Перевод "3D printing" на русский

English
Русский
0 / 30
printingкнигопечатание печатный книгопечатный печатание набивка
Произношение 3D printing (сри ди принтин) :
θɹˈiː dˈiː pɹˈɪntɪŋ

сри ди принтин транскрипция – 32 результата перевода

Anywhere across the galaxy where there's a receiver pod... Where they create a clone of you, complete with your memories and personality.
It's like flesh and blood 3D-printing.
But the clone has a short life span-- a few days, maybe.
Там создаётся клон человека, который снабжается его памятью и личностью.
Это вроде 3-Д печати из плоти и крови.
Но клон живёт недолго. Всего пару дней.
Скопировать
There is a new procedure in Tokyo.
And then harvesting them and then 3D printing a scaffold.
If I could get a loan together...
В Токио делают новую процедуру.
Выращивают донорские стволовые клетки а затем собирают их и создают каркас на 3D принтере.
Если я возьму в долг...
Скопировать
What are you guys still doing here?
We're solving a tumor by 3-D printing it.
Yeah.
Что вы тут до сих пор делаете?
Воюем с опухолью с помощью 3D-принтера.
Да.
Скопировать
Anywhere across the galaxy where there's a receiver pod... Where they create a clone of you, complete with your memories and personality.
It's like flesh and blood 3D-printing.
But the clone has a short life span-- a few days, maybe.
Там создаётся клон человека, который снабжается его памятью и личностью.
Это вроде 3-Д печати из плоти и крови.
Но клон живёт недолго. Всего пару дней.
Скопировать
Dr. Grey?
3-D printing will allow us to customize treatment for an individual's specific needs.
- Instead of ordering and waiting for an implant...
Доктор Грей?
3D-печать позволит нам подбирать лечение, индивидуальное для каждого пациента.
- Вместо того, чтобы заказывать и ждать имплант...
Скопировать
- Yeah.
It's called 3-D metal printing, and... it works just like any ordinary printer... but instead of using
It uses powdered metals.
Да.
Это называется 3-х мерная металло печать, и работает как обычный принтер. и вместо чернил..
Используются порошковые металлы.
Скопировать
Now I know for a fact that some of England's network of watchmen verge on the competent.
I would wager that, like us, they're aware of the new and deadly advances in 3-D printing.
I would also wager that the nation's gun-averse and ever-more-paranoid security apparatus are tracking the sales of 3-D printers.
Теперь я точно знаю , что некоторые системы наблюдения Англии граничат с квалифицированными
Держу пари, они как и мы, знают о новой и чертовски продвинутой 3D печати
Я также держу пари, что национальная служба по контролю за оружием и все более параноидальные службы безопасности Отслеживают продажи 3-D принтеров
Скопировать
And a nail.
But with advances in 3-D printing, it makes it possible for anyone with the right specs to build one
They only need one piece of metal to make it work: a nail to act as the firing pin.
И гвоздя
Для оружейной компании нелегально производить пластиковое оружие но с достижениями в 3-D печати это становится возможным для любого с правильными инструкциями соорудить один в комфорте собственного дома
Им нужен только один кусочек металла, чтобы все заработало гвоздь действует как боек
Скопировать
You just met Langdale Pike.
Wow, looks like the 3-D printing business has been good.
Mm.
Вы только что встретили Лонгдейл Пайка
Ух ты, похоже 3D-печать идет хорошо.
Мм.
Скопировать
So the misfire that paralyzed my client was foreseeable?
Yes, by someone with experience in printing and testing 3-D printed guns.
And the shooter, Carsten Pope, did he have that experience?
Следовательно, инцидент парализовавший моего клиента, был предсказуем?
Да, кем-либо с опытом в печатании и испытании напечатанных на 3D принтерах пистолетов.
А у стрелка Карстена Поупа был такой опыт?
Скопировать
It...
I said, "I can't wait for the first shooting with a 3-D gun, "'cause then we'll see how the government
It was an intellectual argument.
Это...
Я сказал: "Я не могу дождаться первой перестрелки с 3D пушками, потому что тогда мы увидим, как правительство попытается запретить печатные устройства."
Это был разумный довод.
Скопировать
There is a new procedure in Tokyo.
And then harvesting them and then 3D printing a scaffold.
If I could get a loan together...
В Токио делают новую процедуру.
Выращивают донорские стволовые клетки а затем собирают их и создают каркас на 3D принтере.
Если я возьму в долг...
Скопировать
Nope.
3-D printing will take too long.
A custom-based cranioplasty won't work, so I'm...
Неа.
Печатать на 3D-принтере очень долго.
Традиционная краниопластика тоже не подходит, так что я..
Скопировать
That is where our future lies, in companies like Three-Tech.
The 3-D printing company?
Their billable hours are laughable.
Вот где наше будущее, с компаниями вроде "3-тех".
Компания 3D принтеров?
Оплачиваемые ими часы мизерны.
Скопировать
Small, cube-like orbital devices.
3-D printing makes them easy to manufacture and extremely cheap to launch.
And the Dabbur Zann want the technology.
Маленькие орбитальные устройства в форме куба.
Благодаря 3D-принтерам их легко производить и очень дешёво запускать.
И Даббур Занн нужна эта технология.
Скопировать
They do bioprinting.
Like 3-D printing but they make tissues, organs.
Gordon was an investor.
Они создают био-импланты.
Как на 3D принтере, но только с тканями, органы.
Гордон был инвестором.
Скопировать
The human body is amazingly complex.
While we've managed to combine 3-D printing technology and human cells to manufacture functioning human
It's an intricate network of nerves, blood vessels.
У человека удивительно-сложное тело.
И хоть нам удалось совместить 3D-принтер и клетки человека, чтобы создавать ткань, печень и почки не просто ткани...
Это тончайшая сеть нервов и кровяных сосудов.
Скопировать
Sorry?
I'm 3-D printing, uh, conduits for HLHS patients.
Uh-huh. Yeah.
Простите?
Я напечатала кондуит для детей с пороками сердца.
Да.
Скопировать
Remember the fragments that we found in the lock of Cam's Rolls-Royce?
Well, they're P.L.A... it's a bioplastic used in 3-D printing.
C.S.U. found P.L.A. in the locks at Abby's apartment, as well as Garrett's shop.
Помните фрагменты, что мы нашли в замке роллс-ройса Кэма?
Это полистироловый латекс... Его биопластичность используется в 3D-печати.
Криминалисты обнаружили полистирол в замке от квартиры Эбби, и магазина Гаррета.
Скопировать
- Look, just call me when you find out how McVeigh's doing on the stand, okay?
The firearm was devised through additive manufacturing, or as it's more popularly known, 3-D printing
And it works from software?
- Слушай, просто позвони мне, когда узнаешь, как дела с показаниями Маквея в суде, хорошо?
Оружие было произведено при помощи аддитивного процесса, или, как более известно, 3D печати.
И это работает через компьютерную программу?
Скопировать
- He printed it.
- But you said that he didn't have any training in 3-D printing.
- That's correct. - Do you know where he made... Or printed, the gun?
Он напечатал его.
- Но вы сказали, что у него не было опыта работы с 3D принтером.
- Вам известно, где он изготовил... вернее, напечатал этот пистолет?
Скопировать
- Now, lesson two.
- Your pardon, Great Sphere of 3D, but... might I be granted a look at your insides?
- My what?
- Итак, урок второй.
- Простите, Великая Трехмерная Сфера, но... могу ли я увидеть Ваши внутренности?
- Мои что?
Скопировать
I have to send you back.
Good luck preaching the Gospel of the 3D.
No... please don't send me back.
Я возвращаю тебя обратно.
Удачно тебе проповедовать проповедь.
Нет... не возвращай меня туда.
Скопировать
Now that I'm in Spaceland, I can get past the soldiers to see if my brother is inside!
Now you're thinking in 3D!
I've got business there too.
Я же теперь в Объемном мире, я могу пройти сквозь солдат и узнать, жив ли мой брат!
Ну вот ты и мыслишь в 3D!
Мне тоже надо туда.
Скопировать
But you showed me the insides of Flatland by taking me from the land of two dimensions into the land of three.
Please, take me into a fourth dimension... so that we can look onto the land of 3D and see the secrets
And where is this land of four dimensions supposed to be?
Но вы же показали мне внутренности Плоского мира, переместив меня из двумерности в трехмерность.
Пожалуйста, покажите мне четвертое измерение... чтобы мы могли взглянуть на мир 3D и познать тайны тверди!
И где же, по-твоему, должен находиться мир с четвертым измерением?
Скопировать
It disturbs them that there are creatures such as yourselves.
They think we shouldn't be trying to teach you the Gospel of 3D.
They think we should be putting you out of your misery.
Им мешает то, что есть такие существа, вроде тебя.
Они думают, что учить Проповеди о 3D нельзя.
Они думают, что нужно положить конец вашим страданиям.
Скопировать
And the student he has lost to is our very own nine-year-old
Ishaan Nandkishore Awasthi of Grade 3D.
Ishaan, where are you?
А ученик, который у него выиграл, это ...наш маленький девятилетний
Ишан Нандкишор Авасти из 3-го "Д".
Ишан, где ты?
Скопировать
We have a lot of colored paper here.
Why, oh, why, do we keep printing this on white?
No!
У нас тут столько цветной бумаги.
Ну почему обязательно печатать на белой?
Нет!
Скопировать
What's in the diagnostic Ward?
A 3-D neuro-imager.
If I can get River in there, I might be able to figure out what they did to her at the academy.
- А что в диагностической палате?
- Трехмерный нейросканер
Если я смогу доставить Ривер туда, я, возможно, смогу выяснить, что они с ней сделали в академии
Скопировать
GUESS WE'LL JUST HAVE TO CUT A FEW CORNERS,
LIKE PRINTING UP OUR OWN INVITATIONS ON THE COMPUTER.
I AM NOT HAVING SOME TACKY ANNOUNCEMENTS.
Видимо, придётся ужаться кое в чём.
Напечатаем приглашения сами на компьютере.
Я же не объявления на столбах хочу сделать.
Скопировать
Yes, we do.
We look after all your printing needs.
- How many people do you employ here?
Да, да.
Мы удовлетворяем все ваши потребности в печати.
- Сколько людей здесь работает?
Скопировать
In Germany, Nicu worked for me.
I have a printing press.
- He used to drink a lot, though...
В Германии Нику работал со мной.
У меня печатный станок.
- И он начал пить...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 3D printing (сри ди принтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 3D printing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сри ди принтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение