Перевод "устранить" на английский

Русский
English
0 / 30
устранитьeliminate remove
Произношение устранить

устранить – 30 результатов перевода

Как всегда, чем меньше я рассказываю, тем лучше для нас обоих.
Вы должны устранить капитана Балларда.
Всё понятно?
As always, the less I share, the better for us both.
You need to lay off captain Ballard.
Are we clear?
Скопировать
На 2 часа от тебя.
Устрани его. 15 секунд.
Нужно ехать.
Your 2:00.
Break it down. 15 seconds.
We got to go.
Скопировать
А мне... нужно было всего лишь небольшое преимущество.
Так что, после того как вы устранили Дерека, куда вы пошли?
Обратно в комнату.
I... just needed an edge.
So, after you edged out Derek, where did you go?
Back to our room.
Скопировать
Мой брат сделал это с тобой.
Всё это было частью плана, чтобы устранить Гримма или по крайней мере заставить работать на него.
И если ты сдашься...
My brother did this to you.
It was all part of a plan to destroy a Grimm, or at least to get one to work for him.
And if you turn yourself in...
Скопировать
- Сыны вождей. - Это правда.
Которых надо было устранить, чтоб мы могли править.
Да... что? Нет, нет.
- Sons of chiefs.
- Yeah, that's true. Who had to be eliminated so we could gain control!
Yes... what?
Скопировать
И если у вас есть цена хорошего адвоката, мы можем перейти к соглашению.
И как вы предлагаете устранить их, сэр?
МЫ не устраним их.
And if you have the price of a good lawyer, we can proceed to an agreement.
And how do you propose we might remove them, sir?
WE don't.
Скопировать
Что включает в себя место операции и обслуживающий персонал.
Нам нужно найти эту группу наёмников и устранить их, не оставляя следов.
Здравствуйте, это Бёртон.
That would include the location of his surgery, and the staff performing.
We need to find this other hit team and take them out, without anybody knowing it happened.
Hello, it's Burton.
Скопировать
- Общался с нашими партнёрами.
Они знают, что мы устранили их команду.
Думают или знают?
- Talking to our partners.
They know we took out their hit team.
They think, or they know?
Скопировать
Я не говорил убивать.
Я сказал, мы должны устранить его.
У меня есть план.
I didn't say we were gonna kill him.
I said, we need to remove him.
I have a plan.
Скопировать
Я установила тебе программу эмоций.
Это единственный способ устранить баг, оставив твой характер без изменений.
Прости.
I installed the emotion program.
It was the only way to repair the bugs without losing your personality.
I'm sorry...
Скопировать
Именно сейчас я права.
Устранить их.
Устранить их всех.
I'm the only one who got it right.
Take 'em.
Take 'em all.
Скопировать
Что именно он сказал?
сказал, что его клиент недавно потерял 6-х бизнес-партнеров и он хотел бы понять, как их определили и устранили
Джавади.
What were his exact words?
He said his client recently lost six business associates and would like to know how those men were identified and targeted.
Javadi.
Скопировать
Именно сейчас я права.
Устранить их.
Устранить их всех.
I'm the only one who got it right.
Take 'em.
Take 'em all.
Скопировать
Устранить их.
Устранить их всех.
Ранее в сериале...
Take 'em.
Take 'em all.
Previously on Homeland...
Скопировать
Устранить их.
Устранить их всех.
Родина (Сезон 3) Серия 8
Take 'em.
Take 'em all.
Homeland - 3x08 "A Red Wheel Barrow"
Скопировать
Устранить их.
Устранить их всех.
Ранее в сериале.... 58 дней назад в результате атаки на Лэнгли погибли 219 американцев.
Take 'em.
Take 'em all.
Previously on Homeland... It's been 58 days since the attack on Langley in which 219 Americans lost their lives.
Скопировать
Остальные шестеро замыкают сеть, которую он создал, чтобы исполнять планы по нападениям на Лэнгли.
Устранить их.
Ты уже видела, что написали в газете?
The other six make up the network he put together to plan and carry out the attacks on Langley.
Take 'em.
Have you seen the paper yet?
Скопировать
Устранить их.
Устранить их всех.
Ранее в сериале...
Take 'em.
Take 'em all.
Previously on Homeland...
Скопировать
Устранить их.
Устранить их всех.
Ранее в сериале...
Take 'em.
Take 'em all.
Previously on Homeland...
Скопировать
Именно сейчас я права.
Устранить их.
Устранить их всех.
I'm the only one who got it right.
Take 'em.
Take 'em all.
Скопировать
Устранить их.
Устранить их всех.
Ранее в сериале...
Take 'em.
Take 'em all.
Previously on Homeland...
Скопировать
Поздравляю, Никита.
Тебе удалось устранить оперативника, который уже пережил срок своей полезности.
Все, чего ты при этом добилась - пролилось еще больше невинной крови.
Congratulations, Nikita.
You've managed to eliminate an operative who had already outlived his usefulness.
All you've succeeded in doing is you've spilled more innocent blood.
Скопировать
Нет, потому что у меня есть решение.
Я думаю, нам нужно устранить их оставшихся людей, пока Стерлинг, Дрейпер и Крейн в Калифорнии.
Просто запрем ворота и оставим Пита Кемпбелла в качестве привратника.
No, because I have a solution.
I think we should remove the rest of their people while Sterling, Draper, and Crane are in California.
Just lock the gates and leave Pete Campbell as the doorman.
Скопировать
Не могу в это поверить.
Это препятствие, но мы его устраним.
И как это понимать?
I don't believe it.
It's a setback, but it's going away.
And what exactly does that mean?
Скопировать
Завтра он объявит, что баллотируется в сенат в том же самом месте, где застрелили его отца.
Почему ты думаешь, что убийцы Клайда Риттера хотят теперь устранить его сына?
Потому что он баллотируется с политической программой отца.
He is announcing his run for Senate tomorrow in the same spot his father was gunned down.
What makes you think the people who killed Clyde Ritter are now targeting his son?
Because he's running on his father's platform...
Скопировать
Он и Фиона Гленанн находятся на крыше здания.
Ваш приказ устранить их.
Никакой пощады.
He and Fiona Glenanne are on the rooftop of the facility.
Your orders are to eliminate them.
No mercy.
Скопировать
Ты помнишь, что на самом деле мы не ученики школы, верно?
Мы здесь, чтобы устранить угрозу. а не для того, чтобы держаться за руки и передавать записки на уроках
И теперь мы знаем, что он не опасен.
You know we're not actual high school students, right?
We're here to eliminate a threat, not hold hands and pass notes in class.
And now, we know he's harmless.
Скопировать
Надеюсь, полиция поймает убийцу.
Но я буду с вами откровенна я не очень расстроена, что бог устранил самого сильного конкурента моего
Одним противником стало меньше?
I hope they find his killer.
But fellas I've got to be honest with you I'm not disappointed that God chose to eliminate one of my husband's strongest opponents.
One less person to run against I suppose?
Скопировать
Я специалист.
Сегодня я мог устранить цель, если бы работал один, но у меня были неподготовленные к полевой работе
Воу,воу.
I'm a specialist.
Today, I could have eliminated the enemy threat myself if I was working alone, but I had non-combat-ready agents --
Whoa, whoa.
Скопировать
Потому что он душит своих жертв эластичным полимером. который заливает им в глотку и потом одевает их как кукол.
Я устранил его.
Из-за землетрясения....
'Cause he suffocates his victims with a flexible polymer that he pours down their throats and then he dresses them up like dolls.
I put him away.
Because of the quake...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов устранить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы устранить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение