Дарракк", сэр.
Скопировать
I heard this screaming... and they had a guy pinned down for maybe ten seconds... screaming like it was a hundred years.
Then through the air, the whoosh of the sword.
And then a crack... and a muffled plop like a... like a ripe melon falling in the mud.
Я слышал этот крик, они связали одного человека буквально за десять секунд, а крик длился как будто сотню лет.
А затем свист меча в воздухе.
И за этим щелчок и глухой звук, как будто созревшая дыня падает в грязь.
Скопировать
Jussy, come on.
[Whoosh, whoosh, whoosh]
They in?
Джасси, идeм.
[Свист]
Они внутри?
Скопировать
When I stuck it on, I saw the pyramids at Giza.
Then whoosh... straight across the desert to Karnak.
You have started a chain reaction that could bring about the next apocalypse.
Когда я его надел, я увидел пирамиды Гизы. А потом - вжик!
- и прямо в Карнак через пустыню.
Ты начал цепную реакцию, которая может привести к новому Апокалипсису.
Скопировать
That shit was so gay-- fucking eighties style.
[Whoosh, whoosh]
Hey!
Да фильм был прoстo дeрьмo, мать eгo, в стилe 80-х.
[Свист]
Эй!
Скопировать
Other things to do around here. Important things.
You know that "whoosh" thing you do when you're suddenly not there?
I love that.
Есть другие вещи, чтобы ими прямо здесь заниматься ... важные вещи.
Ты знаешь, это шипение, когда ты неожиданно исчезаешь отсюда...
- Я его люблю.
Скопировать
Speaking of pop, don't you think our leader should be part of this confab?
Easy-Bake, flop-a-palooza, whoosh, pop.
I don't skulk.
Говоря об "ба-бахе"... Вы не думаете, что наш лидер с вновь возвращенной душей должен быть частью этого совещания?
"Легкая Готовка". "Грандиозный капут". "Ууух". "Ба-бах".
Я не подслушивал.
Скопировать
Yeah, well that was before my spell went all flop-a-palooza.
Having two part-demon parents might explain the "whoosh" factor.
Not gonna be long until "whoosh" turns into "pop."
Да, ну, это было до того, как мое заклинание вылилось в грандиозный капут.
Иметь двух частично демонических родителей... Это может обьяснить... фактор "ууух".
Очень скоро это "ууух" превратится в "ба-бах".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whoosh (yуш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whoosh для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yуш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение