Перевод "fencing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fencing (фэнсин) :
fˈɛnsɪŋ

фэнсин транскрипция – 30 результатов перевода

That you should have practised more.
- How's your fencing?
- You've seen my file.
Только то, что Вам следовало бы немного попрактиковаться в стрельбе, прежде чем браться за эту работу.
-Как у Вас с фехтованием?
-Вы должны знать. Вы изучали мое дело.
Скопировать
You boys better get back to work.
over to my office... and give him a couple of shots of bravemaker... and then you get back on that fencing
COWBO Y: Some guys do anything for a free drink.
лучше вернуться к работе.
пойди с Шорти ко мне в контору а потом возвращайтесь к тому ограждению.
лишь бы выпить нахаляву.
Скопировать
I was supposed to be collecting leaves, plant specimens... Your attitude is all wrong.
Fencing tones the muscle, sharpens the eye, improves the posture.
You tell him, Joey. Explain to him.
Я должен был собирать листья, образцы растений...
У тебя неправильное отношение. Фехтование тонизирует мышцы, обостряет глаз, улучшает осанку.
Скажи ему, Джо.
Скопировать
He certainly is.
His son Gijuro is a team leader at out clan's fencing school.
He is among the favourites to win.
Он уверен, что его сын победит.
Гидзиро - умелый боец.
Он собирается победить, это точно.
Скопировать
Edo
Chiba School Of Fencing
I think it's impossible to break your form.
Эдо
Тренировочный зал додзе клана Тиба.
Ваш удар неотразим. Я сдаюсь.
Скопировать
I must go.
Promise me not to make fencing unprotected.
And promise me not to resign.
Мне пора...
Обещайте мне, что больше не будете фехтовать без защитного жилета...
И обещайте мне, что вы не бросите училище.
Скопировать
Nothing serious.
Accident fencing.
How did you know?
- Ничего серьезного.
На уроке фехтования...
Но как вы узнали?
Скопировать
We have the muscle to take over all the Downbelow rackets.
Fencing, extortion, hookers.
The whole thing.
У нас хватит сил взять весь рэкет в Трущобах под свой контроль.
Скупка краденого, вымогательство, проституция.
Все сразу.
Скопировать
It wasn't fucking me!
He's at a fucking party right now at some fucking fencing club or something, with Kinnear, right?
I was just fucking playing around!
Это не я!
Он сейчас на вечеринке в каком-то фехтовальном клубе. Вместе с Кинниром.
А я просто хотел развлечься. Я развлекался.
Скопировать
You write gracefully.
Calligraphy is so similar to fencing.
Maybe it is.
Ты красиво пишешь.
Каллиграфия очень похожа на фехтование.
Может быть.
Скопировать
Take that!
-You... mincing, fencing, twit.
-Ah, you fight like my sister.
- Ха.
- Жалкий грязный вор.
- Ты фехтуешь, как моя сестра.
Скопировать
And why he sent his daughter.
At 12 fencing lessons a week, it will take 6 months to pay for the damage you caused.
But admit there's a plot.
И почему он прислал к нам свою дочь?
Мне придется давать уроки фехтования, чтобы оплатить разбитый тобой витраж.
Да, но теперь ты не можешь отрицать, что есть заговор.
Скопировать
Right, you... take the van
There's the roll of fencing... and the stakes. 250 of them
Count them with the customer or he'll piss us off again
Ладно, ты... сходи в фургон.
Там есть связки ограды... и колья. Их там 250.
Пересчитай их вместе с клиентом, чтобы не было как в прошлый раз.
Скопировать
That's how I am.
Do you imagine I came all this way to admire your fencing skills? I know all!
It's no use.
Себя не переделаешь.
Я предпринял путешествие не для того, чтобы восхищаться Вашей ловкостью.
- К чему хитрить?
Скопировать
And a volcano far away...
I have an important fencing match in one week!
What are you going to do about that?
И вулкан вдали...
У меня на следующей неделе важные соревнования по фехтованию!
Что же теперь делать?
Скопировать
Quit joking around!
I have an important fencing match in one week!
Princess Emeraude is the Pillar of this world.
Давайте без шуток!
У меня на той неделе важное соревнование!
Принцесса Эмирод - Столп этого мира.
Скопировать
- Are there also a gymnasium room here?
Oh yes sir, there is white, fencing and parallel bars.
very popular with the members.
- Здесь есть гимнастический зал?
- О, да, сэр. Штанги, брусья, рапиры.
Он очень популярен среди членов клуба.
Скопировать
- What are these?
- That is for fencing.
- It's just to keep in shape while I'm here.
Что это?
Это для фехтования.
Поддерживать форму, пока я здесь.
Скопировать
A toy company, my ass.
That's laser fencing.
There's high voltage on the perimeter.
Черта-с два, компания игрушек.
Лазерные сенсоры.
По периметру течет ток.
Скопировать
- What, you mean definitively ?
- Stop fencing with me, Mr. Willis !
Tell me what you saw !
- Что, Вы думаете окончательно?
- Прекратите вилять передо мной, г. Уиллис!
Скажите мне, что Вы видели!
Скопировать
On Tuesday and Thursday language school increase their skills.
And in the middle of the Committees meeting fencing association.
Excuse me, please.
По вторникам и четвергам - языковая школа, мы должны повышать квалификацию.
А в среду заседания комитета союза фехтовальщиков.
Простите.
Скопировать
Good luck.
I shall give you a fencing lesson before you die.
En garde!
Удачи.
Я преподам вам урок фехтования, прежде чем вы умрете.
К бою!
Скопировать
Please wait.
Gunji Uchiyama, master of rod fencing?
Just an old man now.
Прошу вас, подождите.
Вы сэнсэй Гундзи Утияма, мастер борьбы палкой?
Теперь я всего лишь старик.
Скопировать
Little matters lead to big ones.
Mario Costa maître d', guilty of fencing.
A bit of pressure and he give me the case of the century:
Месье, за маленьким делом всегда следует большое.
Этот джентльмен... Марио Коста метрдотель, попал под подозрение...
Я его расколол, и он мне выложил всё об афере века. Если коротко... дело о наркотиках.
Скопировать
What are gates?
They're part of fencing for livestock.
He fought by moonlight.
Какое ворота?
Какое ворота? Для ограждения животноводства.
Он даже сражался при лунном свете.
Скопировать
It's awesome how many new things I'm learning!
Fencing, Italian language...
You shall see!
Мне нужна еще лошадь и кое-какие вещи.
Я научу тебя обращаться с ними.
Я только и делаю, что учусь.
Скопировать
Very well.
Now if you'd won the Men's International Fencing Competition...
Now, we'll talk this out.
Хорошо.
Итак. Вот если бы вы победили в мужском международном чемпионате по фехтованию.
Теперь может договоримся?
Скопировать
I don't like it.
- I don't like fencing.
- Alright then I'll put it on the line.
Мне это не нравится.
- А мне не нравится, когда в меня тычут палкой.
- Тогда давай начистоту.
Скопировать
We want to get rest, and the girl is Concini's prisoner.
The fencing lesson! - I'd rather finish here first. You'll finish afterwards.
If I want my plan to work, it has to at least look like you have some fighting skills. All right.
-Идем фехтовать. -Может, сначала закончить?
Ты должен хоть немного уметь фехтовать, иначе мой план не удастся.
А ты уверен, что все будет так, как ты задумал?
Скопировать
With the full moon, we kill fewer than usual.
We need to put up wire fencing to protect the plantation.
- I don't want any fencing.
В полнолуние мы убиваем меньше, чем обычно.
Мы должны установить проволочные ограды, чтобы уберечь посадки.
- Я не хочу никаких оград.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fencing (фэнсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fencing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэнсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение