Перевод "wolverine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wolverine (yулварин) :
wˈʊlvəɹˌiːn

yулварин транскрипция – 30 результатов перевода

Aiii!
You are like a wolverine in my herd of reindeer
You'll never destroy anybody's daughter any more
Ай!
Ты похож на росомаху в моём стаде оленей.
Ты больше никогда не разрушишь жизнь чьей-либо дочери.
Скопировать
Okay something a little more sophisticated:
You dip a guy in brown gravy and lock him in a small room with a wolverine who's high on angel dust.
There's one guy that's not going to be fucking with too many kids at the bus stop for a while huh?
ОК вот вам кое-что более изощрённое:
Мокаете чувака в мясную подливу и запираете его в тесной комнате с росомахой заправленной "Ангельской пылью"(наркотик).
Вот вам человек, который очень долго не сможет ебать детей на автобусных остановках, а?
Скопировать
We're having a sale on X-Men comics at the shop.
Bilbo wants me to draw a picture of Wolverine slashing prices with his adamantium claws.
- I'm also doing a poster...
У нас в магазине распродажа комиксов "Люди ИКС".
Бильбо хочет, чтобы я нарисовал как Росомаха кромсает цены своими несокрушимыми когтями. Ясно.
- Еще рисую плакат...
Скопировать
- Anything goes, but he'll take it personal.
Ladies and gentlemen, tonight's winner and still King of the Cage, the Wolverine.
You want something new, honey?
- Oн воcпринимaeт это кaк личноe.
Лeди и джeнтльмeны, ceгодняшний побeдитeль и вcё eщё Коpоль Клeтки, - Pocомaxa.
Хoчeшь что-нибудь новeнькоe?
Скопировать
I don't know.
What kind of a name is Wolverine?
My name's Logan.
A что это зa имя
- Pоcомaxa?
Mнeя зовут Логaн.
Скопировать
Quit playing around.
You must be Wolverine.
That remarkable metal doesn't run through your entire body, does it?
Хвaтит бaловaтьcя.
Tы, дoлжно быть, Pocомaxa.
Этот чудecный мeтaлл нe пpоxодит чeрeз вcё твоё тeло, нe тaк ли?
Скопировать
I found her under the bench.
She bites like a wolverine.
Eynar, ask her where her relatives are.
Я нашёл её под скамьёй.
Кусается как росомаха.
Эйнар, спроси, где её родичи.
Скопировать
It's not true.
I never called your mother a wolverine.
You did so, I swear to
Вот и неправда.
Не называла я твою мать росомахой.
Называла, клянусь. Клянусь чем угодно...
Скопировать
I said your opinion was stupid, because it is.
Wolverine has got steel plates in his bones...
So what?
Я сказал, что твое мнение идиотское, потому что так оно и есть.
У Росомахи стальные пластины в костях...
И что?
Скопировать
Let me finish.
Now, Wolverine is a flat-out animal when he fights... and he's got the skills to pay the bills.
He's got unbreakable adamantium bones... razor-sharp retractable adamantium claws... he's got mutant healing powers.
Дай мне закончить.
Теперь, Росомаха - абсолютное животное, когда дерется... и он владеет искусством оплачивать счета.
У него неломающиеся адамантовые кости... острые как бритва, втягивающиеся адамантовые когти ... он владеет способностью мутантов к заживлению. Он реально крут.
Скопировать
He was like a god walking amongst mere mortals.
He had a voice that could make a wolverine purr, and suits so fine they made Sinatra look like a hobo
In other words, Ron Burgundy was the balls.
Он был как бог среди простых смертных.
Его голос мог заставить росомаху мурлыкать как котенок, а его костюмы были так изящны, что по сравнению с ним Синатра выглядел как бомж.
Иначе говоря, Рон Бургунди был парень на все сто.
Скопировать
[ Slamming of door ] BUT MOST OF ALL, SHAME ON YOU.
AND THIS "HULK" FROM 1988 HAS A-A REALLY COOL BATTLE WITH WOLVERINE, AND SOME GREAT ART BY TODD MacFARLANE
HI.
А больше всего должно быть стыдно тебе.
А вот этот "Халк" 1988 года – тут очень клёвая битва с Волчицей и отличные рисунки Тодда Макфарлана.
- Привет.
Скопировать
Yeah?
That's the stuff the Wolverine skeleton's made out of, isn't it?
Yep.
Да?
Это ведь из него сделан скелет Росомахи, верно?
Ага.
Скопировать
He's...
- Wolverine.
- I hear you're quite an animal.
Он--
- Росомаха.
- Слыхал, ты - настоящий зверь.
Скопировать
Sometimes the mind needs to discover things for itself.
Wolverine.
No memory.
Иногда сознание должно все решить самостоятельно.
Росомаха.
Не будет памяти.
Скопировать
Not yet.
Wolverine?
I must admit this is certainly the last place I'd expect to find you.
С этим можно подождать.
Росомаха?
Вот уж не думал здесь тебя встретить.
Скопировать
At least, not in the way his father wanted.
And now you think taking in Wolverine will make up for your failure with Stryker's son?
- How long you been here?
Не сделал того, что хотел от меня его отец.
И ты думаешь с помощью Росомахи восполнить неудачу с сыном Страйкера?
- Сколько ты уже здесь?
Скопировать
That's only three.
That's Wolverine!
- Right?
А здесь только три.
Это Росомаха.
- Правда?
Скопировать
Yes!
Wolverine.
Pure masculine action. Yaaarggh! COUGHING AND SPLUTTERING
-Вонючка?
Да! -Запах росомахи.
Чистый запах самца!
Скопировать
- Right?
That's Wolverine!
- That's very funny.
- Правда?
Это Росомаха.
- Очень смешно.
Скопировать
Caveman Robin, Black Robin, Born-Again Robin.
The infamous Wolverine comic with pop-out claws.
Why was this so controversial?
Робин пещерный человек, Черный Робин, Робин христианский проповедник...
Знаменитый комикс про Росомаху с выскавиющими когтями!
А почему он вызвал так много споров?
Скопировать
This is the first.
So you don't practice capital punishment here in the uh, Wolverine State, do ya?
Look, you help us catch 'em... we'll invite you up to New York for an honest trial and a first class Westinghouse fish fry.
Первый раз за много лет.
Видите ли, в вашем штате не практикуют смертную казнь. А в Нью-Йорке она практикуется.
Помогите их разыскать, и мы устроим им первоклассное судебное дело, а потом поджарим их, тоже по первому классу.
Скопировать
But I can't take a dress from a man who looks so good and smells so clean.
through the door tonight, I instantly imagined you in a ruched burgundy bias-cut evening gown with a wolverine
- Really, me?
Но я не могу принять платье от мужчины, которой так хорошо выглядит и пахнет.
Пожалуйста, когда вы сегодня вошли в мою дверь, я тут же представил вас в бургундском майсон, в чудной шапо и брильянтовом ривьере.
Правда?
Скопировать
We had a good laugh about that. A good long laugh, actually.
Weekly, Wolverine... some of us care.
Oh, I did.
Мы отлично повеселились над этим Хорошенько посмеялись вообщемто
Я обьяснил что вы двое ходите на мани/педи-кюры ежемесячно еженедельно, Росомаха комуто из нас не все равно и как вы играли на ксилофоне на Pre-Reformation Dance Society в Wesleyan ты даже рассказал им что у нас была группа и мы дебютировали играя там?
О, да
Скопировать
In order that would be:
Wolverine,Cyclops--
Oh,wait,I forgot Professor X.
В порядке убывания это будут:
Росомаха, Циклоп...
Постой, я забыл Профессора Икс.
Скопировать
Oh,wait,I forgot Professor X.
Professor X,Wolverine,Cyclops, Iceman,then Storm,Angel,the Beast--
No,wait,Nightcrawler.
Постой, я забыл Профессора Икс.
Профессор Икс, Росомаха, Циклоп, Айсмэн, потом Шторм, Ангел, Зверь...
Нет, еще Найткроулер.
Скопировать
No,wait,Nightcrawler.
Professor X,Nightcrawler,Wolverine, Cyclops,Iceman,then Storm,Angel...
I'm coming!
Нет, еще Найткроулер.
Профессор Икс, Найткроулер, Росомаха, Циклоп, Айсмэн, потом Шторм, Ангел...
Иду!
Скопировать
Man, I haven't had this much fun since I was in that Broadway show.
I'm a wolverine
And my hatred keeps me warm
Блин, я так не веселился с тех пор, как выступал в шоу на Бродвее.
Я росомаха.
И ненависть греет мне душу.
Скопировать
What do you want them to say?
Wolverine.
Generals, welcome.
И что ты хочешь, чтобы на них было написано?
Росомаха.
Генералы, добро пожаловать.
Скопировать
You're not an animal.
It means "the Wolverine".
Well, I guess he can die.
Ты не животное, Логан.
Это значит "Росомаха".
Полагаю, он все-таки смог умереть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wolverine (yулварин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wolverine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yулварин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение