Перевод "GPS monitor" на русский
Произношение GPS monitor (джипиэс моните) :
dʒˌiːpˌiːˈɛs mˈɒnɪtə
джипиэс моните транскрипция – 32 результата перевода
So, how do we find him?
Last month the RCMP put a GPS monitor on Roman's car.
They logged any place he stayed for a significant amount of time.
Ну, и как мы найдем его?
В прошлом месяце КККП установила в машине Романа устройство спутникового слежения.
Они отследили все места, где он останавливался в течение длительного времени.
Скопировать
Came up with a way to keep me out of the slammer for the night.
GPS monitor?
Yes, sir.
Придумал способ, как вытащить меня из тюрьмы на ночь.
GPS-мониторинг?
Да, сэр.
Скопировать
So, how do we find him?
Last month the RCMP put a GPS monitor on Roman's car.
They logged any place he stayed for a significant amount of time.
Ну, и как мы найдем его?
В прошлом месяце КККП установила в машине Романа устройство спутникового слежения.
Они отследили все места, где он останавливался в течение длительного времени.
Скопировать
I found a GPS tracking device under her car.
I believe this model has a Web site that allows users to monitor the GPS remote.
Okay.
На днище ее машины я нашел GPS-датчик слежения.
По-моему, для этой модели есть сайт, на котором пользователи могут удаленно отслеживать сигнал GPS.
Так.
Скопировать
Came up with a way to keep me out of the slammer for the night.
GPS monitor?
Yes, sir.
Придумал способ, как вытащить меня из тюрьмы на ночь.
GPS-мониторинг?
Да, сэр.
Скопировать
This is your E.H.M. bracelet.
It's a GPS-enabled monitor that confines you to a 5,000-foot radius of the base unit.
Tamper with the base, step outside of the perimeter, and this light turns from green to red.
Это Ваш браслет для отслеживания перемещений по дому.
Это датчик со встроенным GPS, который ограничивает Вас в полуторакилометровой области от базовой станции.
Что-то случается с базой, выходите за пределы разрешенного периметра, и вот эта лампочка меняет цвет с зеленого на красный.
Скопировать
How did you know he was dead before we did?
He was wearing a bio-watch with a pulse monitor and GPS.
We're notified immediately when a client's pulse stops.
Как вы узнали, что он умер, раньше, чем мы об этом узнали.
Он носил биочасы, с монитором для пульса и GPS.
Мы сразу узнали, что пульс клиента остановился.
Скопировать
Oh!
The tag allows us to monitor you at all times by GPS.
You stray more than a mile from camp, it goes off.
Оу.
Браслет позволит нам следить за вами по GPS.
Отойдете от лагеря больше, чем на милю — он сработает.
Скопировать
I was just wondering if we could erase the tape?
The tag allows us to monitor you at all times by GPS.
I am sorry if you still have feelings for me.
Возможно ли стереть ту запись с пленки?
Браслет позволит нам отслеживать вас по GPS.
Мне жаль, если у тебя до сих пор остались чувства ко мне.
Скопировать
He's a clever bastard.
Taking advantage of Air Traffic Control's reliance on GPS to monitor planes.
ADS-B.
Умный ублюдок.
Воспользовался тем, что Управление полетами наблюдает за самолетами через GPS.
ADS-B.
Скопировать
Okay.
Well, in that case, it's also good that we added a heart monitor and a GPS,
- so when you do use the injection...
Ладно.
В таком случае, хорошая новость, мы добавили кардиомонитор и GPS,
- так что когда вы используете инъекцию....
Скопировать
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Jericho was a rally-point in case we failed in our mission.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Иерихон был точкой сбора в случае, если мы провалим миссию.
Скопировать
There's no neurological damage.
Let's get him on a monitor and where's the x-ray for the auma series?
Order a left forearm with the x-rays.
Неврологических повреждений нет.
Давайте подключим его на монитор, и нужно сделать ренгеновский снимок.
Закажите рентген левого предплечья.
Скопировать
And that would put a crimp in your brilliant plan of keeping him by having a breakdown and firing Chase.
Did you just spit on a monitor?
You know I can't see you.
А это может слегка помешать осуществлению твоего гениального плана препятствующего его уходу, с помощью ссоры и увольнения Чейза.
Ты что, только что повернулся к монитору?
Я ведь не могу тебя видеть.
Скопировать
Oh, i forgot to mention... richie was a friend of mine.
When i realized i could track the GPS in his cellphone, i swung by earlier.
It's better than rotting in some skank's basement.
О, забыл упомянуть... Ричи был моим другом.
Когда я понял, что могу проследить по GPS его телефон, то пришел пораньше, похоронил его, как подобает.
Это лучше, чем гнить в подвале какой-то мерзавки.
Скопировать
The FBI, what were you working on ?
I was sent here to monitor the phone calls made in the area to a... suspected terrorist cell.
- And what did you find out ?
Чем ты занимался в ФБР?
Сюда я был послан для отслеживания телефонных звонков... подозревали террористическую группу.
- И что же ты выяснил?
Скопировать
I never went home.
I knew you'd want to monitor your patient. And I figured you were tired after surgery,so.
How is he?
Я не уходил домой.
Я знал, что вы захотите проконтролировать его состояние, а после операции вы устали, так что.
Как он?
Скопировать
You have a task: set the plutonium in the central hill.
Its task is to monitor and defend the road from the village.
Our people are in a branch Pankratov
Приказываю организовать оборону тыловой высотки.
Задача: охрана подступов к перевалу со стороны аула. Понял, Топаз. Конец связи.
Никак наши с самим Панкратовым... Ну, посмотрим, какой ты вояка.
Скопировать
- What the hell?
The GPS signal is out!
What do I do?
- Что за чёрт?
GPS-сигнал пропал.
Что делать?
Скопировать
Help!
I'm trapped inside a monitor!
Not a good time, House.
Помогите!
Замуровали!
Не очень удачный момент, Хаус.
Скопировать
- China.
Our GPS puts her just a few miles from central Shanghai.
Prepare the jet for takeoff.
-Китай.
Наша GPS показывает, что она в нескольких милях от центра Шанхая.
Готовь самолет к вылету.
Скопировать
Am I dead?
This is where we monitor all the dressing rooms in the mall... so we can keep an eye out for shoplifters
You don't say.
Я умер? -Нет.
Здесь мы следим за всеми кабинками в центре... так мы можем заметить воров.
Лучше помолчите.
Скопировать
Yeah? You also give him chocolate for dinner, right?
What are you, the room monitor or something? No.
It's refreshing to see someone breaking the rules.
Да, а на обед вы даёте ему шоколад, верно?
Вы что, надзиратель местный?
Нет, мне приятно, когда кто-то нарушает правила.
Скопировать
Saugus is industrial.
What about the GPS maps?
- I've got three on the way.
Согес промышленный город.
А спутниковые карты?
- Mне готовят 3.
Скопировать
- Oh, my God! What's happening?
Soprano, V-tach on the monitor.
- Thready pulse.
— Бог мой, что происходит?
— У СопрАно прибор фиксирует тахикардИю.
Пульс нитевидный.
Скопировать
So how did you find us?
The Asgard monitor all hyperspace activity in the vicinity of Earth.
We have been tracking you since you left orbit.
Так, как Вы нашли нас?
Асгард контролирует всю гиперпространственную деятельность около Земли.
Мы отследили Вас после того так как Вы оставили орбиту.
Скопировать
Oh, great.
Once you're under, we'll begin by inserting some tubes to monitor your blood pressure
Then while one team harvests the saphenous vein from your right leg, I'll be opening up your chest.
- Чудесно.
Когда наркоз подействует мы введем катетеры чтобы следить за давлением.
И пока одна бригада будет брать участок подкожной вены ноги я вскрою вашу грудную клетку.
Скопировать
Don't be stupid, Chela.
We'll monitor the situation to avoid any abuse.
If your dad touches you, he goes to jail.
Не глупи, Чела.
Мы будем следить за ситуацией, чтоб не допустить никакого насилия.
Если твой отец тебя тронет, его посадят.
Скопировать
Well, the guy saw me coming and what do you think he handed me?
The Christian Science Monitor.
And you slugged him again?
Парень увидел, как я подхожу, и что вы думете, он протянул мне?
"Обозреватель христианской науки"
И Вы ударили его снова?
Скопировать
And you slugged him again?
No, I didn't have no deal with The Monitor.
Oh, what a pity.
И Вы ударили его снова?
Нет, ведь у меня не было договора с "Обозревателем".
О, какая жалость.
Скопировать
OK!
Choi, check the monitor speaker.
- Please hurry. Over here.
Ок.
Господин Чхве, проверьте микрофоны!
- И пожалуйста, побыстрее!
Скопировать
- I'm gonna have to restore it.
All right, but monitor everything and send it to me.
Put it up on all the monitors!
- Придется восстановить.
Ладно, но направляй мне все, что он смотрит. Хорошо.
Вывести на мониторы!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов GPS monitor (джипиэс моните)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы GPS monitor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джипиэс моните не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение