Перевод "you box" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение you box (ю бокс) :
juː bˈɒks

ю бокс транскрипция – 29 результатов перевода

What are you doing Marie?
Why'd you box up your books?
I've read them.
Что ты делаешь, Мари?
Зачем ты выбросила все книги?
Я прочитала их.
Скопировать
What I wouldn't give to have this guyin a corner poolroom in my hometown!
If you box as good as you used to,we'd be a cinch this year.
You ain't forget, division champsget ten-day furloughs, did you, son?
Что бы он сделал со мной в моем городе!
Если ты по-прежнему силен, мы поладим.
Не забывай, чемпионат через 10 дней.
Скопировать
I'll take you to find Ong-Bak!
Will you box for me just once more?
Listen to me!
Я помогу тебе найти Онг-Бак.
Ты сможешь подраться в клубе для меня хоть раз?
Послушай!
Скопировать
Come on?
When do you box with Kraft?
The bread is for you only.
Да что ты?
Когда будешь боксировать с Крафтом?
Хлеб я принес только тебе.
Скопировать
Taste good?
If I'm not mistaken, you box.. ..the way I put out.
For money.
Отлично тебя понимаю.
Для тебя бокс, как для меня любовь.
Ради денег.
Скопировать
But I do have the pink slip to my car.
You just can't climb in the ring with Ali, 'cause you think you box.
He knows I can box. Check it out.
Но машина принадлежит мне.
Нельзя лезть на ринг к Али, потому что думаешь, что умеешь боксировать.
Он подтвердит, что я умею боксировать.
Скопировать
Hey, Mam, come and look at the size of this fella.
Bet you box a little, can't you, sir?
You look like a boxer.
Эй, мам, иди и посмотри на размер этого мужика.
Спорю, вы занимаетесь боксом, сэр, не так ли?
Вы похожи на боксера.
Скопировать
As long as you don't wet your bed, it'll be fine.
I've never seen you box, but I know about you, champ.
I'm no more champion, My title was stolen.
Если ты под себя не мочишься, можешь спать наверху.
Я никогда бокса не видел, но про тебя знаю, чемпион.
Я больше не чемпион, Мой титул украли.
Скопировать
-Thank you.
-Do you box?
-I used to, when I was young.
Спасибо.
Ты боксер?
Раньше увлекался, когда был молодой.
Скопировать
Christ, Many, I'm so sorry!
I really wanted to see you box again.
Fucking hell!
Мне очень жаль.
Я так хотела посмотреть на тебя на ринге.
Не повезло. - Держи.
Скопировать
Little respect.
I was wondering if you might tell me where you box.
I'm looking for a gym for my associate, Ms. Watson.
Немного уважения.
Хотел спросить, где вы боксируете.
Я ищу зал для моей коллеги, мисс Ватсон.
Скопировать
-No, you're not.
But you box like one.
Not bad.
- Ты не старик.
Хоть и боксируешь, как старик.
Не плохо.
Скопировать
Do you do any fishing or hunting?
Or do you box?
No, sir.
Может вы рыбачите или охотитесь?
Или боксируете?
Нет, сэр.
Скопировать
Let's see.
Can you box with it?
It's nothing.
Можно посмотреть?
- Сильно болит?
- Ничего страшного.
Скопировать
Soon, you're gonna learn, it teaches you to live in a privately defined world.
A world that gets smaller and smaller as you box yourself in.
You narrow your options, until you're left with absolutely nothing.
Но вскоре ты поймёшь, что она заставляет тебя жить в своём замкнутом мире.
Который становится всё меньше и меньше, в котором ты запираешься...
И ограничиваешь себя до тех пор, пока не останется абсолютно ничего.
Скопировать
- Don't flatter yourself.
Your world is so small... and yet you box yourselves in rooms even smaller.
You shut yourselves inside, in rooms, in routines.
- Не льсти себе.
Твой мир такой маленький а вы еще запираете себя в более маленькие комнаты.
Вы запираетесь изнутри в комнатах, в рутине.
Скопировать
No. No.
Can you box, Ray? Can you?
Bit of boxing, hey?
Нет.
Ты боксируешь, Рей?
Побоксируем?
Скопировать
No, you have to be good at both, it's like a pentathamus, I'll tell you...
- You box around, then you do some chess? - Yeah, basically.
And, between rounds, players have one minute to remove or don their gloves, 'cause, obviously, boxing gloves and chess doesn't work very well.
Нет, вы должны быть хороши и в том, и в том. Это вроде пятиборья.
По существу, у тебя есть 12 минут на твоих шахматных часах, и у тебя есть 4 минуты на шахматы, а затем 3 минуты на бокс, и обратно.
Между раундами у игроков есть 1 минута, чтобы снять или надеть перчатки, потому что боксерские перчатки и шахматы не совместимы.
Скопировать
This is my fault?
You box him in, he's gonna run.
You have no idea how to handle him.
Это моя вина?
Вы окружили его, он сбежал.
Ты понятия не имеешь как с ним справиться.
Скопировать
You're covering for him.
You box him in, he's gonna run.
These marshals are here to take Neal Caffrey into custody, and he'll work for me in D.C. permanently.
Ты его покрываешь.
Зажмёте его в угол, он сбежит.
Эти приставы возьмут Нила Кэффри под стражу, и он будет работать на меня в Вашингтоне навсегда.
Скопировать
I think you can even make the case that all modern American literature comes from Huckleberry Finn.
- You box? - No.
Not really.
Думаю, можно сказать что вся современная американская литература произошла от Гекльберри Финна.
- Боксируешь?
- Нет. Не особо.
Скопировать
Come here. Come.
Could you box for the camera?
- How?
Иди сюда, подойди.
- Ты мог бы побоксировать перед камерой?
- Как?
Скопировать
Nice sweatshirt.
You box now?
What I do is more like CrossFit.
Классная кофта.
Ты теперь боксер?
Мое занятие больше похоже на кроссфит.
Скопировать
The Shias see him as the rightful heir of Muhammad, the Sunnis don't, and therein lies the... you know?
What were you, Box, in counter-terrorism?
I like to read.
Шииты считают его законным преемником Мухаммеда, в отличие от суннитов. Ну и сами понимаете...
- Ты террористов, что ли, ловил?
- Я люблю читать.
Скопировать
OK
Do you box?
Yeah, a bit.
Ладно.
Боксируешь?
Да, немного.
Скопировать
You don't have any reach there
You box like a copper. Predictable
Zach the Nutjob, you said?
Тебя так не достать.
Ты боксируешь как коп. Предсказуемо.
Зак Чокнутый, говоришь?
Скопировать
I am not running anymore.
...before you box yourself into a corner.
I'm not running.
Бежать я не собираюсь.
... а то ты загонишь себя в угол.
Я не собираюсь сбегать.
Скопировать
Yeah?
You box?
Well... Little bit.
- Да?
Боксируешь?
Ну... немного.
Скопировать
It was really no problem.
Not for you, Box of Towels.
Anyway, thanks again.
Это и правда пустяки.
Для тебя так точно, Коробка с Полотенцами.
И все равно, еще раз спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов you box (ю бокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы you box для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ю бокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение