Перевод "eliminate" на русский
Произношение eliminate (илиминэйт) :
ɪlˈɪmɪnˌeɪt
илиминэйт транскрипция – 30 результатов перевода
He confirmed that there was a villa and offered to take me there for two million old francs.
it to flee to South America, where, in his own idealistic way, he'd help finance a mercenary army to eliminate
If you had to die... would you rather be warned or die suddenly?
Он также знал про виллу. Он соглашался отвезти меня туда за 20 тысяч франков - достаточно, чтобы улететь в Южную Америку.
Будучи идеалистом, он собирался заплатить армии наёмников, которые уничтожили бы евреев, чёрных, китайцев и индейцев.
Если бы вы собрались умирать, вы бы хотели знать об этом заранее?
Скопировать
Do you know what the result of Paulo, Vieira and the extremists' pact is?
Vieira, once in power, they will eliminate you.
They don't respect pacts.
Ты знвешь, что даст пакт Виейра-Пауло-экстремисты?
Виейра у власти, и они проглотят тебя.
Они не соблюдают пакты.
Скопировать
Should we have destroyed it?
We could eliminate a whole squadron of their toy planes and they'd never get on to us.
Their minds can't cope with an operation like this.
Мы должны были уничтожить его?
Мы могли устранить целую эскадрилью их игрушечных самолетов, и они никогда не добрались бы до нас.
Их умы не смогут справиться с такой операцией.
Скопировать
Tajimaya must have really deep pockets.
Yeah, there was seven, eight hundred ryo just counting the money he gave to us as a charm to eliminate
He wouldn't fork over that kind of cash if he wasn't doing well.
У Таджимая видно очень глубокие карманы.
Да, он потратил семь-восемь сотен рио, если считать. только те деньги, которые он дал нам в качестве очистительного ритуала.
Если его дела были плохи, он бы не смог раздать столько денег.
Скопировать
He says luck is like the wind, it changes.
-Alright, we must eliminate her.
Albert, Albert!
Верно, что же нам делать?
Омар говорит, что мы должны поспешить он говорит, что удача, как ветер, меняется!
- Отошлите её.
Скопировать
That's all of us, except the crewman in the Transporter Room.
Spock, eliminate his heartbeat.
That accounts for everyone.
Остался только рядовой в телепортационной.
Мистер Спок, уберите его сердцебиение.
Мы заглушили всех.
Скопировать
First is a first shot of Bobby.
(sequence 4 explained that you... can't just eliminate narration)
Rosa explains that the decision here to show not a black picture... but a picture of a black, was prompted by... the fact that for a Black Panther... the Break has a different meaning.
Сначала первый выстрел Бобби.
В комментарии... (эпизод 4 объяснил, что вы не можете обойтись без закадрового голоса)
Роза поясняет, что решение не вставить здесь черный кадр, а дать изображение черного, подсказано тем фактом, то для Черных Пантер разрыв с Системой имеет несколько иное значение.
Скопировать
Forgive me, Georgie!
I never guessed, that it was a subtle plan, to eliminate those two gangs.
Are you angry at me?
Прости, Джорджи!
Я и не догадывалась, что все это был хитрый план, как покончить с двумя бандами.
Ты сердишься?
Скопировать
Spiritually, he is with you.
However, for reasons of security, I believe he must eliminate you.
What will you say to Attila?
Душой он с вами.
Но я думаю, что ради безопасности он должен вас уничтожить.
Что ты скажешь Аттиле?
Скопировать
What we missed in the EEG and the arteriograms could conceivably turn up there.
At least it would eliminate certain other possibilities.
Dr. Tanney says the X-rays are negative.
То, что не показали нам электро- и артериограммы может проявиться там.
Во всяком случае, это исключит некоторые другие возможности.
Рентген отрицательный.
Скопировать
That's my chuck wagon! (Crash) NARRATOR:
Colonel Pearson was determined... to eliminate the cause of his trouble... but first he would stop by
Well? Between fifteen and twenty head lost for sure... and we're still shy maybe fifty more.
- Это же моя походная кухня! чем процесс по перегону скота вернулся в нужное русло.
Теперь полковник Пирсон был решительно настроен чтобы получить полный отчет от Моки.
- Ну и? и все еще сильно напуганы около пятидесяти.
Скопировать
If it were up to me, I'd stand them all against a wall.
Better yet, eliminate them when they're born.
Attention.
Будь моя воля, я бы их всех поставил к стенке!
Хотя, лучше бы их всех просто сжечь.
ВНИМАНИЕ.
Скопировать
We simply wouldn't have what we have today.
Moore would eliminate the fanatics and they will be out of sight where ever they may be.
Okay.
Того, что есть сегодня, просто бы не было.
Если этот эксперимент удастся, профессор Мур уничтожит фанатиков, где бы они ни были.
Ну хорошо.
Скопировать
- But now?
All you do is eliminate him.
- That clear? - Very.
- Сейчас?
Сейчас из Рима поступил другой приказ.
- Вы должны устранить его.
Скопировать
Agent will arrive on steps of Russian Church on Kanavakatu, at exactly 16.00 hours today, wearing military uniform.
Eliminate.
Confirm.
Пикколо. Агент... оппозиции... у... входа... в... Успенский...
форме... ликвидировать...
Подтвердите.
Скопировать
Here are our demands.
All governments on Earth shall accept total disarmament, eliminate all borders, and unify your language
If not, it will be necessary for us to annihilate you
Вот наши требования.
Все правительства Земли принимают полное разоружение, устраняют все границы, и унифицируют Ваши языки и устанавливают мировое правительство не допускают дискриминации по расовой принадлежности или вероисповеданию, способствовают Земному братству и отказываются навсегда от войн.
Если нет, то Вас необходимо будет уничтожить.
Скопировать
I feared I'd find a friendly guy
Now my joy to eliminate, it will be.
You said you'd like to visit my garage?
Я боялся, что он окажется симпатичным.
Теперь моё стремление убить его усилится.
Вчера вы говорили, что хотите увидеть гараж. Пойдём?
Скопировать
The Enterprise is orbiting Elba II, a planet with a poisonous atmosphere where the Federation maintains an asylum for the few remaining incorrigible criminally insane of the galaxy.
We are bringing a revolutionary new medicine to them, a medicine with which the Federation hopes to eliminate
I am transporting down with Mr. Spock, and we are delivering the medicine to Dr. Donald Cory, the governor of the colony.
"Энтерпрайз" на орбите Эльбы-2, планеты с ядовитой атмосферой, на которой Федерация содержит приют для неизлечимых душевнобольных преступников Галактики.
У нас на борту революционное лекарство для них, с помощью которого Федерация рассчитывает излечить их разум навсегда.
Я спускаюсь вниз с мистером Споком. Мы доставим лекарство д-ру Дональду Гори, губернатору колонии.
Скопировать
You'll go to your Uncle, who stole your throne, and reclaim your rights.
To eliminate you, he'll have to come up with an excuse.
He'll send you on a quest, maybe to retrieve the golden fleece.
Ты пойдешь к своему дяде, который отнял у тебя трон, и открыто заявишь о своих правах.
Он найдет какой-нибудь предлог, чтобы избавиться от тебя.
Например, пошлет тебя за Золотым руном. Ты пересечешь море.
Скопировать
You mustn't be crazy about it again
Sakyamuni will go to eliminate soul
How about it?
Вы не должны быть безумные об этом снова
Sakyamuni поедут устранить душу
Как об этом?
Скопировать
Fucking bastards!
Either we eliminate those navajeros or we leave town ourselves.
The army is fully involved in the Indian wars.
Грёбаные ублюдки!
Либо мы устраним этих "навахерос", либо покинем город сами.
Армия полностью вовлечена в Индейские войны.
Скопировать
What are your orders?
Eliminate them before we start our large-scale experiments.
Marco and I will take care of it.
Что прикажете?
Устраните их прежде, чем мы начнём наши крупномасштабные эксперименты.
Марко и я позаботимся об этом.
Скопировать
From now on, I'll deal with you directly myself.
What does the Organization plan on doing to eliminate that piece of shit?
That piece of shit is everywhere and nowhere.
А не просить милостыню в министерстве.
Что вы делаете для того, чтобы раздавить эту мразь?
Как и все подонки, он - призрак.
Скопировать
Do the secretaries' conclusions seem clear?
Will you work with the Party and the unions to eliminate this negative phenomenon concerning the factory
Yes, I will do my best to eliminate the problems that should be eliminated, but I must warn you that I cannot change the way I work or the form it takes.
Товарищ директор, вам понятны выводы членов партбюро?
Можете ли вы в сотрудничестве с партийной, профсоюзной и молодёжной организациями исправить эти вопиющие недостатки и упущения?
Да, я постараюсь решить существующие проблемы, которые я сам считаю важными. Но должен сразу предупредить, что я не смогу изменить свой стиль работы.
Скопировать
Will you work with the Party and the unions to eliminate this negative phenomenon concerning the factory?
Yes, I will do my best to eliminate the problems that should be eliminated, but I must warn you that
I can't become someone else, switch personalities.
Можете ли вы в сотрудничестве с партийной, профсоюзной и молодёжной организациями исправить эти вопиющие недостатки и упущения?
Да, я постараюсь решить существующие проблемы, которые я сам считаю важными. Но должен сразу предупредить, что я не смогу изменить свой стиль работы.
Я не могу просто ни с того, ни с сего изменить свою личность, чтобы стать кем-то другим.
Скопировать
Well, looks like we found our changeling after all.
So the Founders mislead Odo into thinking I was a spy hoping that you'd eliminate me and pave the way
That way, the war between the Federation and the Klingons would continue until both sides were destroyed.
Что ж, похоже, мы всё-таки нашли меняющегося.
Итак, основатели заставили Одо думать, что я шпион, в надежде, что вы убьете меня, и поможете этому имитатору Мартока завладеть Империей.
В этом случае война между Федерацией и клингонами продолжилась бы до взаимоуничтожения обеих сторон.
Скопировать
What's that?
I want you to help me eliminate them.
The Jem'Hadar that attacked your station are renegades.
Что?
Мне необходима ваша помощь в их устранении.
Джем'хадар, напавшие на вашу станцию, ренегаты.
Скопировать
According to Weyoun they don't know anything about the gateway.
They think that this is just a routine search-and-destroy mission-- find the renegade Jem'Hadar, eliminate
You are asking us to lie to them about our mission.
Вейюн утверждает, что они ничего не знают о вратах.
Они думают, это обычная миссия "найти-и-уничтожить": найти ренегатов джем'хадар, уничтожить их самих и их базу.
Вы просите нас лгать им по поводу нашей миссии.
Скопировать
Mr. Worf is not a danger to my command.
But if I eliminate him for a simple breach of discipline then I would be.
My men would stop trusting me and I wouldn't blame them.
Мистер Ворф не опасен для моей команды.
Но если я устраню его просто для демонстрации дисциплины, опасен буду я.
Мои люди перестанут доверять мне, и я не стану их обвинять.
Скопировать
Your sworn enemy.
Why don't you eliminate the entire Narn Homeworld while you're at it?
One thing at a time, ambassador.
Ваши заклятые враги.
- Почему бы вам тогда не уничтожить всю планету Нарн, пока вы в деле?
- Не всё сразу, посол.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eliminate (илиминэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eliminate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илиминэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
