Перевод "GPS monitor" на русский

English
Русский
0 / 30
monitorмонитор слухач
Произношение GPS monitor (джипиэс моните) :
dʒˌiːpˌiːˈɛs mˈɒnɪtə

джипиэс моните транскрипция – 32 результата перевода

Came up with a way to keep me out of the slammer for the night.
GPS monitor?
Yes, sir.
Придумал способ, как вытащить меня из тюрьмы на ночь.
GPS-мониторинг?
Да, сэр.
Скопировать
So, how do we find him?
Last month the RCMP put a GPS monitor on Roman's car.
They logged any place he stayed for a significant amount of time.
Ну, и как мы найдем его?
В прошлом месяце КККП установила в машине Романа устройство спутникового слежения.
Они отследили все места, где он останавливался в течение длительного времени.
Скопировать
Came up with a way to keep me out of the slammer for the night.
GPS monitor?
Yes, sir.
Придумал способ, как вытащить меня из тюрьмы на ночь.
GPS-мониторинг?
Да, сэр.
Скопировать
I was just wondering if we could erase the tape?
The tag allows us to monitor you at all times by GPS.
I am sorry if you still have feelings for me.
Возможно ли стереть ту запись с пленки?
Браслет позволит нам отслеживать вас по GPS.
Мне жаль, если у тебя до сих пор остались чувства ко мне.
Скопировать
Oh!
The tag allows us to monitor you at all times by GPS.
You stray more than a mile from camp, it goes off.
Оу.
Браслет позволит нам следить за вами по GPS.
Отойдете от лагеря больше, чем на милю — он сработает.
Скопировать
I found a GPS tracking device under her car.
I believe this model has a Web site that allows users to monitor the GPS remote.
Okay.
На днище ее машины я нашел GPS-датчик слежения.
По-моему, для этой модели есть сайт, на котором пользователи могут удаленно отслеживать сигнал GPS.
Так.
Скопировать
How did you know he was dead before we did?
He was wearing a bio-watch with a pulse monitor and GPS.
We're notified immediately when a client's pulse stops.
Как вы узнали, что он умер, раньше, чем мы об этом узнали.
Он носил биочасы, с монитором для пульса и GPS.
Мы сразу узнали, что пульс клиента остановился.
Скопировать
This is your E.H.M. bracelet.
It's a GPS-enabled monitor that confines you to a 5,000-foot radius of the base unit.
Tamper with the base, step outside of the perimeter, and this light turns from green to red.
Это Ваш браслет для отслеживания перемещений по дому.
Это датчик со встроенным GPS, который ограничивает Вас в полуторакилометровой области от базовой станции.
Что-то случается с базой, выходите за пределы разрешенного периметра, и вот эта лампочка меняет цвет с зеленого на красный.
Скопировать
So, how do we find him?
Last month the RCMP put a GPS monitor on Roman's car.
They logged any place he stayed for a significant amount of time.
Ну, и как мы найдем его?
В прошлом месяце КККП установила в машине Романа устройство спутникового слежения.
Они отследили все места, где он останавливался в течение длительного времени.
Скопировать
He's a clever bastard.
Taking advantage of Air Traffic Control's reliance on GPS to monitor planes.
ADS-B.
Умный ублюдок.
Воспользовался тем, что Управление полетами наблюдает за самолетами через GPS.
ADS-B.
Скопировать
Okay.
Well, in that case, it's also good that we added a heart monitor and a GPS,
- so when you do use the injection...
Ладно.
В таком случае, хорошая новость, мы добавили кардиомонитор и GPS,
- так что когда вы используете инъекцию....
Скопировать
I know, sir.
We had to monitor the newscasts to give a feed to Captain Dubrovsky.
He was very anxious to...
Я знаю, сэр,
Тогда почему я прихожу сюда и вижу... выпуск новостей на мониторе шел по распоряжению капитана Дубровского,
Он был очень обеспокоен...
Скопировать
Dr. Piper I want only one medical officer here at any one time.
The other will monitor him on the dispensary screen.
I'd like to stay now, try to talk to him.
Д-р Пайпер, я хочу, чтобы один медицинский работник был здесь все время.
Другой будет наблюдать за ним с экрана в диспансере.
Я хочу остаться первой. Хочу с ним поговорить.
Скопировать
Shall I activate the Tantalus field?
You'll at least want to monitor him, won't you?
Yes.
Мне активировать поле Тантала?
Ты, по крайней мере, собираешься отслеживать его действия.
Да.
Скопировать
Hey?
We saw a first aid post on that monitor.
Aye.
Эй?
Мы видели пост скорой помощи на том мониторе.
Да.
Скопировать
Yes, this is the room.
We see... saw on the TV monitor.
If the tablets do not help, come and see me again.
Да, это та комната.
Мы видели... видели ее на мониторе.
Если таблетки не помогут, навестите меня снова.
Скопировать
Mr. Sulu.
Cut into Emergency Manual Monitor.
I want the override broken.
Мистер Сулу.
Включите аварийное ручное управление.
Вернем контроль.
Скопировать
Sir, the instruments won't respond.
Emergency Manual Monitor, report.
This is Captain Kirk.
Сэр, приборы не реагируют.
Пульт аварийного ручного управления.
Говорит капитан Кирк. Ответьте.
Скопировать
This is Captain Kirk.
Emergency Manual Monitor. This is the captain, report.
Here, you're not allowed...
Говорит капитан Кирк. Ответьте.
Пульт аварийного ручного управления, говорит капитан.
Вам сюда нельзя...
Скопировать
The transmissions aren't exactly regulation. Captain's blowing a fuse.
I'd like to monitor. What's the frequency?
'117.1.'
Передачи не регулярные Капитан недоволен.
Я хочу послушать Какая частота?
117.1.
Скопировать
I wonder how it happened?
Jo, er, switch on the monitor, will you?
Let's see where we are.
Интересно, как это случилось?
Джо, включи монитор, ладно?
Давай посмотрим, где мы.
Скопировать
Yeah, more or less.
Right, Stu, you monitor the interstitial activity...
Okay.
Да, примерно так.
Ладно, Стю, следи за промежуточной активностью...
Хорошо.
Скопировать
Mr. Scott?
within viewing range of Memory Alpha, you and Romaine will go to your positions in the emergency manual monitor
You will prepare for direct transfer of the equipment to Memory Alpha.
Мистер Скотт?
Как только мы окажемся рядом с Мемори Альфой, вы и лейтенант Ромэйн займете пост у мониторов ручного управления.
Вы подготовитесь к прямой передаче оборудования.
Скопировать
I see.
This is a delicate operation knowing that Colossus and Guardian closely monitor maintenance.
Disarm these monsters take how long?
ѕон€тно.
Ёто очень деликатна€ операци€, учитыва€, что олосс и 'ранитель контролируют процесс обслуживани€.
—колько времени займет разоружить этих чудовищ?
Скопировать
Get nearer.
Closer to the Brain Monitor.
I'm here.
Подойди ближе.
Ближе к Мозговому Монитору.
Я здесь.
Скопировать
However imminent the final victory, there's still danger at large for us.
Watch the Brain Monitor.
You're going to wear the Kamikaze outfit.
Однако насколько неизбежной была бы наша победа, в целом для нас всё ещё существует опасность.
Следи за Мозговым Монитором.
Ты оденешь костюм камикадзе.
Скопировать
Captain Kirk to Sickbay.
Uhura, monitor communications.
- Tell McCoy I'll be there when I can.
Капитан Кирк, пройдите в лазарет.
Ухура, следите за связью.
- Скажите МакКою, я скоро приду. - Да, сэр.
Скопировать
Yes.
I saw them too, on the monitor.
Good.
Да.
Я тоже их видел на мониторе.
Хорошо...
Скопировать
(Door opens )
(Switches on monitor)
(Ballroom music)
(Звук открывающихся дверей)
(Звук включения монитора)
(Бальная музыка)
Скопировать
(Ballroom music)
(Switches off monitor)
I couldn't sleep.
(Бальная музыка)
(Звук выключения монитора)
Я не могу уснуть.
Скопировать
Regular traffic's on another frequency.
Can you also put stuck 707 on same frequency so I can monitor? - 'Roger.'
- May I speak directly to Patroni?
Да. Обычные рейсы на другой частоте.
И настройте застрявший 707-й на эту же частоту, чтобы я мог всех контролировать.
Ясно. Я могу поговорить с Патрони?
Скопировать
Mr. President, a call from Moscow.
Turn it on this monitor.
Hello, Mr. Secretary 1 ...
ѕростите мр. ѕрезидент, ћосква на линии.
ѕереключите на этот монитор, пожалуйста.
"дравствуйте, г. √енеральный —екретарь...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов GPS monitor (джипиэс моните)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы GPS monitor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джипиэс моните не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение