Перевод "Vatican City" на русский
Произношение Vatican City (ватикен сити) :
vˈatɪkən sˈɪti
ватикен сити транскрипция – 30 результатов перевода
- Good, Yogi.
TO THE VATICAN MUSEUM VATICAN CITY
- This spaghetti looks good.
- Отлично, Йоги!
К МУЗЕЮ ВАТИКАНА. ГОСУДАРСТВО-ГОРОД ВАТИКАН
- Спагетти, вроде, ничего.
Скопировать
Wait, that's the joke answer.
Actually, it's Vatican City.
Now, what do you know about vulcanized rubber?
Погодите, это шуточный ответ. (отсылка к шутке "Does the Pope shit in woods?")
На самом деле это Ватикан.
А что вы знаете о вулканической резине?
Скопировать
Israel, Italy. Even smaller countries could have her.
Even Vatican city could have her.
Vatican city?
Она может быть, как у Израиля, Италии, так и у маленьких стран.
Даже в Ватикане.
В Ватикане?
Скопировать
Even Vatican city could have her.
Vatican city?
Do you know how much money Vatican city has?
Даже в Ватикане.
В Ватикане?
Ты знаешь, сколько у Ватикана денег?
Скопировать
Vatican city?
Do you know how much money Vatican city has?
And, yes, immoral or not, they could be in.
В Ватикане?
Ты знаешь, сколько у Ватикана денег?
И, да, бессмертные или нет, они могут участвовать.
Скопировать
Today, worldwide, the overwhelming majority of bio tech research is funded by private capital, and today, the Dyad Group spans the globe.
We employ 27,000 souls in 134 countries, including Vatican City.
The age of biotechnology is upon us.
Сегодня по всему миру подавляющее большинство биотехнологических исследований финансируется за счет частного капитала И сегодня Диад можно найти по всему земному шару.
Мы даём работу 27 тысячам людей в 134 странах мира. Включая Ватикан.
Мы живем в эпоху биотехнологий.
Скопировать
THIS COUNTRY, WITH THE WORLD'S SMALLEST POPULATION, WAS ESTABLISHED AS AN INDEPENDENT STATE WITH 1 09 ACRES WITHIN ROME.
BEHIND THE WALLS OF VATICAN CITY THERE ARE LESS THAN 1 ,000 PEOPLE LIVING WITHIN THIS SMALL COUNTRY THAT
AMBASSADORS FROM AROUND THE WORLD MEET WITH THE POPE AND HIS REPRESENTATIVES SEEKING THE INFLUENCE AND GUIDANCE
Эта страна, с самым небольшим населением в мире, была основана как независимое государство с площадью 1 09 акров внутри Рима.
За стенами Ватикана проживают менее 1 000 человек, населяющих эту маленькую страну, управляемую папой, имеющим абсолютную исполнительную, законодательную и юридическую власть
Послы со всего мира встречаются с папой и его представителями в поисках влияния и руководства этой международной религиозной власти.
Скопировать
The real "Mona Lisa," where she's topless.
Vatican City.
Alaska.
- Настоящая "Мона Лиза", обнаженная.
- Ватикан.
- Аляска.
Скопировать
Devote as many of your resources--
If you're about to suggest a naked-eye search of the entire Vatican City,
I will tell you we do not have the people.
Посвятите как при ваших ресурсах
Если вы собираетесь предложить поиск по всему Ватикану,
Я скажу вам - у нас нет людей.
Скопировать
A shining star at the end of the Path of Illumination.
Destruction of Vatican city through light.
Four pillars, there's your kidnapped cardinals.
Сияющая звезда... На конце пути просвещения.
Это древние угрозы иллюминатов, уничтожить Ватикан с помощью света.
Четыре столпа – похищенные кардиналы.
Скопировать
- Professor Langdon. - Yes.
Welcome to Vatican City.
Ernesto Olivetti inspector general of the Vatican police force.
Профессор Лэнгдон!
Да. Добро пожаловать в Ватикан.
Эрнесто Оливетти. Главный Инспектор полиции Ватикана.
Скопировать
That canister contains an extremely combustible substance called antimatter
We need to locate it immediately or evacuate Vatican City.
I'm quite familiar with incendiaries, Miss Vetra.
В этом контейнере взрывоопасное вещество. Антиматерия.
Надо срочно найти его. Или всех эвакуировать из Ватикана.
Я хорошо знаком с, взрывчатыми веществами Мисс Ветра.
Скопировать
A blinding explosion equivalent to about five kilotons.
Vatican city will be consumed by light.
Those are the exact words the kidnapper used.
Ослепительный взрыв, такой же сильный, как ядерный. Мощностью в пять килотонн.
И свет... Обратит Ватикан в прах...
Такую же фразу произнес и похититель.
Скопировать
The Church will not fall in a day.
We must evacuate Vatican City.
Oh, That is exactly what they want.
Сокрушить Церковь за день невозможно.
Мы должны эвакуировать Ватикан.
Именно на это они и возлагают надежды.
Скопировать
Commander Richter, the search for the device?
Well, we've turned the power on and off to about 20 percent of Vatican City.
Nothing on the video yet.
Командор Рихтер, что с поисками устройства?
Провели отключения в одной пятой Ватикана.
Безрезультатно.
Скопировать
We will brand you preferiti and sacrifice them on the altars of science then bring your church down upon you.
Vatican City will be consumed by light.
A shining star at the end of the Path of Illumination.
Мы заклеймим их... и принесем в жертву на алтаре науки... А затем низвергнем саму вашу Церковь.
Свет обратит Ватикан в прах.
Сияющая звезда... На конце пути просвещения.
Скопировать
--and sacrifice them on the altars of science then bring your church down upon you.
Vatican City will be consumed by light.
a shining star at the end of the Path of Illumination.
И принесем их в жертву на алтаре науки. А затем низвергнем саму вашу Церковь.
Свет обратит Ватикан в прах.
Сияющая звезда.. В конце пути просвещения.
Скопировать
How quickly can you find the next church?
The lined on the carving pointed east, away from Vatican City.
But there were five of them, so there's room for error.
Как скоро вы найдете следующую церковь?
Струи воздуха на барельефе указывают на восток, от Ватикана.
Но их пять, поэтому возможны погрешности.
Скопировать
Yeah, I can see that!
.. from the Holy Sea of Vatican City...
Need his moth?
Да, вижу!
..from the Holy Sea of Vatican City...
Need his moth?
Скопировать
Tomorrow may be the only time we can predict where Owen Davian is going to be.
Vatican City.
Our mission is to get in and kidnap Davian.
Возможно, что завтра, единственный день, когда мы будем точно знать, где находится Оуэн Дэвиан.
Благотворительный приём в Ватикане.
Наша задача - проникнуть туда и похитить Дэвиана.
Скопировать
Also made what I believe to be a thoroughly promotion-worthy breakthrough.
Your Mr Davian is going to arrive in Rome the day after tomorrow and attend a function at one Vatican
What the hell is Davian doing at the Vatican?
Я уверен, этот невероятный подвиг вполне достоен прибавки к зарплате.
Ваш мистер Дэвиан послезавтра прибывает в Рим и посетит торжественный приём в Ватикане.
Какого чёрта Дэвиану понадобилось в Ватикане?
Скопировать
Could you please take these peoples also?
- How big is Vatican City?
-. 5 square kilometers.
Не могли бы вы взять этих людей с собой?
- А Ватикан большой?
- 5 квадратных километров.
Скопировать
Besides, we're already here.
Peter's Square in Vatican City, where in just a few moments, I will join Anna as she meets with cardinal
Janusz Wolichek, to discuss the possibility of inviting missionaries onboard mother ships to teach the visitors about humanity's preeminent religious institutions.
Кроме того мы уже на месте.
Это Чад Дэкер прямой эфир с площади Святого Петра в Ватикане где через несколько мгновений я присоединюсь к Анне на ее встрече с Государственным секретарем Святого Престола,
Янушем Воличеком, чтобы обсудить возможность приглашения миссионеров на борт кораблей для просвещения визитеров о выдающихся религиозных учениях человечества
Скопировать
There they are...
Vatican City.
Shit, they look good.
Вот они...
Ватикан-Сити.
Вот дерьмо, они - классные!
Скопировать
On the plane I read this amusing description of Rome:
"A suburb of Vatican City."
Well, that's not exactly true, but it will be.
В самолете я прочитала такое забавное описание Рима:
"Пригород Ватикана."
Ну, это не совсем так, но будет.
Скопировать
Holy Father, donations have declined.
have declined, tourist visits to the Vatican have declined, greatly reducing the influx of funds to Vatican
There is not much that the Vatican Bank can do.
Святой Отец, пожертвования уменьшились.
Доходы от церковных налогов, от которых зависят наши епископы и епархии, уменьшились, количество туристов в Ватикане снизилось, значительно снижая приток средств в Ватикан.
Банк Ватикана не может сделать многого.
Скопировать
Primate of Italy, Archbishop and Metropolitan of the Province of Rome,
Sovereign of the State of Vatican City, and Servant of the Servants of God, wish to inform you of my
Is this Pope claiming divine status?
Примас Италии, Архиепископ и Митрополит Римской провинции,
Правитель города-государства Ватикан, и Раб рабов Божьих, хочу сообщить вам о моем полнейшем безразличии к вашим сомнениям и критике, в свете чего, считаю необходимым подтвердить свою непогрешимость, в отличие от вас, подверженных человеческим слабостям людей".
Этим Папа утверждает свой божественный статус?
Скопировать
Me?
The entire Curia, a good number of nuns and priests, as well as several lay employees who work in Vatican
How old are you?
Я?
Всю Курию, большинство монахинь и священников, а также несколько временных рабочих из Ватикана.
Сколько тебе лет?
Скопировать
Go see for yourself if you don't believe me.
All of Vatican City is yours, Holy Father, and so is this apartment.
No one loves me, which is why I am prepared for every kind of vileness, from everyone.
Проверьте сами, если не верите мне.
- Ваши владения, Святой Отец, как и эта квартира.
Никто не любит меня, поэтому я готов к любой подлости, от любого человека.
Скопировать
Today Pio XIII's papacy begins.
Cardinals are still in Vatican City, and they will leave Rome only after the new Pontiff's first homily
I am the Pope.
Сегодня начинается папство Пия XIII.
Кардиналы еще в Ватикане, и покинут Рим только после первого наставления нового понтифика.
Я Папа.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Vatican City (ватикен сити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vatican City для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ватикен сити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение