Перевод "menstrual cycle" на русский

English
Русский
0 / 30
menstrualменструальный
Произношение menstrual cycle (мэнструол сайкол) :
mˈɛnstɹuːəl sˈaɪkəl

мэнструол сайкол транскрипция – 29 результатов перевода

And not for work.
For my menstrual cycle. Hooray!
That is great news, Mrs. Forman.
Работа здесь не при чем.
Это месячные у меня задерживаются.
Отличные новости, миссис Форман.
Скопировать
- What is this?
Well, that's her menstrual cycle, you know, 28 cups.
It's got your P.M.S. section over here.
- А это что?
Это ее менструальный цикл. 28 чашек.
Вот сектор ПМС.
Скопировать
- Women's dormitory syndrome.
Pheromones are the reason that women who live together share the same menstrual cycle.
Fascinating.
"Синдром Женского Общежития".
Есть уверенность, что феромоны причина того, что у женщин живущих вместе общий менструальный цикл.
Изумительно.
Скопировать
Thank you.
I'm taking my menstrual cycle leave today.
Didn't you laugh at Pororo?
Спасибо.
Я беру выходной.
пацаны!
Скопировать
Well, y-you-
- I-I'm just saying, you know, at a certain point in a woman's menstrual cycle--
Whuh-ah! Ow!
Ну, в-вы...
я-я просто сказал, вы знаете, в определенный момент в менструальном цикле женщины ...
Что!
Скопировать
Well, yeah, things aren't perfect.
All the other councilmen used to keep a calendar of my menstrual cycle.
Are you kidding me?
Ну да, всё ещё неидеально.
Все остальные члены совета вели календарь моего менструального цикла.
Вы шутите?
Скопировать
Ah, come on, V, I only got so much in the hard drive.
Remembering your mom's menstrual cycle is not a top priority.
Want me to go to Walgreen's, get a pee stick?
Ладно тебе, Ви, у меня на компе столько всего.
Помнить менструальный цикл твоей мамы не самый высокий приоритет.
Хочешь, чтобы я сходил в Уолгрин, купил тест?
Скопировать
- I beg your pardon?
A hallmark of the disorder in women is that each personality has its own menstrual cycle.
This would mean that your periods
- Чего-чего?
Отличительной чертой расстройства является персональный цикл каждой твоей личности.
То бишь, менструация
Скопировать
What? I mean, it's like, pop a couple of tampons, you know?
Stewie, do you even know what a menstrual cycle is?
Uh, yeah, Brian.
Раз у неё цикл едет, так пусть пару тампонов глотнёт, понимаешь?
Стьюи, ты хоть знаешь, что значит "цикл едет"?
Ну да, Брайан
Скопировать
So I'm trying to keep it from being a chore.
That's why I started tracking her menstrual cycle...
You don't have to prove anything to them.
Поэтому я пытаюсь держаться подальше от рутины.
Вот почему я начал отслеживать ее менструальный цикл...
Тебе никому ничего не нужно доказывать.
Скопировать
How do I stop her menstrual cycle?
You want her to stop having a menstrual cycle?
I want to stop it, maybe just for a few years.
Как мне прекратить её менструальный цикл?
Вы хотите прекратить её менструальный цикл?
Ну не навсегда, на пару лет.
Скопировать
Fine, go.
But I'm warning you, ms. clark, I'm gonna start keeping track Of your menstrual cycle.
Oh, well, that's pathetic.
Хорошо, идите.
Но я предупреждаю вас, мисс Кларк, я буду следить за вашим менструальным циклом.
О, ну, это просто жалко...
Скопировать
Yes. great.
Where are you in your menstrual cycle?
What?
- Отлично. Новая тема.
В какой стадии менструального цикла ты сейчас находишься?
Чего? !
Скопировать
She was called Phillipa Matthews.
She was in the middle of a very heavy menstrual cycle and there was a lot of unpleasantness and anger
And the best one?
Мне было 23. Ее звали Филиппа Мэтьюс.
У нее как раз были очень сильные месячные и было очень неприятно и противно.
А лучший?
Скопировать
Looks older.
Regular menstrual cycle.
No history of sexual disease.
Выглядит старше.
Регулярный менструальный цикл.
В истории не сексуальных заболеваний.
Скопировать
Right on!
roosters... the eggs aren't fertilized, so... technically you're just eating a by-product of the hen's menstrual
Well, that's certainly appetizing!
Точно-точно!
Ну, в общем-то, с тех пор, как фермеры перестали держать петухов, яйца не оплодотворяются. Так что технически мы едим побочный продукт куриной менструации.
Да уж, это определенно прибавляет аппетита.
Скопировать
My daughter is, for lack of a better word... dumb.
How do I stop her menstrual cycle?
You want her to stop having a menstrual cycle?
Моя дочь... Как бы это лучше выразиться... Тупая.
Как мне прекратить её менструальный цикл?
Вы хотите прекратить её менструальный цикл?
Скопировать
But shopping is also cyclical.
The menstrual cycle determines every choice a woman makes.
During ovulation, a woman's only goal is to get pregnant, and during menses, she is sad that she has failed.
В начале лета наблюдается небольшой спад активности, но шоппинг тоже цикличен.
Менструальный цикл определяет каждый выбор, сделанный женщиной.
Видите ли, во время овуляции единственная цель любой женщины – забеременеть, и во время месячных, она пребывает в печали из-за своей неудачи.
Скопировать
I have a prescriptions for both, then I did my research, and now I need to choose one.
The pill will regulate my menstrual cycle, but with the vaginal ring, I do not have to swallow pharmaceuticals
Which is fantastic 'cause I've notice that I recently have a horrible kind of a gagging reflex.
У меня есть рецепт и на то и на то, потом я начала исследования, и сейчас мне надо выбрать что-то одно.
Таблетки отрегулируют мой менструальный цикл, но с вагинальным кольцом, мне не придется глотать таблетки.
Что просто фантастически, т.к. я на днях заметила, что у меня ужасная степень рвотного рефлекса.
Скопировать
KAREN:
My menstrual cycle started back up again.
Stop.
Аминь.
Мой менструальный цикл возобновился.
Погоди.
Скопировать
Which totally supports your theory that the phillie phanatic is biologically a female.
Oh, yeah, if you watch those games, that thing definitely has a menstrual cycle.
- Right? - You gonna put on pants today?
Что полностью поддерживает твою теорию о том, что Phillie Phanatic (официальный талисман бейсбольного клуба Philadelphia Phillies...) биологически - самка. (...странноватое зеленое существо)
О да, если посмотреть их игры, то у этого существа точно наблюдается менструальный цикл. - Верно?
- Наденешь штаны сегодня?
Скопировать
G.I. and neuro symptoms, diaphragmatic paralysis.
Seizures, skin blisters, menstrual cycle.
- Purple pee!
Желудочно-кишечные и нейро симптомы, паралич диафрагмы.
Судороги, волдыри на коже, менструации.
- Фиолетовая моча!
Скопировать
You have everything about her in here.
Right now I'm looking at the section on her menstrual cycle.
- It's disgusting and weird.
! У тебя здесь все про нее расписано.
Даже раздел с ее менструальными циклами.
Извращенец хренов.
Скопировать
Well, it makes sense she'd be emotional today.
I swear, if you're charting her menstrual cycle...
It's her birthday.
Ну, вполне логично, что сегодня она особо эмоциональна.
Клянусь, если у тебя есть ее менструальный график...
У нее День Рождения.
Скопировать
She and I were hard-core bffs.
We were even on the same menstrual cycle.
But then she started dating Balthazar and singing backup in his Ashkenazi klezmer band, and just like that, our friendship was over.
Мы с ней были самыми лучшими друзьями.
Мы вместе мариновали персики, ностальгически читали Джуди Блум, у нас даже менструальные циклы совпадали.
Но затем она начала встречаться с Бальтазаром и петь в его музыкальной группе Ашкенази клезмер, и на этом наша дружба прекратилась.
Скопировать
I knew it!
(Brooke) With this new birth control pill, any woman can sync her menstrual cycle with her friends or
I'm on Sandy Bullock's.
Я так и знал!
С этими новыми противозачаточными таблетками, каждая женщина может синхронизировать свой менструальный цикл с подругами или со списком прилагаемых знаменитостей.
Я с Сандрой Буллок.
Скопировать
I'm so used to everybody knowing everything about my life.
Morgan knows my menstrual cycle, and I find it very helpful.
Look, Mindy, we have something really nice, and I just don't want the peanut gallery in the office to stick their nose in and screw things up, okay?
Я так привыкла, что все знают всё о моей жизни.
Морган знает мой менструальный цикл и мне это очень помогает.
Послушай, Минди, у нас есть что-то действительно хорошее, и я просто не хочу публики в офисе, которая будет во все совать свой нос и все испортит, ок?
Скопировать
- Morning, Beth.
So, we should have your blood test results back in a few days, but based on your exam and last menstrual
Six weeks.
- Доброе утро, Бэт. - Здравствуйте.
Итак, мы получим результаты анализа твоей крови через пару дней, но судя по результатам осмотра и твоему менструальному циклу, думаю, ты на шестой неделе беременности.
Шесть недель.
Скопировать
It's feminine energy.
Mother moon affects everything from the tide to fertility to the menstrual cycle.
Speaking of blood, this moon is also a killer.
Это женская энергия.
Матушка-луна на всё влияет - от приливов до плодородия, месячных...
- Кстати о крови - эта луна тоже убийца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов menstrual cycle (мэнструол сайкол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы menstrual cycle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэнструол сайкол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение