Перевод "working-out" на русский

English
Русский
0 / 30
working-outвыработка
Произношение working-out (yоркин аут) :
wˈɜːkɪŋ ˈaʊt

yоркин аут транскрипция – 30 результатов перевода

Son of a bitch.
Oh, God, things ain't working out for me.
Just a bunch of goddamn farmers.
Сукин сын.
О, боже, вот не везет мне сегодня.
Стадо проклятых фермеров.
Скопировать
Goddamn it!
Things ain't working out for me.
I think I'm shot in the lungs.
Проклятье.
Вот не везет мне сегодня.
Мне прострелили легкое.
Скопировать
Son of a bitch!
Goddamn it, things ain't working out for me today.
Oh, this is so wicked.
Сукин сын!
Проклятье. Что-то не везет мне сегодня.
О, это так грубо.
Скопировать
I can still see that photograph when they accepted the prize.
Things were working out fine for me.
What worried me was Rocky's picture.
Я всё ещё вижу ту фотографию, на которой они получают приз.
Всё шло достаточно гладко.
Меня беспокоило лишь одно, как выглядел Рокки.
Скопировать
When we feed them into this machine, Latvia is gonna be in turmoil.
We're working out plans for countries dominated by the Commies.
These send out orders to our agents to begin the uprisings.
Когда мы загрузим ее в эту машину, в Латвии начнутся беспорядки.
Мы строим планы относительно стран, в которых господствуют коммунисты.
Отсюда рассылают приказы всем нашим агентам начать мятежи.
Скопировать
Good.
Spock is working out--
Excuse me, Captain. Status report.
Хорошо.
Доктор МакКой, мистер Спок работает над...
Извините капитан, отчет.
Скопировать
Thank you.
He's working out a training program for Charlie Evans--
Earth history, his own background, that sort of thing.
Спасибо.
Он работает над составлением образовательной программы для Чарли Эванса -
История Земли, его личное происхождение, и все в таком духе.
Скопировать
Hey, kid.
Everything is working out just fine.
Now, you keep thinking about those big, huge, shiny stones.
Видишь?
Всё получилось как нельзя лучше.
Только подумай об этих больших, блестящих, огромных алмазах.
Скопировать
Ah, Caldwell.
Working out your future bonuses?
What do you want?
А, Калдвелл.
Работаешь над своими будущими трофеями?
Что вам нужно?
Скопировать
And why are you wearing these pants? For fun?
Yes, for working out.
Yeah?
Для чего вы вырядились в эти штаны?
Смеха ради?
Это для тренировки.
Скопировать
Oh, I'm not.
I'm merely working out a few sums to keep myself from getting bored.
Let's see...
Ох, я же не прошу.
Я просто вычислил несколько сумм, чтобы не скучать.
Давай посмотрим.
Скопировать
I know that piece of paper that we signed down there... entitles you to kick us out... but if you do that...
I'm gonna call the newspapers... and I'm gonna tell them... that we're a dope ring working out of this
I'm gonna tell them that, and you're not gonna get any more business.
Я знаю, что бумага, которую мы подписали там внизу... позволяет вам выгнать нас.. но если вы сделаете это...
Я позвоню в газеты... и скажу им... что мы торговцы наркотиками заправляющие из этого отеля.
Я скажу им это и вы лишитесь всего своего бизнеса.
Скопировать
What are you talking about?
I'm still working out the bugs in these holographic waiters.
The Lissepian who sold me the program neglected to mention that certain energy sources can interfere with the imaging system.
О чем ты?
Я все еще ищу баги в этих голографических официантах.
Лиссепианец, продавший мне эту программу, не счел нужным упомянуть, что некоторые источники энергии могут давать помехи на систему изображения.
Скопировать
- Yeah. Can't help but.
How's that pig in a blanket working out for you?
I wrapped those bad boys.
Ничего не могу поделать.
Как вам нравятся эти свиньи-под-одеялом?
Я скручивал этих плохишей.
Скопировать
Hey, Fun Bobby!
You been working out?
Not at all.
Эй! СмехБоби!
Эй, да ты накачался?
Совсем нет.
Скопировать
I'm sorry to interrupt you, but Mr. Steinbrenner and I want you to know we appreciate all the hours you've been putting in.
Oh, and confidentially Sozonkel, assistant to the general manager, hasn't been working out and the boss
So keep it under your hat.
Прости, что прерываю, но мы с мистером Штейнбреннером хотим, чтобы ты знал, что мы очень признательны за все те часы, что ты посвятил Янкиз.
И между нами говоря Созонкел, помощник генерального менеджера, работает не очень хорошо и босс считает, что ты подходишь для этой работы.
Так что рот на замок.
Скопировать
-My weight set.
-You're not working out anymore?
-No I'm losing some of my flexibility.
- Мои гантели.
-Ты больше не занимаешься?
-Нет, я потерял часть своей гибкости.
Скопировать
Yes£¬ I'm happy.
Everything's working out great for me.
Oh£¬ my God.
Да, я счастлив.
Все получилось замечательно для меня
О боже.
Скопировать
You don't get a tan like that hanging around the city.
So I guess this new boyfriend of yours is working out okay?
We'll get to him later.
Такой загар в городе не ложится.
Так что, я думаю, у тебя с твоим новым парнем все в порядке.
О нем мы еще поговорим.
Скопировать
I didn't want to talk about this until later. It's...
It's just not working out between the two of us.
No, it's not you. It's me.
Я не хотела пока говорить с тобой об этом...
У нас как-то не складывается.
Дело не в тебе, дело во мне.
Скопировать
What is it?
I don't think it's working out.
You don't?
В чём дело?
Не думаю, что у нас что-нибудь выйдет.
Серьёзно?
Скопировать
Uh...
I don't think this is working out.
What?
Ну...
Мне кажется, ничего не получается.
Что?
Скопировать
Would it be okay if I wrote a song about this?
I don't know if this is working out.
I think...
А можно я напишу песню об этом?
Не знаю, получается ли у нас.
Я думаю...
Скопировать
I'm gonna give my queer neighbor a lift to Baltimore.
What I did for you, it's working out?
What you did changed my life.
Я собираюсь отвезти моего соседа в Балтимор.
То, что я сделал для вас, - помогает?
То, что вы сделали - изменило мою жизнь.
Скопировать
How'd you figure that?
I was gonna pop this guy hanging from the light but he's just working out.
How'd I feel if somebody bust my ass while I'm on the treadmill?
И с чего вы это взяли?
Сначала я взял на мушку чудище на фонарном столбе но оно просто делало зарядку.
Как бы мне понравилось, если б меня укокошили на велотренажере?
Скопировать
It's too heavy. Au contraire, my sweet.
I've been working out. Pilates.
You should try it.
Ошибаешься, моя дорогая, я смогу.
Тебе стоит попробовать таблетки "Пилат".
Я не только стал на 14% сильнее,..
Скопировать
Missing some?
No.Just working out how long I have to stay.
Things are pricey here.
Считаешь свои деньги?
Пытаюсь понять, насколько я смогу здесь остаться.
Здесь все так дорого.
Скопировать
"I'm not up to it.
"It's not working out."
Tell me.
"Мне это не по силам."
"Я не справлюсь."
Просто скажи мне об этом.
Скопировать
One that pays the rent and lets me compete with athletes who don't have to work?
I haven't noticed you working out that much.
You know the greatest race I ever saw you run?
Которая покрывала бы аренду и позволяла соревноваться с 14 спортсменами которым не надо работать нигде кроме стадиона?
Я не заметил, что бы ты так много тренировался.
Знаешь, какая, на мой взгляд, лучшая твоя гонка?
Скопировать
Is that some sort of justification... for us all to start tossing each other out of cars?
Things aren't working out personally the way we planned?
Are you paying any fucking attention here?
Универсальное оправдание, чтобы выкидывать друг друга из машин?
И разрушать личную жизнь?
Ты хоть слушаешь меня? Хоть немного?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов working out (yоркин аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы working out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоркин аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение