Перевод "My apps" на русский

English
Русский
0 / 30
Myмой
Произношение My apps (май апс) :
maɪ ˈaps

май апс транскрипция – 33 результата перевода

It's got all my pictures of Lola on it,
- all my apps, all my music.
- Hey, hey, hey, tell her to call 9-1-1 and tell her where we are.
На нем все фото Лолы,
- все мои приложения, вся моя музыка.
- Эй, эй, эй, Скажи ей, чтобы позвонила 911 и скажи ей, где мы.
Скопировать
Only brain.
It has my calendar, my e-mail, all my apps, like my birth control reminder... Mm.
My updo how-to...
Единственный мозг.
В нем мой календарь, мои e-mail, все мои приложения, типа моей напоминалки, когда я могу "залететь"...
Моя напоминалка, что я должна...
Скопировать
You have a 71% chance of being fertile.
My apps are giving me contradictory information.
Maybe I should wait.
Фертильность вероятна на 71%.
Телефон дает противоречивые данные.
Может, мне подождать?
Скопировать
That is why I am president of the Homecoming Committee.
It's not my thing, but I will put up with a bunch of idiot cheerleaders with pom-poms to beef up with
All this talk of pom-poms reminds me I have to go display mine at my new job.
Именно поэтому я президент комитета Бала выпускников.
Это не мое, но мне придется поладить с кучей тупых болельщиц с помпонами чтобы подкрепить свое заявление в колледж.
Все эти разговоры о помпонах напоминают мне о том, что мне следует продемонстрировать свои на новой работе.
Скопировать
Too bad you'll never get the chance.
Keep my client one more minute, and I guarantee you'll be wondering how to make a living creating apps
I've got everything I need.
это совершенно другая история. Как жаль, что у вас никогда не будет шанса.
Задержите моего клиента еще на одну минуту, и я гарантирую, вам придется интересоваться, как зарабатывать на приложениях к мобильным телефонам к концу недели.
У меня есть все, что мне нужно.
Скопировать
It's got all my pictures of Lola on it,
- all my apps, all my music.
- Hey, hey, hey, tell her to call 9-1-1 and tell her where we are.
На нем все фото Лолы,
- все мои приложения, вся моя музыка.
- Эй, эй, эй, Скажи ей, чтобы позвонила 911 и скажи ей, где мы.
Скопировать
- No.
- Nick, Real Apps is my idea.
Real Apps is not your idea.
- Нет.
- Ник, Разные Приложения это была моя идея.
Разные Приложение - это не твоя идея.
Скопировать
Only brain.
It has my calendar, my e-mail, all my apps, like my birth control reminder... Mm.
My updo how-to...
Единственный мозг.
В нем мой календарь, мои e-mail, все мои приложения, типа моей напоминалки, когда я могу "залететь"...
Моя напоминалка, что я должна...
Скопировать
Huh? - [chuckles]
My favorite apps are the ones before my entree. [hearty laugh]
Oh, my god.
А?
Мое любимое приложение - это когда к двум сэндвичам бесплатно прилагают третий.
О боже мой.
Скопировать
What do you mean, "I"?
Real Apps is my idea.
You just came up with the name!
Что ты имеешь в виду под "я"?
"Разные Приложения" - это моя идея.
Ты просто придумал имя!
Скопировать
They totally recruited me.
Whatever, it'll look good on my college apps.
Not that he'd need it.
Они сами меня позвали.
Но пофиг. Будет неплохой рекомендацией при поступлении.
Они ему не нужны.
Скопировать
You have a 71% chance of being fertile.
My apps are giving me contradictory information.
Maybe I should wait.
Фертильность вероятна на 71%.
Телефон дает противоречивые данные.
Может, мне подождать?
Скопировать
Sort of sitting here, getting to know each other.
My friend Mike... he's just obsessed with these, uh... these dating apps.
This guy spends just hours trolling the Internet...
Сидеть здесь, получше узнавать друг друга.
Мой друг Майк... он просто одержим этими... приложениями знакомств.
Этот парень тратит по несколько часов на троллинг в интернете ...
Скопировать
What kind of 19-year-old leaves her cell phone at home?
Sadie's cell had one of those "Find My Phone" apps installed by her parents, which they access regularly
She probably leaves her phone at home in case her parents try to check up on her.
Кто в 19 лет оставит свой телефон дома?
На мобильнике Сэди есть приложение "Найти телефон", его устанавливают родители, чтобы знать куда ты ходишь.
Она, вероятно, оставила свой телефон дома, чтобы ее родители не смогли ее проверить.
Скопировать
- I want you to destroy Gram.
I designed my own little streaming apps. I'm-a have you bloody and trending worldwide.
You don't want to be mixing those with alcohol, man.
Ты должен уничтожить Грэма.
- Я сам для себя пишу приложения, без папиных денежек.
- Не стоит мешать их с алкоголем.
Скопировать
- Keem... No, let's do it in front of your subscribers. Let them enjoy the show.
I'm-a bring my subscribers, too. I designed my own little streaming apps and everything.
But since I'm a gentleman, that's what I'm-a do for you, okay?
- Не, сделаем это на глазах твоих подписчиков – пусть порадуются.
Я и своих ребят приглашу – я сам себе разработал стриминговую приблуду, без папенькиных денежек.
Посмотрим, кто будет наверху, договорились?
Скопировать
Unfortunately, most of these meta-humans have chosen the wrong path with these powers, a dark path.
My team and I at S.T.A.R.
This technology will allow you to instantly detect the presence of a meta-human.
К сожалению, большая часть мета-людей предпочла неверную дорожку, выбрав тёмный путь.
Мы с моей командой из лаборатории С.Т.А.Р. держимся в ногу с этим опасным временем. Позвольте представить вам новую линейку приложений по информированию о мета-людях.
Эта технология позволит мгновенно обнаружить присутствие мета-человека.
Скопировать
How'd she even know I was here right now?
She put one of those tracker apps on my phone!
Uh, Castle, uh, this is getting a little out of hand.
Как она вообще узнала, что я здесь.
Она загрузила на телефон приложение для слежки.
Касл, это уже выходит за рамки.
Скопировать
What can I do for you, J?
I need more extracurriculars on my college apps.
Oh, yeah, I heard every club you went to dissed and dismissed you-- harsh.
Что я могу сделать для тебя, Джей?
Мне нужно больше заниматься общественной работой, для колледжа.
О, да, я слышала, что каждый из клубов, в которые ты заходила, отшил тебя.
Скопировать
Thank you.
As a senior, I'm approaching my college apps the same way I approach a first date.
I put on a nice shirt, I talk about how awesome I am, and I drop 80 bucks just to get brutally rejected.
Спасибо.
Как выпускник, я отношусь к поступлению в колледж так же, как к первым свиданиям.
Я одеваю красивую рубашку, говорю о том, какой я крутой, и трачу 80 баксов, а затем меня жестоко отвергают.
Скопировать
"It makes me feel angry"...
last three years giving handles in the sanctuary, all of a sudden find ambition in time for college apps
I wanted to respond in kind to Sadie's unkind rant, but I wanted to succeed as a mentor even more, and that meant embracing the exercise... and the enemy.
"Это заставляет меня чувствовать злость"...
Когда маниакально фантазирующие мечтательницы, которые провели последние три года дроча, вдруг нашли где-то свои амбиции во время предложений от коледжей и заняли все моё свободное время своими трогательно-чувственными дерьмом.
Я хотела ответить темже на напыщенную и злобную речь Сэйди, но достичь успеха в роли наставника я хотела куда больше, и это означало, что нужно обниматься в этом упражнении... и обнимать врага.
Скопировать
Conrad, can you get us out of here?
Yes, my fellow apps are working together to help us escape.
A rideshare will take us on a traffic-free route to a three-star sushi restaurant, where we'll name our own price for a flight to Shelbyville, hotel included.
Конрад, ты можешь вытащить нас отсюда?
Да, мои друзья-приложения работают над тем, чтобы спасти нас.
Автоостопом по бесплатному шоссе мы доберемся до трехзвездочного суши-ресторана, в котором сами назначим цену за полет до Шелбивилля и проживание в отеле.
Скопировать
Well, move over, Tova.
'Cause, ah, chic and whimsical cocktail apps are my specialty.
Gabi, congratulations!
Хорошо, подвинься, Това
Потому что шикарные и необычные закуски - моя специальность
Габи, поздравляю!
Скопировать
I built this magazine out of nothing.
It's the focal point of my college apps.
You may be asked to give testimony about this poem.
Я создал этот журнал из ничего.
Это основная часть моей программы для колледжа.
Тебя еще могут попросить дать показания насчет этого стиха.
Скопировать
Can you make it so I can see what they're doing?
Coach says it'll look good on my college apps.
Scholarships, hello.
Можешь сделать так, чтобы я видел, что они делают?
Тренер говорит, это будет хорошо смотреться в заявлении для колледжа.
Стипендия, привет.
Скопировать
It's generational.
My generation has toast racks and plate warmers and yours has double espresso machines and dating apps
How do you know about dating apps?
Это символ поколения.
У моего поколения были подогреватели для тарелок. А у вашего - кофеварки и сайты для знакомств.
Откуда ты знаешь про сайты?
Скопировать
- What's next?
You gonna use one of those find my phone apps?
Track me like I'm some kind of criminal?
- А дальше что?
Будете использовать приложение, чтобы находить мой телефон?
Отслеживать меня, словно я какая-то преступница?
Скопировать
Your mistakes
My professions
My curses
Твои ошибки
Мое осуждение,
Мои проклятия,
Скопировать
My professions
My curses
Your transgressions
Мое осуждение,
Мои проклятия,
Твои проступки.
Скопировать
Eight years of love One Thursday
In my school pack Your sole letter that day
Nine, will I make it I can't lie
Восемь лет любви, каждый четверг,
Терминал Б, наша единственная буква дня.
Девять, не хочу лгать,
Скопировать
It's Alice.
I've got my pyjamas.
Perfect Happiness
Я Алиса.
Я со своей пижамой.
"ИДЕАЛЬНОЕ СЧАСТЬЕ"
Скопировать
Lights out?
- Did I take my pill?
- You took it.
Выключить свет?
Я приняла свои таблетки?
Да, да, приняла.
Скопировать
- You're different.
You're like my sister.
It's not really sex...
Ты - совсем другое.
Ты мне, как сестра.
Это не настоящий секс...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My apps (май апс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My apps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май апс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение