Перевод "winging" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение winging (yинин) :
wˈɪŋɪŋ

yинин транскрипция – 30 результатов перевода

- I don't know.
I'm winging it.
How dare you trample upon this sacred ceremony?
- Не знаю.
Импровизирую.
Как ты посмел остановить эту священную церемонию?
Скопировать
I don't think the Air Corps men will have trouble scoring.
. - And inside, 700 brave American soldiers a dozen Sherman tanks all winging their way over the Atlantic
Could Jules Verne himself have ever imagined anything so magnificent?
Господа из ВВС не останутся неудовлетворенными. - отлично.
- Внутри 700 отважных американских солдат и дюжина танков "Шерман", которые отправятся через Атлантику, не опасаясь немецких подводных лодок.
Могли Жюль Верн представить себе что-либо грандиознее?
Скопировать
The laughter of a child.
A flight of swallows winging their way back home.
Life can be beautiful, Miss Morris.
Детским смехом.
Полётом ласточек, возвращающихся к своим гнёздам.
Жизнь может быть прекрасна, мисс Моррис.
Скопировать
Sheets and sheets.
## Speak, and the world is full of singing # # And I am winging higher than the birds #
# Touch, and my heart begins to crumble # # The heavens tumble Darling, and I'm... #
Целые послания!
Здесь заросли густой сирени, а мне казалось - аромат духов.
Лишь одно прикосновение вам передаст мое волненье.
Скопировать
- We need a proper office. - And proper backup.
We're winging it.
- Fucking right.
- Ќам нужен соответствующий офис.
- ћы заслужимаем этого.
- "ертовски правильно.
Скопировать
I was in the school glee club.
Whither are you winging?
Where shall you Sing the night away? Nightingale, My nightingale,
Я в школьном хоре пел.
Соловей мой, соловей, Голосистый соловей.
Где всю ночку пропоешь?
Скопировать
That's not how we wing it!
No more winging it! Stop!
Come on, Big 'Un.
Не надо! Мы так не поступаем!
Прекратить стрельбу!
Пойдёмте.
Скопировать
No, I never heard them at all till there was you.
There were birds in the sky, but I never saw them winging
No, I never saw them at all till there was you
Нет, я вовсе их не слышал, пока не появилась ты.
Там были птицы в небесах, Но я никогда не видел, как они летают.
Нет, я вовсе их не видел пока не появилась ты.
Скопировать
Did you get my wedding gifts down to the post?
As we speak, they are winging their way towards their rightful owners.
Thank you, Simon.
Ты отвёз мои свадебные подарки на почту?
Как и договаривались, они разлетелись к законным владельцам.
Спасибо, Саймон.
Скопировать
Come on, Big 'Un.
- You've lost your "winging it" privileges.
- Damn. Damn!
Пойдёмте.
- Вам здесь больше нечего делать. - Чёрт.
Чёрт побери.
Скопировать
Let's get him in the cage while he's still under.
groaned... pushing and pulling the ponderous primate along... the trusty Tookie-Tookie bird was already winging
- Make jungle call. Then you'll feel brave.
Теперь надо посадить его в клетку. Давай.
Пока алчные браконьеры вздыхали и охали, таща и толкая клетку с тяжеленым приматом, верная Туки-туки, не жалея крыльев, спешила сообщить об этом событии. Она летела в Сан-Франциско, где Джорж из джунглей пытался приободрить Урсулу перед встречей с её родителями. Он учил её зову джунглей.
Заори погромче, это прибавит смелости.
Скопировать
I goofed.
I was winging it.
I thought I was doing you a favour bringing you and your dad back together.
Стой.
Послушай, я сглупила, ясно?
Я подумала, что окажу тебе услугу, если помирю с отцом.
Скопировать
It's like... Oatmeal.
Not bad for winging it.
I lied.
Она как... овсянка.
Ладно, неплохо для импровизации.
Я солгал.
Скопировать
So he really did dump you?
I was just winging it there.
All right, I guessed it!
Так он действительно бросил тебя?
Я просто хотел зацепить тебя.
Я угадал!
Скопировать
♪ Zinging in the air and I don't have a care
♪ I'm winging from the Zing that we shared
♪ Zinging in the rain Now I'm feeling no pain
Дзинь в воздухе и меня ничего не заботит.
Я окрылен Дзинь, который мы разделили
Дзинь в дожде теперь я не чувствую боли.
Скопировать
Is it crazy to think like that?
I've been winging it with you for 18 years, pretending I was the one in charge.
You're amazing, Rosie.
Ты думаешь это безумие?
А я все 18 лет думал, что, когда ты вырастешь, я буду решать, какую профессию тебе выбрать.
Ты удивительная, Рози.
Скопировать
Unchain her, Pamela.
Are you just winging it, or do you have a plan here?
- I'm setting her free. - What?
— Что? Развяжи её, Памела.
Это импровизация, или у тебя есть какой-то план?
— Я освобождаю её.
Скопировать
He visited me a couple of times in prison, but he was very much Roderick's recruit.
Then ultimately, he never made it to Havenport, so we're kind of winging it here.
[Car approaching]
Он посетил меня пару раз в тюрьме, но он был предан Родерику.
Но он не сделал это в Хевенпорте, значит мы что то вроде ускорения здесь.
.
Скопировать
You think I did?
Oh, honey, I-I was winging it the whole time.
And it-it was scary.
Думаешь, я знала?
Я все это время импровизировала.
И это было страшно.
Скопировать
Yeah, I'm just gonna wing it.
This isn't winging material.
I've been up all night cramming.
Придется сочинять ответы на ходу.
Здесь просто так не выкрутишься.
Я всю ночь зубрил.
Скопировать
♪ Now I don't have a care
♪ I'm winging from the Zing that we shared
Zinging in the rain Now I'm feeling no pain.
И меня ничего не заботит
Я окрылен Дзинь который мы разделили
Дзинь в дожде теперь я не чувствую боли.
Скопировать
- Well, why wouldn't it work?
Because I'm winging it here.
Maybe is the best you're going to get.
- А почему может не сработать?
Потому что это импровизация.
И возможно неплохая.
Скопировать
We can't just wing it.
All those in favor of winging it?
All those opposed?
Мы не можем придумывать на ходу.
Кто за импровизацию?
Кто против?
Скопировать
Going to do is keep julio very busy while naomi get's ozzie alone.
Just winging it. hello.
What's up, adrianna?
Ладно, все, что тебе нужно делать, это занять Хулио, чтобы Наоми смогла побыть с Оззи наедине.
Ладно, я ее напарница.
Как дела, Адриана?
Скопировать
He wants me to meet him at his place in a half-hour.
well, that-- i mean, i was just winging it,
Serena!
Ну, это... ну, я только ускорил это, но это хорошо.
Серьезно?
Сирена!
Скопировать
What's he doing?
I think he's winging it.
Shouldn't we all have the chance to be said yes to?
- Что он делает? - Разве у нас нет шанса услышать "да"?
- Его понесло.
Разве у нас нет шанса на то, чтобы открыть себя?
Скопировать
I've got him.
I don't know how prepared I am, But Dave was always a fan of winging it.
Beth, his beautiful wife.
Я займусь им.
Не знаю, насколько я подготовился, но Дэйв всегда любил выступить экспромтом.
Бет, его прекрасная жена.
Скопировать
Okay. See, mind reading, super-jumping...
I'm winging' it, all right?
Girl problems- now you're in my wheelhouse.
Слушай, чтение мыслей, суперпрыжки...
Это мы пропустим.
Проблемы с девушками - тут я, как дома.
Скопировать
You want me to kill them or wing them?
Let's start with winging.
You okay?
Убить или крылышки подрезать?
Начнём с крылышек.
Ты как?
Скопировать
Talk to them, follow your instincts.
Truth is, I'm winging this myself.
- I'll be outside.
Поговори с ними, действуй по наитию.
Если честно... я и сам в этом новичок.
- Я подожду снаружи. - Давай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов winging (yинин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы winging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yинин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение