Перевод "wide receiver" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wide receiver (yайд рисива) :
wˈaɪd ɹɪsˈiːvə

yайд рисива транскрипция – 30 результатов перевода

I'm gonna have to get a practical, realistic job... like regular, ugly people.
Okay, so what sounds better- wide receiver or spy?
Well, Kelso, I don't see why you couldn't just do both.
И мне придется искать практичную реалистичную работу, как обычные некрасивые люди.
Скажите, какая профессия лучше: футболист или шпион?
Келсо, не вижу причины почему тебе не выбрать обе.
Скопировать
How about that?
He got over it, turned into one hell of a wide receiver.
He was always like that.
Как вам это нравится?
И он решил, что должен начать получать тумаки.
Он всегда был таким.
Скопировать
But not only has the waterboy changed S.C.L.S.U.'s fortunes, he's got other teams looking around the sidelines for talent.
In fact, Michigan, devastated by injury, experimented with their towel boy at wide receiver.
But the towel boy ran into a laundry list of problems.
Но водонос не только повысил шансы команды на победу. Он заставил другие команды искать таланты.
Травмированный Мичиган решил попробовать поставить в игру своего носильщика полотенец.
Но у него возникли серьёзные проблемы.
Скопировать
A desert-acclimated combat soldier?
- Wide receiver.
- Reinforcement.
Пехотинец в пустыне?
- Я нападающий.
- Подкрепление.
Скопировать
WELL, I STARTED OUT AS A TIGHT END,
BUT WOUND UP A WIDE RECEIVER. [ Giggle ] Players:
BALL. BALL. Coach:
- Извините? А где здесь туалет?
- По коридору прямо и налево.
- Спасибо.
Скопировать
I want you to quarterback.
I found the best guards and a wide receiver even you couldn't overthrow.
-I'm retired.
Хочу взять тебя квотербеком.
Тебя будут прикрывать лучшие защитники они подхватят любой пас.
-Я завязал.
Скопировать
- Which one is Damien Thorn?
- He's the wide receiver right over there.
..which art in heaven. Hallowed be thy name. Thy kingdom come.
- Который из них Дэмиен Торн?
- Крайний игрок, вон там.
...иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое...
Скопировать
The best-kept secret in the NFL.
You are the wide - receiver.
You're fast, fierce and charismatic.
Самый хорошо охраняемый секрет.
Ты лучший принимающий игрок.
Быстрый, задиристый и свирепый.
Скопировать
- He broke all records last year.
I want a prototypical wide-receiver.
6'3", 220 lbs.
- Он побил все рекорды.
Мне нужен типичный нападающий.
Рост 190 и вес 100 кг.
Скопировать
Okay, here we go. Here we go.
Looking at our full wide-receiver package, our 6-9-7 ZX curl, Toes is the hot,
T.K. is the second option.
Ладно, поехали.
Посмотрим на наших ресиверов, схема "6-9-7 изгиб ZX", Тос - главный,
Ти Кей - запасной вариант.
Скопировать
They could...
Don't make a wide receiver joke.
Furthest thing from my mind.
Они бы могли...
Никаких шуток про принимающих на поле.
Даже и не думал.
Скопировать
I mean, to ask for my support after the way he's treated me?
He's barking up the wrong wide receiver!
And when the locker room gets ahold of this, this dude is on his own, believe you me.
Просить моей поддержки после того, как он обращался со мной?
Он выбрал не того ресивера!
И когда в раздевалке узнают об этом, можешь мне поверить, этот чувак будет сам по себе.
Скопировать
And what's even more impressive is his arm.
Your star wide receiver Andre Bello's been tellin' me about those secret workouts they've been doin'
You know about those?
Еще больше меня впечатлили его руки.
Твой звездный ресивер Андре Беллос рассказал мне про тайные тренировки, которыми они вместе занимались всю зиму.
Ты знал об этом?
Скопировать
A Hail Mary.
Downfield is a rookie wide receiver, third string.
He just leaps out of the pack.
Вперёд.
Зрители вскочили с мест и смотрят на мяч, летящий в воздухе, а там в поле новичок.
Выпрыгивает из игроков и...
Скопировать
What about you, G?
I would never make a wide receiver joke.
Thank you.
А ты, Джи?
Я бы никогда не пошутил про принимающих на поле.
Спасибо.
Скопировать
Terrence King.
Not trying to keep me from getting my fancy, new wide receiver?
No, no, no, I just had a couple other clients in mind, that's all.
Терренс Кинг.
Пытаешься удержать меня от покупки любимого нового ресивера?
Нет-нет, я просто имел в виду других клиентов, вот и всё.
Скопировать
You need a new boyfriend to take to our pool party.
Okay, I'm not taking a step down from dan and dating some wide receiver, rhonda.
Well, clark kent's the new quarterback.
Тебе нужен новый друг, чтобы взять его на нашу вечеринку в бассейне.
Хорошо, я не отступлюсь от Дэна и предприму широкий поиск для свидания, Ронда.
Ну, Кларк Кент стартовал в команде.
Скопировать
They're kicking butt.
One wide receiver left...
Good, huh?
Выигрывают.
- Один из ресиверов слева...
- Вкусно, да?
Скопировать
I've played football before.
Wide receiver, mostly, and I'm pretty good.
Well, I won't be asking you who won the super bowl in '71.
Я играл в футбол раньше.
По большей части в качестве переднего бегущего, и я отлично играю.
Ну, я не буду спрашивать, кто выиграл "Super Bowl" в 71ом.
Скопировать
Let me guess...
You were a Tight End, always to afraid of becoming a Wide Receiver?
Why don't you just be a man and admit what you are?
Дай-ка угадаю.
Когда ты осознал себя, то очень испугался, что станешь изгоем.
Так будь мужчиной, и признай, кто ты на самом деле.
Скопировать
Bette! Bette!
Come on, we need a wide receiver.
Come on!
Бэт, Бэт!
Бэт! Иди к нам, ты нам нужна.
Иди!
Скопировать
Matt!
Go in for Kendell for wide receiver.
Let's go!
Мэтт!
Иди вместо Кэндела на позицию ресивера!
Вперед!
Скопировать
Sure.
This is all still about that wide receiver, right?
Yeah.
- Конечно.
Это ведь все из-за того ресивера, так?
Да.
Скопировать
{I don't know.} It seems like ever since I got mad about him benching me, he's been mad at me, like he's holding a grudge{ or something}.
Is this about the whole him not letting you play wide receiver thing?
Kinda.
Ну, не знаю. Кажется с тех пор, как я обозлился на него из-за того, что он посадил меня на скамейку, он злится на меня, как будто затаил обиду на меня или что-то типа того.
Это что, всё из-за того, что он не позволил тебе играть вайд-ресивером?
Типа.
Скопировать
Come here!
Looks like backup quarterback Matt Saracen is in the game at wide receiver.
Now we talked about this in the open votes.
Подойди!
И Пантеры выходят на поле, но вот что интересно... похоже, что запасной квотербэк, Мэтт Сарасэн, вступает в игру как вайд-ресивер.
Мы говорили об этом в открытом голосовании.
Скопировать
- Thank you, honey.
Dad, why don't you let Matt play at wide receiver this year?
We don't talk football at the dinner table.
- Спасибо, милый!
Пап, а почему бы тебе не поставить в этом году Мэтта на позицию ресивера?
Мы не говорим о футболе во время ужина.
Скопировать
Really?
Let Matt play on wide receiver this year.
He thinks like a QB, you should at least give him a shot.
Серьёзно?
Позволь Мэтту играть на позиции вайд-ресивера в этом году.
Он мыслит как КБ, а ты должен хотя бы дать ему шанс.
Скопировать
No one is gonna stand by and let the Dillon Panthers get dismantled because of some dang politics!
And Panther wide receiver and quarterback
Matt Saracen will be going to the prestigious Art Institute of Chicago next year.
Никто не собирается остаться в стороне и позволить расформировать Диллонских Пантер из-за проклятой политики!
Ресивер и квотербэк Пантер,
Мэтт Сарасэн, пойдет в престижный Чикагский художественный институт в следующем году.
Скопировать
Friday night, after the game.
Cody plays wide receiver for his high school team.
Uh,they got blown out pretty good that night.
В пятницу вечером, после игры.
Коди – дальний принимающий в школьной команде.
Они продули тем вечером.
Скопировать
Whoa. Uh, he was one hell of a coach.
I was a wide receiver at U. of M.
Your, uh, your dad gave us one tough game.
Он был чертовски хорошим тренером.
Я выступал за команду мичиганского университета.
Команда вашего отца однажды дала нам настоящий бой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wide receiver (yайд рисива)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wide receiver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайд рисива не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение