Перевод "wives ex" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wives ex (yайвз экс) :
wˈaɪvz ˈɛks

yайвз экс транскрипция – 31 результат перевода

Tomorrow, the Hilton.
I want to know all vulnerabilities-- legal, criminal, credit reports, wives, ex-wives, girlfriends, boyfriends
anything he's ever said on TV, radio, print, if he's a Mac or a fucking PC.
Завтра, в Хилтоне.
Я хочу знать все слабые места: юридические, уголовные, кредитные истории, жены, бывшие жены, подружки, дружки, какая сыпь у него была, когда он проваливал экзамены, заемные деньги, от кого, под какой процент, все, что он когда-либо говорил на ТВ, радио, в газетах,
Мак у него или грёбаная Винда.
Скопировать
He believes that he's in a relationship that doesn't exist.
Sounds like me and my four ex-wives.
He might not even be in the orchestra.
Он верит в отношения, которых не существует.
- Нечто подобное у меня было с четвертой женой.
- Возможно, он не из орекстра.
Скопировать
Just ask my soon-to-be ex-wife.
Ask all my ex-wives.
Thanks for the words of wisdom, Ron. Shouldn't you be off sucking up to Jake?
Спроси мою будущую экс-жену. И всех моих бывших жен спроси.
Спасибо за слова мудрости, Рон.
Разве ты сейчас не должен вылизывать Джейка?
Скопировать
I see you've a mixed crowd here tonight.
Yes, ex-husbands and ex-wives.
The scars may still be fresh, darling, so tread carefully.
Смотрю, у тебя сегодня пёстрая компания
Да, бывшие мужья, бывшие жёны
Шрамы могут быть ещё свежими, так что не задень случайно
Скопировать
I'm an advertising man, not a red herring!
I've got a job, a secretary, a mother two ex-wives and several bartenders dependent upon me and I don't
The answer is no.
Послушайте меня, я специалист по рекламе, а не по отвлекающим манёврам.
У меня есть работа, секретарь, мама, две бывшие жены и несколько барменов, которые зависят от меня. Если меня убьют, это их очень разочарует.
Ответ нет!
Скопировать
Hey, check it out.
It's my future ex-wives.
Mamooli, you bloody pervert, get your mind out of the gutter.
Эй, смотрите.
Вот мои будущие жёны.
Мамули, извращенец чёртов, у тебя на уме одни непристойности.
Скопировать
Tough being married to a cop.
Just ask my ex-wives.
It was tough being married to me.
- Трудно быть в браке с полицеским.
Спросите моих бывших жён.
- Трудно быть замужем за мной.
Скопировать
- Who's Jumpy calling ? Which one ? - Ex-wife, probably.
All the ex-wives he's got, he's probably gonna have to take down three casinos. - You track down Gabriel
- Nah, he's with his girlfriend, making up for lost "Nicky" time.
Да уж, у него столько бывшихжен, что придется три казино ограбить!
- Г эбриэла видел?
- Он со своей подружкой. Возмещает ей отсутствие Ники.
Скопировать
- What's left for us in Seattle?
Ex-wives and ex-fiancé, a tangled mess of bitterness and hurt feelings.
Yes, but an excellent symphony and world-class dining.
- А что нас ждёт в Сиэтле?
Бывшие жёны и женихи запутанный клубок из обид, горечи и страданий.
А также прекрасный симфонический оркестр и рестораны мирового уровня.
Скопировать
Why should I?
It's all lawyers and ex-wives and broken hearts.
All I have to contend with under here is a couple of dust bunnies. A few cobwebs. Some kind of a nest.
А смысл?
В том мире нет ничего кроме адвокатов, бывших жён и разбитых сердец.
Здесь же я вынужден мириться лишь с наличием пыли парочки паутин и какого-то подобия гнезда.
Скопировать
Some final entry for the bio.
"Disappointed 12 billion people, not counting the ex-wives."
I hope Bowman made it.
Хороший финал биографии.
"Обмануты надежды 12-ти миллиардов, не считая бывших жён."
Надеюсь, Боумен выжила.
Скопировать
You didn't tell me that you're still talking to her.
I still talk to all my ex-wives.
I'm so not finding that funny.
Ты не сказал, что вы до сих пор общаетесь.
- Да, я общаюсь со всеми своими бывшими женами.
- Не нахожу это смешным.
Скопировать
Nobody likes an overachiever.
He's probably got ex-wives and families to support.
He's just got a girlfriend.
Никому не нравиться суперуспешные.
У него возможно несколько бывших жен, и семей которые нужно поддерживать.
У него недавно появилась подруга.
Скопировать
-I thought the wives would be closer.
-This section is for the ex-wives.
-He had some bimbo in Kansas City.
- Я думала, жены сидят ближе.
- Это места для бывших жен.
- У него девка в Канзас-Сити.
Скопировать
- lt seems he loved big women too.
Considering the evidence and motives, we can probably rule out his ex-wives as suspects.
Well, considering what I found here today, I'd say I have to agree.
Это значит, он любил и больших женщин тоже.
Принимая во внимание, улики и мотивы, мы вероятно можем исключить его бывших жён из подозреваемых.
Ну, учитывая что я нашла здесь сегодня, Я соглашусь.
Скопировать
Wives, huh?
Well, ex-wives.
Either way, you can't live with them, you can't shoot them.
Ну, жены...
Ну, бывшие жены...
В любом случае, жить с ними нельзя, пристрелить - тоже.
Скопировать
-No bullshit.
Big financial settlements with your ex-wives, entourage.
I'm gonna sue that motherfucker.
- Это правда.
Большие выплаты твоим бывшим жёнам, расходы неудачные вложения и некомпетентность твоего бывшего менеджера.
Подайте на него в суд.
Скопировать
Yeah.
Some of y'all probably have a few ex-wives, so...
(laughter) What the hell's she doing?
Да.
Думаю, у вас у самих есть по паре бывших, так что... Вы знаете, что я не буду стоять тут и рассказывать вам все эти бредни о том, какой прекрасный человек мой бывший.
- Какого черта она делает?
Скопировать
Have you spoken to any of your wives?
I have not spoken to any of my ex-wives.
This is the benefit of divorce.
Вы поговорили с кем-нибудь из своих жён?
Я не разговаривал ни с одной из бывших жён.
В этом вся прелесть развода.
Скопировать
Mr. Blunt, have you spoken to any of your wives?
I have not spoken to any of my ex-wives.
This is the benefit of divorce.
Мистер Блант, вы поговорили с кем-нибудь из своих жён?
Я не разговаривал ни с одной из бывших жён.
В этом вся прелесть развода.
Скопировать
Who to go out with, who to be friends with.
I heard you're not that free to be friends with either of your ex-wives.
Wow.
С кем гулять, с кем быть друзьями.
Я слышала, что не так уж ты и можешь быть друзьями со своей бывшей женой.
Уау.
Скопировать
- You think?
Remember when it was just you, me, my three kids, my two ex-wives?
Don't you want to go back to that simpler time?
-Думаешь?
Помнишь времена, когда были только ты, я, мои трое детей, две моих бывших жены?
Не хочешь всё это вернуть?
Скопировать
Because I have a party with some of my more important friends.
I see a couple of my ex-wives are here.
They want to have a three-way.
Потому что у меня вечеринка с некоторыми моими наиболее важными друзьями.
Я вижу, пара моих бывших жен здесь.
Они хотели бы быть втроем.
Скопировать
That's all right ... just, in the future, let's not keep things from each other, okay?
That's what my ex-wives are for.
Oh, Kate, it turns out I didn't hurt my uterus at all.
Только давай в будущем не будем ничего скрывать друг от друга?
Для этого есть бывшие жёны.
Кейт, оказалось, я не повредил матку.
Скопировать
Find out everthing.
Ex-wives, coworkers...
- Already done.
Роем вглубь и поперёк.
Бывшие жёны, сотрудники и партнёры, всё-всё....
- Уже проверил.
Скопировать
Um, uh... (mimics orchestra) Please.
I'd like to thank my daughter, my secret daughter, the Chilean miners, Hilary Swank's husband, my ex-wives
Thank you!
Пожалуйста.
Хотел бы поблагодарить мою дочь, мою внебрачную дочь, чилийских шахтеров, мужа Хилари Суонк, всех бывших жен. Не будь их, я бы вышел на пенсию давным давно.
Спасибо!
Скопировать
(Lee chuckles)
LEE: As the proud owner of three ex-wives, that unfortunately makes sense.
CLAY: Let me guess.
[ Ли усмехается ]
Имея за плечами три расторгнутых брака, могу сказать, что в этом, увы, есть смысл.
Дай-ка угадаю.
Скопировать
I'm happily married.
And I'm on good relations with all of my ex-wives.
Wait.
Я счастливо женат.
И я в прекрасных отношениях со всеми моими бывшими женами.
Стойте.
Скопировать
Our forensic team notes that she sustained a number of injuries after your separation.
I don't beat up ex-wives.
I start looking for viable candidates for a new wife.
Наши судмедэксперты выяснили, что после вашего расставания, она получала многочисленные травмы.
Я не избиваю бывших жен.
Я начинаю подыскивать кандидаток на роль новой жены.
Скопировать
I should have told you this last night.
No, if this is about your STDs or your ex-wives or --
Just please save it for after breakfast.
Мне следовало сказать это ещё вчера вечером.
Нет, если это про ЗППП (прим. заболевания передающиеся половым путём) или про твою бывшую жену или...
Просто давай об этом после завтрака.
Скопировать
Beats standing still.
Yeah, I got two ex-wives... and three kids who've lost my number who'd disagree.
- Hey did you turn off the autopilot?
Всё по-прежнему
Да, у меня две бывших жены И трое детей, с которыми вечно какие-то споры
- Эй, ты выключил автопилот?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wives ex (yайвз экс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wives ex для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайвз экс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение