Перевод "winging" на русский
Произношение winging (yинин) :
wˈɪŋɪŋ
yинин транскрипция – 30 результатов перевода
Let's get him in the cage while he's still under.
groaned... pushing and pulling the ponderous primate along... the trusty Tookie-Tookie bird was already winging
- Make jungle call. Then you'll feel brave.
Теперь надо посадить его в клетку. Давай.
Пока алчные браконьеры вздыхали и охали, таща и толкая клетку с тяжеленым приматом, верная Туки-туки, не жалея крыльев, спешила сообщить об этом событии. Она летела в Сан-Франциско, где Джорж из джунглей пытался приободрить Урсулу перед встречей с её родителями. Он учил её зову джунглей.
Заори погромче, это прибавит смелости.
Скопировать
That's not how we wing it!
No more winging it! Stop!
Come on, Big 'Un.
Не надо! Мы так не поступаем!
Прекратить стрельбу!
Пойдёмте.
Скопировать
Come on, Big 'Un.
- You've lost your "winging it" privileges.
- Damn. Damn!
Пойдёмте.
- Вам здесь больше нечего делать. - Чёрт.
Чёрт побери.
Скопировать
Did you get my wedding gifts down to the post?
As we speak, they are winging their way towards their rightful owners.
Thank you, Simon.
Ты отвёз мои свадебные подарки на почту?
Как и договаривались, они разлетелись к законным владельцам.
Спасибо, Саймон.
Скопировать
No, I never heard them at all till there was you.
There were birds in the sky, but I never saw them winging
No, I never saw them at all till there was you
Нет, я вовсе их не слышал, пока не появилась ты.
Там были птицы в небесах, Но я никогда не видел, как они летают.
Нет, я вовсе их не видел пока не появилась ты.
Скопировать
- We need a proper office. - And proper backup.
We're winging it.
- Fucking right.
- Ќам нужен соответствующий офис.
- ћы заслужимаем этого.
- "ертовски правильно.
Скопировать
I goofed.
I was winging it.
I thought I was doing you a favour bringing you and your dad back together.
Стой.
Послушай, я сглупила, ясно?
Я подумала, что окажу тебе услугу, если помирю с отцом.
Скопировать
I was in the school glee club.
Whither are you winging?
Where shall you Sing the night away? Nightingale, My nightingale,
Я в школьном хоре пел.
Соловей мой, соловей, Голосистый соловей.
Где всю ночку пропоешь?
Скопировать
Sheets and sheets.
## Speak, and the world is full of singing # # And I am winging higher than the birds #
# Touch, and my heart begins to crumble # # The heavens tumble Darling, and I'm... #
Целые послания!
Здесь заросли густой сирени, а мне казалось - аромат духов.
Лишь одно прикосновение вам передаст мое волненье.
Скопировать
The laughter of a child.
A flight of swallows winging their way back home.
Life can be beautiful, Miss Morris.
Детским смехом.
Полётом ласточек, возвращающихся к своим гнёздам.
Жизнь может быть прекрасна, мисс Моррис.
Скопировать
I don't think the Air Corps men will have trouble scoring.
. - And inside, 700 brave American soldiers a dozen Sherman tanks all winging their way over the Atlantic
Could Jules Verne himself have ever imagined anything so magnificent?
Господа из ВВС не останутся неудовлетворенными. - отлично.
- Внутри 700 отважных американских солдат и дюжина танков "Шерман", которые отправятся через Атлантику, не опасаясь немецких подводных лодок.
Могли Жюль Верн представить себе что-либо грандиознее?
Скопировать
- I don't know.
I'm winging it.
How dare you trample upon this sacred ceremony?
- Не знаю.
Импровизирую.
Как ты посмел остановить эту священную церемонию?
Скопировать
What's he doing?
I think he's winging it.
Shouldn't we all have the chance to be said yes to?
- Что он делает? - Разве у нас нет шанса услышать "да"?
- Его понесло.
Разве у нас нет шанса на то, чтобы открыть себя?
Скопировать
S.H.I.T.?
I was winging' it.
Whatever. Just finish building the website, please.
- То есть, дерьмо.
- Ну и что? Мне плевать.
Заканчивай, наконец, веб-сайт.
Скопировать
Pop, pop, bang.
Griffin is still winging big shots. He wants to be the first to stop Braddock.
Another big right hand.
Бах.
Гриффин бьет, хочет быть первым, хочет остановить Браддока.
Удар правой.
Скопировать
- What's the plan, Bobby?
- We're winging it, Jerry.
- We always wing it.
- Каков план, Бобби?
- Импровизируем, Джерри.
- Мы всегда импровизируем.
Скопировать
- Well, why wouldn't it work?
Because I'm winging it here.
Maybe is the best you're going to get.
- А почему может не сработать?
Потому что это импровизация.
И возможно неплохая.
Скопировать
Talk to them, follow your instincts.
Truth is, I'm winging this myself.
- I'll be outside.
Поговори с ними, действуй по наитию.
Если честно... я и сам в этом новичок.
- Я подожду снаружи. - Давай.
Скопировать
Going to do is keep julio very busy while naomi get's ozzie alone.
Just winging it. hello.
What's up, adrianna?
Ладно, все, что тебе нужно делать, это занять Хулио, чтобы Наоми смогла побыть с Оззи наедине.
Ладно, я ее напарница.
Как дела, Адриана?
Скопировать
You want me to kill them or wing them?
Let's start with winging.
You okay?
Убить или крылышки подрезать?
Начнём с крылышек.
Ты как?
Скопировать
I've got him.
I don't know how prepared I am, But Dave was always a fan of winging it.
Beth, his beautiful wife.
Я займусь им.
Не знаю, насколько я подготовился, но Дэйв всегда любил выступить экспромтом.
Бет, его прекрасная жена.
Скопировать
Don't think a taser will reach.
And given that, I'm winging it.
Okay...
электрошокером? Сомневаюсь, что хватит дальности.
Тогда придется импровизировать.
Хорошо...
Скопировать
Okay. See, mind reading, super-jumping...
I'm winging' it, all right?
Girl problems- now you're in my wheelhouse.
Слушай, чтение мыслей, суперпрыжки...
Это мы пропустим.
Проблемы с девушками - тут я, как дома.
Скопировать
Maybe if the father holds the baby, it'll reverse the ageing.
Now, I know that I'm basically just winging it, but can you give her to me now?
He's barely breathing.
Может быть, если отец подержит ребенка, старение пойдет вспять.
Я знаю, что просто сочиняю на ходу, но дайте мне её уже.
Он едва дышит.
Скопировать
He wants me to meet him at his place in a half-hour.
well, that-- i mean, i was just winging it,
Serena!
Ну, это... ну, я только ускорил это, но это хорошо.
Серьезно?
Сирена!
Скопировать
We can't just wing it.
All those in favor of winging it?
All those opposed?
Мы не можем придумывать на ходу.
Кто за импровизацию?
Кто против?
Скопировать
You distracted the guard to confuse us.
You knew he'd confuse us, but then he got run over, so you've been winging it all night, playing with
What does it matter now?
Вы отвлекли охранника, что запутать нас.
Вы знали, что он запутает нас, но его сбила машина, поэтому вы сидите тут всю ночь, и играете с нами!
Какое это значение имеет сейчас?
Скопировать
You know...
When you were growing up, sometimes I felt like I was just winging it.
And then I see the incredible woman you've become, and I know I did something right.
Знаешь...
Когда ты подрастала, мне иногда казалось, что я что-то упускаю
А потом я вижу В какую потрясающую женщину ты превратилась И я знаю, что хоть что-то смогла сделать хорошо
Скопировать
Hot damn.
You know, truthfully, I was just kinda winging it.
Oh, and if you don't taste the wine, it's 'cause I drank it.
Это просто клёво!
Честно говоря, это был экспромт.
и если ты не почувствуешь вина, это потому, что я его выпила.
Скопировать
We're running out of time.
As we speak, our little virus is winging its way around the globe.
Let's just hope when it interacts with our subjects, it remains stable.
У нас мало времени.
Прямо сейчас наш маленький вирус разлетается по всему миру.
Будем надеяться, что при взаимодействии с нашими объектами он останется стабильным.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов winging (yинин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы winging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yинин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
